Rodomi pranešimai su žymėmis griliažas. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis griliažas. Rodyti visus pranešimus

22 spalio, 2012

Penktadienis pas Jūratę – karameliniai lazdyno riešutai desertų papuošimui



Penktadienį Jūratės virtuvėje sukinėjomės trise: aš, Jūratė ir Rasa

Iš pradžių aš ir Rasa pasveikinome jubiliatę. 

Paskui buvo labai šauni vakarienė. 

O po vakarienės mes virtuvę padalinom į tris dalis ir joje atidarėm konditerijos cechą: vakarinė pamaina 18:00 - 21:00. 

Vakaro tema buvo lazdyno riešutai: Jūratė mums išvirė labai skanios morkų sriubos su imbieru, muskatu, grietinėle ir lazdyno riešutais.

Pagrindiniam patiekalui mes buvom vaišinamos naminiais ravioli su moliūgo idaru ir su kepintų porų bei grietinėlės padažu – skanu buvo be galo ir be krašto!

O konditeriniame ceche buvo kepamas šokoladinis cheesecake su lazdyno riešutais bei kitas tortas (apie kurį negaliu kol kas pasakoti, reikia palaukti, kol eteryje pasirodys žieminis “Debesų” numeris), kuris buvo dekoruojamas karamele aplietais lazdyno riešutais. 

Vakaras praėjo nepaprastai greitai ir saldžiai: buvo kiologramais sveriamas šokoladas, plakama panakota, verdama karamelė ir ragaujami ledai su cinamonu. 

Iki kito pasimatymo Jūratės virtuvėje. 

Aušra











P.S. Konditerijos cechas “Jura’s Sweets” priiminėja kepinių ir šiaip saldumynų užsakymus ypatingoms progoms: nepriekaištinga kokybė, patys geriausi ingredientai ir daug saldžios meilės!










Karameliniai lazdyno riešutai 

Receptas iš Grace’s Sweet Life

24 lazdyno riešutai be luobelių
3 stiklinės cukraus
3/4 stiklinės* vandens

*1 stiklinė = 236 ml

Į kiekvieną riešuto šoną atsargiai įbesti ilgą medinį iešmelį. Prie stalo arba virtuvinės spintelės krašto padėti pjaustymo lentelę, o ant grindų patiesti laikraščių. 

Į didelį dubenį pridėti ledukų ir pripilti vandens. 

Nedideliame puodelyje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti cukrų ir vandenį, laikas nuo laiko pamaišant, kol cukrus ištirps. Kai skystis užvirs ir taps skaidrus, nebemaišyti, tik šlapiu konditeriniu teptuku laikas nuo laiko nuo puodelio kraštų nubraukti susikristalizavusį cukrų. Virti, nemaišant, kol karamelė taps sodrios gintarinės spalvos. Puodą iškart nukelti nuo ugnies ir įmerkti į paruoštą ledinio vandens dubenį. Palikti kelioms minutėms, kad karamelė atvėstų ir sutirštėtų. Karamelė paruošta, kai įmerkus medinį iešmelį ir atsargai jį pakėlus susiformuos karamelės siūlas.

Puodą su karamele traukti iš dubens su šaltu vandeniu. Į karamelę merkti riešutus, juos atsargiai pakelti, iešmelius pakišti po pjaustymo lentele ir palikti, kad nuvarvėtų. Palikti, kad karamelė pilnai sukietėtų. Nulaužti iki norimo ilgio, Iš paruoštų riešutų atsargai ištraukti iešmelius. Laikyti sausai kambario temperatūroje. Riešutais puošti desertus prieš pat tiekiant juos į stalą.
















Caramel-Dipped Hazelnuts

 

24 hazelnuts, skinned
3 cups sugar
3/4 cup water

Gently insert pointed end of a long wooden skewer into the side of each hazelnut. Place a cutting board along the edge of a counter-top; place newspaper on the floor, directly under the cutting board.

Prepare an ice-water bath. Heat sugar and the water in a heavy saucepan over medium heat, stirring occasionally, until sugar is dissolved and syrup is clear. Stop stirring; cook until syrup comes to a boil, washing down sides of pan with a wet pastry brush to prevent crystals from forming. Continue to boil, gently swirling occasionally, until medium amber. Plunge pan into ice bath to stop the cooking; let stand until thickened, about 10 minutes. Caramel is ready when a skewer dipped in caramel forms and holds a string when gently lifted up.

Dip a skewered hazelnut into caramel, letting excess drip back into pan. When dripping syrup becomes a thin string, secure opposite end of skewer under cutting board. Repeat with remaining hazelnuts. Let stand until caramel string has hardened, about 5 minutes; break each string to desired length. Carefully remove skewers. Store, uncovered, at room temperature until ready to serve. Decorate desserts just before serving.

13 kovo, 2012

Lietuva, nauja knyga ir cepelinų balius



Šią kovo 11-ąją šventėme net dvi gražias progas: 22-ąjį atkurtosios Lietuvos gimtadienį, o taip pat Kolumbijos naujosios knygos apie Lietuvą viešą pasirodymą:




Knygos elektroninę versiją jau galima įsigyti iš amazon.com, o popierinė knyga bus išleista po kelių savaičių.  

Pora žodžių apie Kolumbijos knygą. Tai kelioninis gidas apie Lietuvą, bet visiškai nepanašus į tuos įprastinius kelioninius gidus, kuriuos skaitome ruošdamiesi kelionėms. Tai veikiau asmeninis keliautojo pasakojimas apie įspūdžius Lietuvoje. Knygoje surašyta daug vertingos informacijos apie mūsų šalį, jos žymiąsias vietas, Kolumbijos mėgstamiausius kelionių maršrutus ir šiaip  įdomybes. Kolumbija gana glaustai, bet taikliai ir įdomiai pasakoja apie tai, kas jam patinka ir kas nepatinka Lietuvoje; jis nepatingi paaiškinti tam tikrų lietuviškojo gyvenimo niuansų, kurių dažnas užsienietis, atvykęs į Lietuvą pirmą kartą, gali nesuprasti. Man ypač patiko Lietuvos istorijos apžvalga knygos pabaigoje, kur vos keliolikoje puslapių yra susumuoti esminiai mūsų šalies įvykiai, pradedant X a. ir baigiant šiomis dienomis. Bet didžiausią įspūdį man paliko Kolumbijos aprašytos jo asmeninės patirtys (Experiencing Lithuania) lankantis, keliaujant, pažistant ir susigyvenant su Lietuva. Manau, kad knygos esminė vertė ir išskirtinumas yra jos asmeniškumas ir nuoširdumas. Knygą drąsiai galima būtų pavadinti “Amerikiečio užrašai keliaujant po Lietuvą: kodėl aš noriu aplankyti šią šalį”. Knyga įdomi, įtraukianti, parašyta su jumoru, ji lengvai ir smagiai skaitosi. Vienu žodžiu, tikrai verta dėmesio. Būtinai perskaitykite. 

Dvi puikios progos švęsti. Todėl Itakos lietuviai nieko nelaukę suorganizavo jau tradicija tapusį cepelinų balių Jūratės ir Kolumbijos namuose.

Toliau – trumpa mūsų baliaus foto apžvalga ir Lietuvos gimtadieninio torto receptas:


















Paris - Brest



Ekleras:
1 stiklinė vandens
113 g sviesto, kambario temperatūros, susmulkinto
1 šaukštas cukraus
¼ šaukštelio druskos
140 g miltų
4 kiaušiniai
Saujelė skaldytų migdolų

Nedideliame puodelyje užvirinti vandenį, sviestą, cukrų ir druską. Puodą nukelti nuo ugnies, suberti persijotus miltus ir gerai išmaišyti iki vientisos masės. Tešlą kaitinti ant vidutinės ugnies, pastoviai maišant, 4 minutes. Nukelti nuo ugnies. Tešlą perdėti į didoką dubenį. Po vieną dėti kiaušinius, kaskart viską gerai išplakant elektriniu mikseriu. Paruoštą tešlą perdėti į konditerinį maišelį su 2,5 cm skersmens anga.

Orkaitę įkaitinti iki 220oC.

Ant plačios kepimo skardos patiesti sviestinio popieriaus lakštą. Lakšto viduryje pieštuku nubrėžti maždaug 23 cm skersmes apskritimą (apibrėžiant aplink atitinkamo dydžio lėkštę arba puodo dangtį). Popierių apversti.

Ant paruoštos skardos išspausti vieną tešlos juostą palei nupieštą apskritimo liniją; antrą tešlos juostą išspausti šalia pirmosios, vidinėje apskritimo pusėje. Trečią tešlos juostą išspausti ant viršaus:


Paviršių subraižyti šakute, aptepti išplaktu kiaušinio tryniu. Apibarstyti migdolais. Kepti 15 minučių. Orkaitės temperatūrą sumažinti iki 190oC ir kepti dar 15 – 20 minučių, kol viršus taps sodrios auksinės spalvos. Išjungti orkaitę, praverti orkaitės dureles ir džiovinti dar maždaug 30 minučių. Ištraukti iš orkaitės ir leisti atvėsti skardoje.


Griliažinė masė:
225 g cukraus
¼ stiklinės vandens
113 g skrudintų skaldytų migdolų, be odelių
113 g skrudintų skaldytų lazdyno riešutų, be odelių

Riešutus paskleisti vienu sluoksniu and riebalais patepto sviestinio popieriaus lakšto arba ant silikoninės Silpat plėvelės. Nedideliame puodelyje ant karštos ugnies pakaitinti cukrų ir vandenį, laikas nuo laiko pamaišant, kol cukrus ištirps. Toliau kaitinti nemaišant, kol cukrus taps sodrios gintarinės spalvos. Nukelti nuo ugnies ir tuojau pat užpilti karštą cukraus masę ant paskleistų riešutų. Palikti, kad sukietėtų. Sukietėjusį griliažą sulaužyti į didokus gabalus, sudėti į tvirtą plastikinį maišelį ir sutrupinti mėsos muštuku į smulkius gabalėlius. Sutrupintą griliažą suberti į virtuvinį kombainą arba galingą blenderį ir sukti, kol pasidarys daugmaž vientisa masė.


Plikytas kremas:
1 stiklinė riebios grietinėlės
1 stiklinė pieno
150 g cukraus
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
30 g kukurūzų krakmolo
Žiupsnelis druskos
5 kiaušinių tryniai

Didokame dubenyje sumaišyti krakmolą, pusę kiekio cukraus ir druską. Įmašyti trynius.

Puodelyje ant vidutinės ugnies užvirinti grietinėlę, pieną ir likusį cukrų. Karštą mišinį pamažu pilti į krakmolo ir trynių masę, visą laiką intensyviai plakant. Mišinį perpilti į tą patį puodą ir katinti ant silpnos ugnies, kol sutirštės. Kremą pertrinti per tankų sietelį. Įmaišyti vanilės ekstraktą. Kremo paviršių uždengti maistine plėvele ir palikti, kad atvėstų.


Chantilly grietinėlė:
2 stiklinės riebios grietinėlės
60 g cukraus pudros

Elektriniu mikseriu plakti giretinėlę, kol pradės tirštėti. Toliau vis pastoviai plakant pamažu berti cukraus pudrą ir plakti, kol masė taps tiršta ir standi.


Paris – Brest formavimas:
1.  Į plikytą kremą įmaišyti griliažinę masę.

2.  Atvėsusį eklerą perkelti ant lėkštės arba padėklo. Perpjauti horizontaliai pusiau. Viršutinę dalį perpjauti į kelias atskiras dalis, kad būtų galima lengviau nukelti.

3.   Ant apatinės eklero dalies užtepti griliažinio plikyto kremo sluosnį. Likus kremą sunaudoti kitam desertui.

4.  Paruoštą Chantilly grietinėlę perdėti į konditerinį maišelį su plačiu žvaigždutės formos antgaliu. Grietinėlės kremą dekoratyviai išspausti ant plikyto kremo sluoksnio.

5.   Ant grietinėlės užvožti viršutines eklero dalis. Viską apibarstyti cukraus pudra.

6.   Laikyti šaltai.






Paris – Brest

Recipe from Joe Pastry


Éclair:
4 ounces butter, room temperature, cut into pieces
1 cup water
¼ teaspoon salt
1 tablespoon sugar
5 ounces flour
4 eggs
Small handful of sliced almonds

Bring water, butter, salt and sugar to boil. Remove from heat. Sift in flour and mix well. Return to heat and cook, stirring constantly for 4 minutes. Remove from heat. Transfer mixture to a bowl. With electric mixer beat in eggs, one at a time, mixing well between each addition. Transfer dough into a pastry bag with a 1-inch opening.

Heat the oven to 425oF. On a large baking sheet place the sheet of parchment. With a pencil draw a 10-inch circle by tracing a plate or a lid. Turn the parchment over. Pipe the dough out of the pastry bag onto the parchment by creating the ring of dough the size of the circle. Pipe another ring of dough inside the first one. Pipe the third ring of dough on top of the first two.


Scrape the surface of the dough with the fork. Brush it with the yolk. Sprinkle with almonds.

Bake for 15 minutes. Reduce oven temperature to 375oF. Bake for another 15 – 20 minutes until the top turns deep golden brown. Turn off the heat. Prop open the oven door and let the éclair dry for approximately 30 minutes. Remove from the oven and let it cool completely at room temperature.


Praline Paste:
8 ounces sugar
4 ounces blanched sliced almonds
4 ounces blanched sliced hazelnuts

Spread nuts in a single layer on a sheet of lightly greased parchment or on a Silpat liner. Heat water and sugar on high heat, stirring occasionally, until sugar dissolves. Stop stirring and continue heating until sugar turns dark amber in color. Immediately pour the hot mixture over the layer of nuts. Allow to cool and harden completely. Break cooled praline into large chunks and place them into a sturdy zip lock bag. Crush praline into small pieces with meat tenderizer. Transfer crushed praline into food processor or into powerful blender and pulse until praline turns into uniform paste.   


Pastry cream:
1 cup heavy cream
1 cup milk
4 ounces sugar
1 teaspoon vanilla
1 ounce cornstarch
Pinch of salt
5 egg yolks

In a large bowl mix together starch, half of sugar and slat. Mix in egg yolks.

In a medium saucepan heat cream, milk and remaining sugar. Bring to a boil. Remove from heat. Immediately pour hot mixture over the yolk-starch mixture, whisking constantly. Transfer all mixture back to the same pot and heat until thickens. Pres pastry cream through a mesh strainer. Mix in vanilla extract. Cover the surface with plastic wrap and let it cool.


Chantilly cream:
2 cups heavy cream
2 ounces powdered sugar

Whisk cream in an electric mixer with whisk attachment until it just begins to thicken. Gradually sprinkle in powdered sugar and continue to whisk until the cream becomes thick and stiff. Transfer Chantilly cream into pastry bag fitted with star attachment.


Assembly:
1.  Mix praline paste into pastry cream.

2.  Transfer éclair onto large plate or a platter. Cut éclair horizontally. Cut the top portion into smaller segments and remove the top portions from the bottom part.

3.  On the bottom part of éclair spread a layer of praline pastry cream. Use remaining pastry cream for other desserts.

4.  Pipe Chantilly cream on top of the pastry cream layer.

5.  Place the top portions of éclair on top of a layer of Chantilly cream. Sprinkle with powdered sugar.

6.  Keep chilled.