26 lapkričio, 2012

Riešutai, šokoladas ir viskis



Baigėsi ilgas ir saldus Padėkos dienos savaitgalis.

Buvo daug svečių, daug šurmulio, o po jo - ilgos ramaus patinginiavimo valandos. 

Ir dar buvo daug labai gardžių pyragų.  Pyragus mes valgėm pusryčiams, po pietų ir po vakarienės, o kartais net ir vėlyviems naktipiečiams. Aš nesiskundžiu, tik konstatuoju faktus. Man asmeniškai desertų dar niekada nebuvo per daug. 

Aušra







 












Pekaninių karijų ir šokolado pyragas su burbonu



Padui:
125 g sviesto, įšalusio
1 šaukštelis obuolių acto
1/4 stiklinės* ledinio vandens
195 g miltų
1 šaukštas cukraus
1/2 šaukštelio druskos

Įdarui:
1 1/2 stiklinės* smulkintų pekaninių karijų
1 1/2–2 siklinės pekaninių karijų puselių
55 g sviesto
1 vanilės ankštis
1 stiklinė cukraus
1 stiklinė šviesaus kukurūzų sirupo
Žiupsnelis druskos
3 kiaušiniai
120 g tamsaus šokolado, susmulkinto
2 šaukštai burbono

*1 stiklinė = 236 ml


Padas:
Sviestą supjaustyti mažais gabalėliais. Puodelyje sumaišyti šaltą vandenį ir actą. Virtuviniame kombaine sumaišyti miltus, cukrų ir druską. Suberti smulkintą sviestą ir sukti, kol sviestas daugmaž tolygiai pasiskirstys, ir masė taps panaši į duonos trupininius. Pamažu pilti vandens-acto mišinį, kaskart vis pasukant, kol tešla pradės lipti. Tešlą išversti ant sauso pamiltuoto paviršiaus ir suminkyti fraisage metodu. Tešlą suspausti į maždaug 1 cm storio diską, įsukti į maistinę plėvelę ir įdėti į šaldytuvą 3 – 4 valandoms, arba pernakt.

Atšalusią tešlą iškočioti tarp dviejų sviestinio popieriaus lakštų į 3 – 4 mm storio skritulį. Iškočiotą tešlą netempiant įkloti į apvalią pyrago formą, pirštais prispauti prie kraštų, įsukti į plėvelę ir kišti į šaldiklį mažiausiai 1 valandai.


Įdaras:
Orkaitę įkaitinti iki 175oC.

Smulkintus riešutus paskleisti ant plačios kepimo skardos ir kepti, laikas nuo laiko pamaišant, kol pakvips ir lengvai apskrus, maždaug 8-10 minutes.

Nedidelėje keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies ištirpinti sviestą. Vanilės ankštį perpjauti išilgai pusiau, išskobti sėklas ir sudėti į keptuvę su sviestu. Išskobtą ankštį taip pat įmesti į sviestą. Kepti, retkarčiais tuputį paverčiant keptuvę, kol sviestas paruduos ir taps aromatingas, maždaug 5 minutes. Nukelti nuo ugnies. Ištraukti vanilės ankštį.

Dideliame dubenyje išplakti kukurūzų sirupą, cukrų ir druską. Įmaišyti šiltą sviestą, kiaušinius ir viskį; vėl gerai viską išplakti. Smulkintus riešutus paskirstyti ant paruošto pyrago pado. Ant riešutų suberti šokolado gabalėlius. Apskritimais išdelioti riešutų puseles. Ant riešutų atsargiai supilti sviesto-sirupo mišinį.

Kepti maždaug 45-50 minutes, kol pyrago vidus sukeps. Iškeptą pyragą traukti iš orkaitės, dėti ant gortelių ir palikti, kad atvėstų, mažiausiai 30 minučių. Tiekti šiltą arba kambario temperatūros.






Pecan Chocolate Bourbon Pie

Adapted from Bon Apétit | November 2012

Crust: 
1 1/4 cup flour
4 1/2 ounces butter, frozen
1/4 cup water
1 teaspoon white vinegar
1 tablespoon sugar
1/2 teaspoon salt


Filling:
1 1/2 cups chopped pecans
1 1/2–2 cups pecan halves
1/4 cup (1/2 stick) butter
1 vanilla bean
1 cup sugar
1 cup light corn syrup
Pinch of salt
3 eggs
4 ounces bittersweet chocolate, chopped
2 tablespoons bourbon



Crust:
Cut frozen butter into small pieces. Stir vinegar and water in a small bowl and keep in the refrigerator until needed. In a food processor pulse flour, sugar and salt to mix. Add chilled butter and pulse until the mixture resembles coarse meal. Gradually add the water & vinegar mixture and pulse until the dough forms clumps. Transfer the dough onto a dry lightly floured surface and mix it using fraisage method. Press dough into a 1/2-inch-thick disc, wrap in plastic and refrigerate for 3 – 4 hours, preferably overnight.

Take out the chilled dough from refrigerator. Roll it between two large sheets of parchment into 1/8-inch thick round. Transfer dough round into tart pan, press it in without stretching the dough, cover with plastic wrap and put it back into freezer for at least 1 hour.

Filling:
Preheat oven to 350°.

Spread out chopped pecans in a single layer on a rimmed baking sheet and toast, stirring once or twice, until lightly browned and aromatic, 8-10 minutes.

Place butter in a small skillet over medium heat. Split vanilla bean lengthwise, scrape the seeds into skillet with butter; add bean. Cook, swirling pan a few times, until butter browns and smells nutty, about 5 minutes. Discard vanilla bean.

Whisk sugar, corn syrup, and salt in a large bowl. Whisk in warm brown butter, eggs and bourbon; whisk to blend. Spread chopped pecans in an even layer over prepared crust. Scatter chocolate over. Place pecan halves in concentric circles over chopped pecans and chocolate. Pour filling slowly and evenly over nuts.

Bake pie until filling is just set in center, 45-50 minutes. Transfer to a wire rack; let cool for at least 30 minutes. Serve warm or at room temperature.

21 lapkričio, 2012

Padėkos diena




Aš labai mėgstu pasikartojimus, kai kažkas nuspėjamai įvyksta kasdien, arba kas mėnesį, arba kasmet. Aš gyvenime stengiuosi viską suplanuoti, kad ateitis man būtų skaidri ir aiški, be jokios miglos. Visus numatomus įvykius aš stropiai surašau į kalendorių, ir dar esu užvedusi keletą blonknotėlių, kur rašau nepabaigiamus sąrašus ir tvarkaraščius, po kelis per dieną. Nežinomybė ir spontaniškas chaoas mane kaip mat išmuša iš vėžių, todėl kai atsitinka kažkas nenumatyto, aš nenusiraminu tol, kol neperstumdau savo kalendoriaus įrašų ir kol vėl nesudėlioju savo gyvenimo į stalčiukus. Spontaniški, atsitiktiniai įvykiai mano gyvenime nutinka labai retai, nes aš sąmoningai jų vengiu. Ir būtent dėl šito paranojiško pomėgio viską iki galo suplanuoti, aš be galo ir be krašto mėgstu šventes. Ne dėl tų progų ypatingumo, jų simbolikos ir viso kito, bet labiausiai todėl, kad kalendoriuje šventės niekada neslankioja ir jų datos niekada nesikeičia; su šventėmis visada viskas aišku ir nėra jokios nenuspėjamos maišalynės. Man belieka tik suplanuoti savo likusį gyvenimą pagal kalendoriuje tvarkingai sudėliotas šventes.  

Kiekviena šventė turi savo aiškius kasmetinius ritualus, kuriems atlikti reikia laiko. Todėl, atėjus šventėms, tenka numesti į šalį svarbius ir mažiau svarbius reikalus ir užsiimti kalakuto kepimu, eglės puošimu arba kiaušinių dažymu. Šventės turi protokolą, kur papunkčiui surašyta, ką ir kaip priklauso daryti. Jeigu protokolas bus įvykdytas nuo A iki Ž, nenukertant jokių kampų ir neapgaudinėjant, mano nuomone šventė bus pilnai pavykusi.

Kitaip sakant, šventės man yra pats tikriausias garantas, kad mano gyvenimas neišvengiamai susitvarkys. Nesvarbu, kokios ištiktų nesėkmės ar praradimai, kur mes bebūtume ir kiek beturėtume, mes vistiek sėsime prie šventinio stalo, mes būsime kartu, kaip kasmet, taip ir šiemet. Mes vėl kepsim kalakutą, namai vėl kvepės cinamonu ir mes vėl ant stalo rykiuosim pyragus. Mūsų gyvenime bent trumpam neliks chaoso, neaiškumo, nejaukios tylos ir įtampos. Liks tik smagus šventės momentas, leidžiantis iš atminties ištrinti negandas ir prisiminti tik tai, kas malonu. 

Visus savo  amerikiečius draugus ir JAV gyvenančius šio tinklaraščio skaitytojus sveikinu su Padėkos diena. Jums visiems linkiu ramybės, jaukumo ir tvirto žinojimo, kad Jūsų gyvenime tikrai viskas bus gerai. 

Aušra















Morenginis spanguolių pyragas

Receptas iš George Perrier, Le Bec-Fin Recipes
Padui:
125 g sviesto, įšalusio
1 šaukštelis obuolių acto
1/4 stiklinės* ledinio vandens
195 g miltų
1 šaukštas cukraus
1/2 šaukštelio druskos

Įdarui:
1/2 stiklinės smulkiai sukapotų migdolų
2 šaukšteliai kukurūzų krakmolo
1/4 šaukštelio cinamono
3 kiaušinių baltymai
Žiupsnelis druskos
3/4 stiklinės cukraus
1 šaukštelis citrinų sulčių
500 g šviežių spanguolių
Cukraus pudros pabarstymui

*1 stiklinė = 236 ml

Padas: sviestą supjaustyti mažais gabalėliais. Puodelyje sumaišyti ledinį vandenį ir actą. Virtuviniame kombaine sumaišyti miltus, cukrų ir druską. Suberti smulkintą sviestą ir sukti, kol sviestas daugmaž tolygiai pasiskirstys, ir masė taps panaši į duonos trupininius. Pamažu pilti vandens-acto mišinį, kaskart vis pasukant, kol tešla pradės lipti. Tešlą išversti ant sauso pamiltuoto paviršiaus ir suminkyti fraisage metodu. Tešlą suspausti į maždaug 1 cm storio diską, įsukti į maistinę plėvelę ir įdėti į šaldytuvą 3 – 4 valandoms, arba pernakt.

Atšalusią tešlą iškočioti tarp dviejų sviestinio popieriaus lakštų į 3 – 4 mm storio skritulį. Iškočiotą tešlą netempiant įkloti į apvalią pyrago formą, pirštais prispauti prie kraštų, įsukti į plėvelę ir kišti į šaldiklį mažiausiai 1 valandai.

Orkaitę įkaitinti iki 200oC.

Kepimo formą traukti iš šaldiklio. Ant tešlos įkloti folijos lakštą, priberti sausų pupelių (arba ryžių) ir kišti į orkaitę. Kepti mažduag 10 – 15 minučių, kol tešlos paviršius apdžius. Traukti iš orkaitės, išimti foliją su pupelėmis (arba ryžiais) ir palikti, kad atvėstų. Orkaitės temperatūrą sumažinti iki 190oC.

Įdaras: nedideliame dubenėlyje sumaišyti migdolus, krakmolą ir cinamoną. Baltymus išplakti iki minkštų putų. Pamažu suberti cukrų ir plakti, kol baltymai taps standūs ir blizgantys. Įmaišyti citrinų sultis. Atsargiai įmaišyti migdolų mišinį ir spanguoles. Įdarą supiltį ant atvėsusio iškepto pado. Apibarstyti cukraus pudra ir kepti ant apatinės orkaitės lentynos maždaug 30 minučių, kol įdaro viršus apdžius, o vidus sukeps.










Cranberry-Meringue Tart

Recipe from George Perrier – Le Bec-Fin Recipes

Crust:
1 1/4 cup flour
4 1/2 ounces butter, frozen
1/4 cup water
1 teaspoon white vinegar
1 tablespoon sugar
1/2 teaspoon salt

Filling:
½ cup finely chopped blanched almonds
2 tsp cornstarch
¼ tsp ground cinnamon
3 eggs whites
Pinch of salt
¾ cup sugar
½ tsp lemon juice
½ pound fresh cranberries, washed and drained
Powdered sugar for dusting

Crust: Cut frozen butter into small pieces. Stir vinegar and water in a small bowl and keep in the refrigerator until needed. In a food processor pulse flour, sugar and salt to mix. Add chilled butter and pulse until the mixture resembles coarse meal. Gradually add the water & vinegar mixture and pulse until the dough forms clumps. Transfer the dough onto a dry lightly floured surface and mix it using fraisage method.  Press dough into a 1/2-inch-thick disc, wrap in plastic and refrigerate for 3 – 4  hours, preferably overnight. 

Take out the chilled dough from refrigerator. Roll it between two large sheets of parchment into 1/8-inch thick round. Transfer dough round into tart pan, press it in without stretching the dough, cover with plastic wrap and put it back into freezer for at least 1 hour. 

Preheat an oven to 400°F.

Line the pastry shell with aluminum foil and fill with pie weights. Bake until slightly set, 10 to 15 minutes. Remove the tart shell from the oven and remove the weights and foil. Let cool. Reduce the oven to 375°F.

Filling: combine almonds, cornstarch, and cinnamon in a small bowl and set aside. Beat the egg whites and the salt until soft peaks form. Sprinkle in the sugar and beat again until almost firm and glossy. Stir in the lemon juice and beat until firm and glossy. Gently fold the almonds mixture and the cranberries into the meringue. Pour the filling into the pre-baked tart shell. Dust with confectioners’ sugar. Bake immediately on the lower rack of the oven for 30 minutes or until the filling has set and is no longer runny.