Rodomi pranešimai su žymėmis mėtos. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis mėtos. Rodyti visus pranešimus

02 gegužės, 2013

Brunch






Kai atsikraustėme gyventi į Itaką, kelis metus iš eilės Motinos dienos proga tradiciškai eidavome į Statler viešbutį vėlyvų pusryčių (brunch). Tai buvo ypatingas brunch, toks būdavo tik kartą metuose, tik per Motinos dieną; jį ruošdavo (ir teberuošia) Cornell universiteto viešbučių administravimo fakulteto studentai. Staliuką reikėdavo rezervuoti mažiausiai prieš porą savaičių, ir tai dažniausiai tekdavo imti, tai kas liko; nebūdavo galimybės pasirinkti nei laiko, nei vietos prie lango. Itakos mąsteliais tai buvo (ir tebėra) labai garsus brunch.

Restorane visada buvo primerkiama kalnai gėlių. Kvepėdavo obelų žiedais, kava, čia pat prie staliukų skrudinama šonine ir raikomais kumpiais bei apelsinais. Baltos staltiesės. Ryškios gėlės. Nepriekaištingas aptarnavimas. Pati ta aplinka smagiam šventiniam pasisėdėjimui su mamytėmis, močiutėmis ir su mažesniais bei didesniais vaikais. Tik buvo viena bėda – maisto ten buvo ryškiai per daug. Šaltos ir šiltos salotos, karšti kepsniai, žuvys, visokiausi šalti vyniotiniai, kiaušiniai keliais variantais, dešrelės, vafliai, blyneliai ir vaisiai, o taip pat košės, jogurtai ir begalinis pusrytinis meniu. Švediško tipo stalai netilpo į vieną salę. Buvo atskiras kamabarys desertui. Aš vien nuo tos maisto gausos jaučiausi pasisotinus; o mano vaikai visiškai prarasdavo galvą; vykdavo lakstymas nuo kiaušinių prie šokoladinių krepšelių, pakeliui prigriebiant dešrigalį, saują krevečių ir porą apelsinų. Vietoj to, kad savo šventės proga aš ramiai sau sėdėčiau ir gurkšnočiau kavą, aš baisiausiai pergyvendavau, kad mano vaikai ten mirtinai persivalgys, ir skubėdavau kuo greičiau iš to brunch išsinešdinti.

Pernai mes į Statler nebėjome. Tradiciją sulaužėme. Vietoje garsaus brunch viešbutyje mes nuvažiavome į gilų kaimą, į Red Newt vyninę, kurioje šventinis meniu tilpo į vieną dailiai surašytą puslapį. Maistas buvo puikus, aplinka neįpareigojanti; vaikai nepersivalgė ir turėjo galimybę palakstyti po kiemą ir po vynuogėmis apaugusius šlaitus. Po brunch mes visi dar šauniai pasivaikščiojome po Watkins Glen tarpeklius. Niekas nesiilgėjo rafinuotojo Statler meniu. Šiemet, manau, mes irgi planuosime kažką santūresnio ir į Statler vargu ar sugrįšim.

Bet kokiu atveju, vėlyvi pusryčiai Motinos dienos proga, mano manymu, yra puiki idėja. Aš stengsiuos šią brunch’o tradiciją išlaikyti; nesvarbu, ar pusryčiausime ištaikingame viešbutyje su krištolu ir iškrakmolintomis staltiesėmis, ar kaime tarp vynuogynų ir ganyklų, ar namie, aš ir šiemet norėčiau to šventinio pasisėdėjimo su savo šeima, su puodeliu juodos kavos, su dailiai paserviruotais kiaušiniais ir su geru kokteiliu. Vienintelė sąlyga mamos dienos brunch – aš nekelsiu kojos į virtuvę. Pusryčiai bus pagaminti man.

Visas mamas sveikinu su artėjančia Motinos diena. Jūs, brangiosios, atsiloškite, atsipalaiduokite ir turėkite pačią nuostabiausią šventę.

Aušra
































Kiaušiniai Florentine su mieliniais vafliais
 ir žolelių Hollandaise padažu




Receptų šaltiniai: Marion Cunningham “The Breakfast Book” / Williams-Sonoma




Vafliai:
(maždaug 10 – 12 stačiakampių vaflių)
½ stiklinės šilto vandens
2 šaukšteliai sausų tirpių mielių
2 stiklinės šilto pieno
115 g sviesto
1 šaukštas cukraus
½ šaukštelio druskos
2 stiklinės* miltų
2 kiaušiniai
¼ šaukštelio maistinės sodos


Žolelių Hollandaise:
2 kiaušinių tryniai
115 g sviesto, kambario temperatūros
1/2 citrinos žievelė, tarkuota
1/2 citrinos sultys
1 šaukštas šviežių petražolių lapelių, smulkiai sukapotų
1 šaukštelis šviežių peletrūno lapelių, smulkiai sukapotų
1/2 šaukštelio šviežių čiobrelių lapelių, smulkiai sukapotų
Druskos



Kiaušiniai Florentine:
(4 asmenims)
8 mieliniai vafliai
25 g sviesto
1/2 vidutinio svogūno
1/4 stiklinės balto vyno
300 g šviežių špinatų
4 - 5 šaukštai aliejaus
8 kiaušiniai
Druskos
Maltų juodųjų pipirų
Hollandaise padažo

*1 stiklinė = 236 ml


Vafliai: Persijokite miltus. Ištirpinkite sviestą. Į didelį dubenį supilkite šiltą vandenį, suberkite mieles, žiupsnelį cukraus ir palikite keletą minučių pastovėti, kol mielės ištirps. Į ištirpintas mieles supilkite šiltą pieną, ištirpintą sviestą, suberkite persijotus miltus, cukrų ir druską. Viską gerai išplakite elektriniu plaktuvu, kad neliktų sausų miltų gumulėlių. Dubenį uždenkite maistine plėvele ir palikite per naktį kambario temperatūroje, kad tešla pakiltų.

Įkaitinkite elektrinę vaflinę, nustatę karščiausią įmanomą temperatūrą. Orkaitę įkaitinkite iki 95oC.

Į tešlą supilkite išplaktus kiaušinius ir sodą. Gerai išmaišykite. Tešla bus labai skysta. Tešlą pilkite į įkaitusią vaflinę, pilnai užpildydami visus griovelius. Kepkite, kol vafliai gražiai paruduos. Iškeptus vaflius dėkite ant grotelių ir kiškite į šiltą orkaitę, kad jie neatvėstų, kol kepate likusius vaflius ir ruošiate padažą. Į orkaitę taip pat įdėkite keturias lėkštes.

Padažas: ant vidutinio karštumo ugnies užkaiskite puodą su vandeniu; ant puodo viršaus uždėkite vidutinio dydžio dubenį. Vandens puode turi būti tiek, kad jis nesiektų dubens dugno. Kai vanduo puode užvirs, sumažinkite ugnies stiprumą iki minimumo.

Sviestą supjaustykite poros centimetrų dydžio gabalėliais, sudėkite į karščiui atsparų indą ir trumpai pakaitinkite mikrobanginėje krosnelėje arba ant silpnos ugnies, kol sviesto gabalėliai sušils ir dalinai aptirps.

Į virš vandens garų esantį dubenį sudėkite kiaušinių trynius. Elektiniu mikseriu arba šluotele plakite, kol tryniai pradės tirštėti. Nenustojant plakti, į trynius dėkite po vieną gabalėlį šilto sviesto, kaskart išplakant, kol sviestas pilnai įsimaišys į padažą. Sudėjus visą sviestą dar paplakite maždaug pusę minutės, kol padažas taps vientisas ir tirštas. Supilkite citrinų sultis, suberkite tarkuotą citrinų žievelę, prieskonines žoleles, truputį druskos; viską gerai išmaišykite. Puodą nukelkite nuo ugnies, o dubenį palikite virš garų, kol ruošiate špinatus ir kiaušinius

Špinatai: svogūną smulkiai supjaustykite. Vidutinio dydžio keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies ištirpinkite sviestą. Suberkite smulkintus svogūnus ir pakepinkite, kol suminkštės. Supilkite vyną ir kepkite, laikas nuo laiko pamaišant, kol didžioji dalis skysčio nugaruos. Suberkite špinatų lapus. Kepinkite labai trumpai, lapus pavartant virtuvinėmis žnyplėmis arba mentele, kol jie šiek tiek sukris ir suminkštės, ne ilgiau nei vieną minutę. Keptuvę nukelkite nuo ugnies. Laikykite šiltai.

Kiaušiniai: plačioje keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinkite porą šaukštų aliejaus. Į karštą aliejų atsargiai įmuškite 4 kiaušinius, nesuardant trynio. Kepkite nejudinant maždaug 2 – 3 minutes, kol kiaušinio baltymas iš apačios gražiai apskrus, o iš viršaus bus pilnai sukepęs. Iškeptus kiaušinius perdėkite ant lėkštės. Užbarstykite druskos ir maltų pipirų. Tokiu pat būdu iškepkite likusius kiaušinius.

Iš orkaitės išimkite sušilusias lėkštes ir 8 mielinius vaflius. Ant lėkštės dėkite po du vaflius. Ant viršaus dėkite kauburėlį keptų špinatų, ant jų – po keptą kiaušinį. Užpilkite padažo. Iškart tiekite į stalą.

Likusius vaflius galima atvėsinti iki kambario temperatūros, po vieną susukti į maistinę plėvelė, sudėti į sandariai užsidarantį indą arba į plastikinį maišelį ir užšaldyti šaldiklyje.





Migdolinis keksas su džiovintomis vyšniomis

Pagal Williams-Sonoma receptą


2 stiklinės* miltų
1 stiklinė cukraus
2 šaukšteliai kepimo miltelių
1/2 šaukštelio druskos
1/2 stiklinės džiovintų vyšnių, šiek tiek pasmulkintų
3/4 stiklinės pieno
2 kiaušiniai
115 g sviesto, ištirpinto
1 šaukštelis migdolų esencijos

*1 stiklinė = 236 ml


Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Stačiakampę kekso formą gerai ištepti sviestu.

Į didelį dubenį kartu persijoti miltus, kepimo miltelius, cukrų ir druską. Suberti džiovintas vyšnias ir gerai išmaišyti.

Kitame dybenyje iki vientisos masės išplakti pieną, kiaušinius, tirpintą sviestą ir migdolų esenciją. Pieno – kiaušinių mišinį supilti į sausus ingredientus ir išmaišyti, kol neliks sausų miltų. Nepermaišyti.

Tešlą supilti į paruoštą formą. Išlyginti paviršių. Kepti maždaug 55 – 60 minučių, kol į kekso vidurį įkištas medinis dantų krapštukas liks sausas. Traukti iš orkaitės. Dėti ant grotelių ir palikti 10 minučių, kad šiek tiek atvėstų. Keksą apversti ant grotelių ir palikti, kad pilnai atvėstų.







Citrinų užtepėlė


125 ml šviežiai išspautų citrinų sulčių
Smulkiai sutarkuota 1 citrinos žievelė
150 g cukraus
90 g sviesto, supjaustyto gabalėliais
2 kiaušiniai
2 kiaušinių tryniai

Rugštims atspariame vidutinio dydžio puode ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti citrinų sultis, tarkuotą citrinų žievelę, cukrų ir sviestą, kol sviestas ištirps.

Atskirame dubenyje išplakti kiaušinius ir kiaušinių trynius. Nenustojant plakti, į kiaušinius plona srovele pilti šiltą citrinų sulčių, cukraus ir sviesto mišinį. Visą supylus, dar paplakti, kad viskas gerai susimaišytų. Mišinį pilti atgal į tą patį puodą, kuriame buvo kaitintos sultys ir sviestas.

Ant silpnos ugnies, pastoviai maišant, kaitinti, kol mišinys sutirštės ir pradės kilti pirmieji burbuliukai. Iškart nukelti nuo ugnies. Įdarą perkošti per tankų sietelį, sudėti į sandariai užsidarantį indą. Laikyti šaldytuve.  








Uogų – pipirų kokteilis

Pagal Williams-Sonoma receptą

2 kokteiliai

90 ml atšaldytos degtinės
60 ml spanguolių sulčių
1 šaukštelis aviečių likerio
16 juodųjų pipirų grūdeliai
60 ml gazuoto vandens
2 šakelės šviežių mėtų

Į kokteilių plakiklį dėkite ledo gabalėlių, supilkite degtinę, sultis ir likerį. Plakiklį uždenkite ir energingai plakite 10 sekundžių. Į kokteilines taures dėti po 8 pipirus. Supilti kokteilį. Ant viršaus pilti gazuotą vandenį. Puošti mėtų šakele.















Eggs Florentine 
with Yeasted Waffles and Herbed Hollandaise

Adapted from: Marion Cunningham “The Breakfast Book” / Williams-Sonoma



Waffles:
(recipe yields 10 – 12 rectangular waffles)
½ cup warm water
2 teaspoons dry yeast
2 cups warm milk
8 tablespoons (1 stick) butter
½ teaspoon salt
1 tablespoon sugar
2 cups flour
2 eggs, lightly beaten
¼ teaspoon baking soda

Herbed Hollandaise:
2 egg yolks
8 tablespoons (4 ounces) of butter, at room temperature
Lemon zest form 1/2 lemon
Lemon juice form 1/2 lemon
1 tablespoon fresh parsley leaves, minced
1 teaspoon fresh tarragon leaves, minced
1/2 teaspoon fresh thyme leaves, minced
Salt

Eggs Florentine: 
(4 servings)
8 yeasted waffles
2 tablespoons buter
1/2 medium onion
1/4 cup white wine
3/4 pound fresh spinach
4 - 5 tablespoons oil
8 eggs
Salt
Freshly ground black pepper
Hollandaise sauce


Waffles: sift flour. Melt butter. Pour water into a large mixing bowl. Sprinkle yeast over the water, and let stand to dissolve for 5 minutes. Add milk, melted butter, salt, sugar, and flour, and beat with electric mixer until well blended and smooth. Cover the bowl with plastic wrap, and let it stand overnight at room temperature.

Preheat waffle maker to a maximum setting. Preheat oven to 200oF.

Add the eggs and baking soda to the raised batter, and stir to mix well. The batter will be very thin. Pour an appropriate amount of batter into your hot waffle maker. Cook until golden and crisp. Place cooked waffles onto a cooling rack and place them in the oven to keep them warm while preparing the sauce. Also place 4 plates in the oven.

Hollandaise: pour some water in a medium size pot or saucepan and set it over medium heat. Place a medium size bowl on top of the pot, making sure that the bottom on the bowl does not touch the water. Bring water to a boil. Lower the heat to keep water at a low simmer.

Cut butter into 1 inch pieces, place into a heat-proof bowl and warm briefly in a microwave or over low heat just until the butter soften and begins to melt.

Place egg yolks into the bowl that is over boiling water. Using a handheld mixer or a whisk beat the yolks until they begin to thicken. With the mixer running add butter, one piece at a time, whisking well after each addition until butter is fully incorporated. When all butter has been added, whisk for a bit longer until sauce becomes thick and uniform. Add lemon juice, lemon zest, minced herbs and salt. Remove pot from heat. Keep the bowl over the pot while preparing spinach and eggs.

Spinach: chop onion into fine dice. Melt butter in medium size pan set over medium heat. Add onion and cook, stirring occasionally, until softens. Add wine and cook, stirring occasionally, until most of the liquid has evaporated. Add spinach. Cook very briefly, moving spinach around with a spatula or kitchen tongs, until spinach begins to wilt, no more than a minute. Remove from heat. Keep warm.

Eggs: add couple tablespoons of oil to a large frying pan set on medium heat. When the oil is hot, crack in 4 eggs into the pan, making sure not to damage the yolks. Fry eggs without disturbing until the undersides of the egg whites are lightly browned and the tops are set. The yolks should still be runny. Transfer eggs onto a plate. Sprinkle with salt and ground pepper. Fry remaining eggs.

Remove warm plates from the oven. Place 2 waffles onto each plate. Top waffles with a mound of cooked spinach and a fried egg. Pour some hollandaise over the egg. Serve right away.

Leftover waffles could be cooled to room temperature, then individually wrapped in plastic wrap, placed in a Ziploc bag or an airtight container and frozen.









Cherry-Almond Quick Bread

Recipe from Williams-Sonoma


2 cups flour
1 cup sugar
2 teaspoons baking powder
1/2 teaspoon salt
1/2 cup chopped dried cherries
3/4 cup milk
2 eggs
8 tabloespoons (4 ounces) butter, melted
1 teaspoon almond extract


Preheat an oven to 350°F. Generously butter a loaf pan.

In a large bowl, sift together the flour, sugar, baking powder and salt. Add the cherries and toss to distribute evenly.

In another bowl, whisk together the milk, eggs, butter and almond extract. Add the milk mixture to the flour mixture and stir until combined. Do not overmix.

Pour the batter into the prepared pan. Smooth the top. Bake until the top of the loaf is golden brown and a toothpick inserted into the center comes out clean, 55 to 60 minutes. Transfer the pan to a wire rack and let cool for 10 minutes. Turn the loaf out onto the rack and let cool completely before serving.






Lemon Curd

1/2 cup freshly-squeezed lemon juice
grated zest of one lemon
3/4 cup sugar
6 tablespoons butter, cut into pieces
2 eggs
2 egg yolks

In a medium non-reactive saucepan heat lemon juice, lemon zest, sugar, and butter over medium heat until butter melts.

In a separate bowl, beat together the eggs and the yolks.

When the butter is melted, whisk some of the warm lemon mixture into the eggs, stirring constantly, to warm them. Scrape the warmed eggs back into the saucepan and cook over low heat, stirring constantly, until the mixture thickens and almost begins to bubble around the edges.

Strain the lemon curd though a mesh strainer, transfer into a jar on into an airtight container. Store in refrigerator.




Sparkling Pepper Berry Cocktail


2 cocktails

3 ounces chilled vodka
2 ounces cranberry juice
1 teaspoon raspberry liqueur
16 peppercorns
2 ounces club soda
2 fresh mint springs

In a cocktail shaker filled with ice cubes, combine the vodka, cranberry juice and raspberry liqueur. Cover tightly and shake vigorously for 10 seconds. Put 8 peppercorns in each cocktail glass and pour the cocktail into the glasses. Top off with club soda, garnish with mint spring and serve.


16 balandžio, 2013

Jautienos ir ėrienos kukulaičiai su jaunomis sojų pupelėmis (edamame)








Šiuos kukulius aš gaminau jau du kartus; todėl, kad labai skanūs, ir dar todėl, kad pasidariau dvigubą normą baharat prieskonių mišinio ir skubėjau jį suvartoti, kol neišsikvėpė.

Pirmą kartą naudojau tik jautienos faršą. Bijojau, kad aš ir mano otolengiški kukuliai neliktumėme nesuprasti. Mat mėsos kukuliai mano šeimoje yra daugmaž kultinis patiekalas, visada su pomidorų padažu, su itališkais prieskoniais (raudonėliais, bazilikais), dažniausiai valgomi su spaghetti. Aš truputį bijojau, kad kukuliai su cinamonu, kardamonu ir kuminu, o dar žaliame fone, o dar su jogurtu ir su agurkais, gali būti nepripažinti ir nepriimti į šeimos ratą. Juo labiau, nenorėjau rizikuoti, į juos įmaišydama brangaus ėrienos faršo, kad po to netektų gailėtis. Na bet otolengiški kukuliai mano namuose buvo iškart pripažinti; abu mano vaikai jais kimšo savo pitas, ant jų dosnai krovė gaivų jogurtinį pagardą ir be niurzgėjimų gražiausiai kirto. Kiti šeimos nariai irgi nebambėjo, todėl antrą kartą nutariau padaryti viską taip, kaip priklauso – su ėriena. Per Velykas keptas ėriuko kumpelis buvo antrą kartą visų baisiai išgirtas. Taigi ėriena mano šeimoje – ne problema; kukuliai žaliame fone – irgi gerai; ir antrą kartą viskas buvo sušveista, o keptuvė buvo švariai išdažyta.

Pamoka iš šių dviejų eksperimentų : kukulius galite drąsiai gaminti tiek su ėriena, tiek be jos; naudojant vien tik jautienos faršą irgi bus labai skanu. Tik primygtinai patarčiau sumaišyti sutirštinto jogurto, į kurį būtinai įmeskit tarkuoto agurko (be sėklų!), šviežios kalendros arba krapų, dar šiek tiek druskos, pipirų. Su jogurtu šitie kukuliai yra šimtą kartų skaniau.

Aušra





































Jautienos ir ėrienos kukulaičiai 
su jaunomis sojų pupelėmis (edamame)

Pagal receptą iš Yotam Ottolenghi, Sami Tamimi | JERUSALEM
 


4 – 6 šaukštai alyvuogių aliejaus
350 g jaunų sojų pupelių (edamame), šviežių arba šaldytų
Pluoštelis šviežių čiobrelių šakelių
6 skiltelės česnako, smulkiai sukapotos
1 vidutinio dydžio svogūnas, smulkiai supjaustytas
1 citrinos sultys
500 ml vištienos sultinio
Didoka sauja šviežių prieskoninių žolelių (petražolių, krapų, mėtų. kalendros), smulkiai sukapotų
Druskos
Maltų pipirų

Kukuliai:
300 g lieso jautienos faršo
150 g ėrienos faršo
1 vidutinio dydžio svogūnas, smulkiai supjaustytas
120 g maltų džiūvėsėlių
Didoka sauja šviežių prieskoninių žolelių (petražolių, krapų, mėtų. kalendros), smulkiai sukapotų
2 skiltelės česnako, smulkiai sukapotos
4 šaukšteliai baharat prieskonių mišinio
1 šaukštelis malto kumino
2 šaukšteliai kaparėlių, smulkiai sukapotų
1 kiaušinis, išplaktas
Druskos
Maltų pipirų

Baharat:
1 šaukštelis juodųjų pipirų grūdelių
1 šaukštelis kalendros sėklų
1 šaukštelis malto cinamono
1/2 šaukštelio maltų kvapiųjų pipirų
Sėklos iš 12 kardamono ankščių
1/2 tarkuoto muskato riešuto




Baharat: visus ingredientus sugrūsti prieskonių grūstuvėje arba sumalti elektrine prieskonių/kavos malimo mašinėle. Laikyti sandariai uždarytame inde.

Kukuliai: visus kukuliams skirtus ingredientus sudėti į didelį dubenį ir gerai išmaišyti rankomis. Suformuoti stalo teniso kamuoliuko dydžio kukulius. Keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti 1 šaukštą aliejaus. Į keptuvę dėti tiek kukulių, kad jei vienas prie kito nesiliestų. Kepti, laikas nuo laiko pavartant, kol gražiai apskrus iš visų pusių. Apkeptus kukulius perkelti ant kepimo skardos, išklotos popieriniais rankšluostėliais. Į keptuvę įpilti dar truputį aliejaus ir apkepti likusius kukulius. Kai visi kukuliai bus apkepti, keptuvę nukelti nuo ugnies ir švariai išsausinti.

Keptuvėje, kurioje kepė kukuliai, pakaitinti 2 - 3 šaukštus aliejaus; suberti smulkintą svogūną, česnaką, čiobrelių šakeles; kepti ant vidutinio karštumo ugnies maždaug 2 – 3 minutes, kol svogūnas suminkštės. Suberti pupeles, įpilti 2 šaukšus citrinų sulčių, 1/2 stiklinės sultinio, įberti druskos, maltų pipirų. Keptuvę uždengti ir viską troškinti ant silpnos ugnies maždaug 10 minučių. Į keptuvę su pupelėmis sudėti visus apskrudintus kukulius, supilti likusį sultinį, keptuvę uždengti ir troškinti dar maždaug 25 minutes. Nukelti nuo ugnies. Išimti čiobrelius. Supilti likusias citrinų sultis, suberti smulkintas žoleles, atsargiai išmaišyti ir tuojau pat tiekti į stalą. Tiekti su sutirštintu natūraliu jogurtu, ryžiais arba su pita duonele.











Beef and Lamb Meatballs with Edamame

Recipe from Yotam Ottolenghi, Sami Tamimi | JERUSALEM



4 – 6 tablespoons olive oil
350 g ( 2 1/3 cups) edamame, fresh or frozen
Small bunch of fresh thyme springs
6 cloves garlic, minced
1 medium size onion, finely chopped
Juice of 1 lemon
500 ml ( 2 cups) chicken stock
Handful of fresh herbs: parsley, mint, dill, and cilantro, chopped
Salt
Ground pepper

Meatballs:

300 g ( 10 ounces) lean ground beef
150 g ( 5 ounces) ground lamb
1 medium size onion, finely chopped
120 g (1 cup) breadcrumbs
Handful of fresh herbs: parsley, mint, dill, and cilantro, chopped
2 garlic cloves, minced
4 teaspoons baharat spice mixture
1 teaspoon ground cumin
2 teaspoons capers, minced
1 egg, lightly beaten
Salt
Ground pepper

Baharat:

1 teaspoon black peppercorns
1 teaspoon coriander seeds
1 teaspoon ground cinnamon
1/2 teaspoon ground allspice
Seeds from 12 cardamom pods
1/2 whole nutmeg, grated



Baharat: grind all ingredients in a mortar or in an electric spice grinder until fine powder forms. Store in an airtight container.

Meatballs: place all the meatball ingredients in a large bowl and mix with your hands. Form ping-pong size meatballs. Heat 1 tablespoon of oil in a large pan set on medium heat. Add meatballs to the hot pan without overcrowding the pan; meatballs should not be touching each other. Sear meatballs, turning them occasionally, until they are nicely browned on all sides. Remove from the pan and place them onto a baking sheet lined with paper towels. Add a little bit of oil to the pan and sear the remaining meatballs. When all meatballs have been browned, wipe the pan clean.

In the same pan that was used to brown the meatballs, add 2 – 3 tablespoons of oil. Heat on medium heat until oil is hot. Add chopped onion, garlic, thyme springs and cook for about 2 – 3 minutes, until onion softens. Add edamame, 2 tablespoons of lemon juice, 1/2 cup chicken broth, salt and pepper. Cover the pan with a lid and braise on low heat for about 10 minutes. Put all meatballs into the pan, add remaining chicken broth, cover the pan and cook for about 25 minutes. Remove from heat. Discard thyme springs. Drizzle with remaining lemon juice, sprinkle with chopped herbs, stir gently and serve right away. Serve with Greek yogurt and rice or pita bread.