06 balandžio, 2026

Cherries on Snow

 1/30/2024

 

Mano kepiniai šią žiemą visi buitiniai ir pasikartojantys. Mano vaikai išsilakstė į visas puses: Jonas išlėkė keliems mėnesiams į Salt Lake City, UT; Julius irgi gastroliuoja, namuose jį retai matau. Jeigu nutariu ką nors kepti, tai dažniausiai tik todėl, kad arba turiu per daug bananų, arba užsilikusių kiaušinių trynių, arba baltymų, arba kokių apvytusių obuolių, kuriuos būtina tuojau pat sunaudoti. 

Na bet į blogą  irgi reikia kažką parašyti, naują įrašą reikia publikuoti. Tad kol sausis dar nepasibaigė, ėmiau staigiai ieškoti įkvėpimo ir gerų idėjų žiemiškiems kepiniams. 

Idėją pasiskolinau iš Yankee Candle ir mano mėgiamiausios žieminės žvakės, Cherries On Snow. Kai pasibaigia visos Kalėdinės šventės ir sukūrenamos visos sezoninės žvakutės, kvepiančios eglišakėmis ir cinamonu, aš kasmet, maždaug sausio vidury išsitraukiu ir užkuriu Cherries on Snow, kad praskaidrinti melancholinę viduržiemio nuotaiką. 

Yankee Candle aprašymas skamba šitaip: 

Cherries On Snow:

an enchanted, sparkling blend of bright, juicy cherries with sweet almonds and an icy freshness. 

 

Man asmeniškai tas kvapas primena seną gerą filmą “Snow White And The Huntsman”, kurį, beje, peržiūriu kiekvieną mielą žiemą. 

 

"Once upon a time, a girl named Sophie rode into the forest with the queen’s huntsman. Her lips were the color of ripe cherries, her skin as soft as new-fallen snow, her hair as dark as midnight. When they stopped to rest, the huntsman pulled out his knife . . . and took Sophie’s heart.”

Jennifer Donnelli | Poisoned

 

Kočiodama tešlą dar prisiminiau, kad gi Valentino Diena jau visai ne už kalnų. 

Tai va, visų tų apmastymų pasekoje, štai Jums prašau: pyragiukas!

Su meile, 

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

Vyšnių pyragas

Recepto šaltinis: Linda Lomelino | Lomelino’s Pies

 

Tešla: 

360 g miltų

4 šaukštai cukraus

½ šaukštelio druskos

250 g sviesto, šaldyto, susmulkinto

Ledinio vandens

Virtuviniame kombaine sumaišyti miltus, cukrų ir druską. Suberti susmulkintą sviestą ir sukti kol sviestas tolygiai pasiskirstys miltuose. Po vieną šaukštą pilti šaltą vandenį ir toliau sukti kol pradės formuotis tešla. Tešlą perdėti ant sauso paviršiaus, padalinti į dvi lygias dalis, kiekvieną dalį suspausti į skritulį, įsukti į plėvelę ir padėti šaltai, mažiausiai pusvalandžiui, arba pernakt. 

 

Įdaras: 

750 g vyšnių, be kauliukų, šviežių arba šaldytų

6 šaukštai cukraus

2 šaukštai kukurūzų krakmolo

¼ šaukštelio druskos

1 šaukštas vyšnių likerio

2 šaukštai citrinų sulčių

Pieno 

Turbinado cukraus

 

Orkaitę įkaitinti iki 200°C.

Iškočioti vieną atšausios tešlos skritulį, įtiesti į  sviestu išteptą pyrago formą. Dėti į šaldiklį kol ruošiamas įdaras. 

Dideliame dubenyje sumaišyti vyšnias, cukrų, druską ir krakmolą. Supilti citrinų sultis ir likerį. Įdarą perdėti į formą su tešla. 

Iškočioti antrą atšausios tešlos skritulį, juo užkloti įdarą, užspaudyti kraštelius. Pyrago viršų aptepti pienu, užbarstyti turbinado cukrumi. 

Aštriu peiliu tešloje įpjauti 3-4 skylutes, kad pyragui kepant galėtu išeiti susikaupę garai. 

Pyragą pašauti į įkaitintą orkaitę, ant apatinės lentynos. Kepti 25 minutes. 

Orkaitės temperatūrą sumažinti iki 190oC ir toliau kepti kol pyrago viršus gražiai paruduos. 

Iškepusį pyragą traukti iš orkaitės palikti, kol pilnai atvės. 

 


 

 

Cherry Pie

Recipe source: Linda Lomelino | Lomelino’s Pies

 

Crust: 

360 g flour

4 tablespoons sugar

½ teaspoon salt

250 g butter, frozen, cubed

Iced water

 

In a food processor, mix flour, sugar and salt. Add cubed butter and process until evenly incorporated. Start adding iced water, one tablespoon at a time, and process until dough begins to form. Transfer to a large sheet of plastic wrap, divide in half, flatten each half into a disc, wrap and refrigerate for at least 30 minutes or overnight. 

 

Filling: 

750 g cherries, pitted, fresh or frozen

6 tablespoons sugar

2 tablespoons cornstarch

¼ teaspoon salt

1 tablespoon cherry liqueur

2 tablespoons lemon juice

Milk

Turbinado sugar

 

Preheat an oven to 400°F.

Roll out one piece of chilled dough, line it into a buttered pie plate. Place in the freezer while preparing the filling. 

In a large bowl mix cherries, sugar, salt and cornstarch. Add liqueur and lemon juice. Transfer filling into a pie plate with a chilled crust. Roll out another piece of dough, cover the filling with top crust, and crimp the edges. Brush top of the pie with milk, sprinkle with turbinado sugar. 

Using a sharp knife cut 3-4 slits in the top crust, for steam to escape. 

Bake at 400oF on the lowest shelf of the oven for 25 minutes. 

Reduce oven temperature to 375oF and continue baking until the crust is deep golden brown. Remove from the oven, let cool completely before slicing.

 

Rum & Oreos

 12/14/2023

 

Pastebėjau, kad metams bėgant pasikeitė mano kalėdinių kepinių stilius, ir apimtis. Kai mano vaikai abu buvo pradinukai/mokinukai, prieš Kalėdas visada buvo kepamas nemenkas kalnelis sausainių, į mokyklą, draugams ir dovanojimams. Dar buvo kepami tortai ir kalėdinės šakos su morenginiais ar imbieriniais grybukais, nešimuisi į šventinius baliukus ir puotavimus. Kartais net dvi ar tris šakas iškepdavau per vieną švenčių sezoną.

Šiemet iškepiau vieną tortą, savo tradicinį Juodąjį Mišką, nusinešiau į savo darbovietės mini-baliuką. Dar planavau kepti sausainius, nes Kalėdos. Bet finale apsiribojau šokoladiniais triufeliais ir suaugusiais rutuliukais: Rum Balls & Oreo Truffles, pusiau sausainiai, pusiau saldainiai, visai nebevaikiški, super paprasta ir greita pagaminti, ir super šventiniai ir skanūs. 

Aušra



 

  

Romo rutuliukai

Recepto šaltinis: Sallys Baking Addiction

 

1 ¼ stiklinės (150 g) pekano riešutų

38 Biscoff sausainių (300 g) 

2 šaukštai kakavos miltelių

¾ stiklinės (90 g) cukraus pudros

½ stiklinės (120 ml) tamsaus romo

2 šaukštai medaus

 

Virtuviniame kombaine sumalti sausainius ir riešutus. Suberti cukraus pudrą ir kakavą, malti kol gerai susimaišys. Mišinį suberti į didoką dubenį, supilti romą ir medų , gerai išmaišyti, kol masė taps vientisa. Suformuoti norimo dydžio rutuliukus, juos apavolioti kakava, kapotais riešutais, kokosų drožlėmis ar cukriniais pabarstukais. Laikyti šaltai. 

 

 

Oreo triufeliai

Recepto šaltinis: Sallys Baking Addiction

 

405 g Oreo sausainių

226 g grietinėlės sūrio

339 g šokolado

 

Sausainius sumalti virtuviniu kombainu į smulkius trupinius. Sudėti grietinėlės sūrį ir gerai išsukti, kol masė taps vientisa. Iš masės suformuoti rutuliukus, dėti į šaldytuvą, kad gerai atšaltų. Atšaldytus rutuliukus padengti ištirpintu šokoladu. Laikyti šaldytuve. 



  

Rum Balls

Recipe source: Sallys Baking Addiction

 

1 ¼ cups (150 g) pecans

38 Biscoff cookies (300 g) 

2 tablespoons cocoa

¾ cup (90 g) powdered sugar

½ cup (120 ml) spiced rum

2 tablespoons honey

 

In a food processor, grind cookies and pecans until finely ground into crumbs. Add powdered sugar and cocoa, mix until combined. Transfer mixture to a large bowl. Add rum and honey, mix until uniform. Shape into balls, coat in sprinkles, cocoa powder, chopped pecans or coconut. Refrigerate until ready to serve. 

 

 

Oreo Truffles

Recipe source: Sallys Baking Addiction

 

36 (14.3 oz/405 g) Oreo cookies

8 oz (226 g) cream cheese, at room temperature

12 oz (339 g) chocolate

 

Grind Oreos in a food processor into a fine crumb. Add cream cheese, mix until combined. Roll mixture into balls, refrigerate for at least 1 hour, or freeze for 30 minutes. Dip in melted chocolate. Refrigerate until ready to serve. 


Pumpkin Bread

 11/30/2023

 

Pamažu mažinu savo moliūgų atsargų kalnelį. Viriau tyrę, kepiau keksus ir keksiukus, kepiau orkaitėje, supjaustytą kubeliais, dėjau į salotas ir į žieminę moliūgų čili. Ir dar priminkiau ir prišaldžiau moliūginių gnocchi. 

Dar keturi didžiuliai moliūgai pūpso net neprapjauti. Pagaliau partempiau juos iš kiemo į šaltą verandą, bet dar nesugalvojau, kada ir kaip aš tuos milžinus gaminsiu. 

Gal supjaustysiu ir užšaldysiu. 

Gal užšaldysiu tyrės. 

Gal nebūtų didelė nuodėmė juos paprasčiausiai išmesti į kompostą, žvėreliams. Bet aš nemėgstu mesti maistą į šiukšlyną, net jei tas maistas pats ėmė ir užaugo mano pačios darže, man pačiai net nežinant. 

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

Moliūgų keksas

Recepto šaltinis: Zoe Bakes

 

225 g miltų

1 šaukštelis kepimo miltelių

½ šaukštelio sodos

½ šaukštelio druskos

½ šaukštelio cinamono

¼ šaukštelio muškato

225 g moliūgų tyrės

2 kiaušiniai

⅓ stiklinės pieno 

85 g sviesto, kambario temperatūros

½ stiklinės (125 g) cukraus

½ stiklinės (75 g) rudojo cukraus

1 stiklinė datulių, susmulkintų

1 stiklinė graikiškų riešutų, sukapotų

 

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Kepaliuko formą patepti sviestu, pabarstyti miltais. 

Dubenyje sumaišyti miltus, sodą, kepimo miltelius, cinamoną ir muškatą.

Kitame dubenyje sumaišyti moliūgų tyrę, kiaušinius ir pieną. 

miokseriu išsukti sviestą ir abiejų rūšių  cukrų, iki purumo. Pakaitomis suberti miltų mišinį ir moliūgų mišinį, sumaišyti kol tešla taps vientisa. Suberti datules ir riešutus, atsargiai išmaišyti.

Tešlą supilti į paruoštą formą. Kepti maždaug 1 valandą. Traukti iš orkaitės, palikti formoje kol pilnai atvės. 



 

 

 

Pumpkin Bread

Recipe source: Zoe Bakes

 

½ cups (225 g) flour

1 teaspoon baking soda

½ teaspoon baking powder

½ teaspoon salt

½ teaspoon cinnamon

¼ teaspoon nutmeg

1 cup (225 g) pureed pumpkin

2 eggs

⅓ cup milk 

6 tablespoons (85 g) butter, at room temperature

½ cup (125 g) sugar

½ cup (75 g) brown sugar

1 cup dates, chopped

1 cup walnuts, chopped

 

Preheat the oven to 350°F. Butter a loaf pan, dust with flour.

In a bowl mix flour, baking soda, baking powder, salt, cinnamon and nutmeg.

In another bowl whisk together the pumpkin, eggs and milk.

Beat butter and both kinds of sugar, until fluffy. Add flour mixture to the butter mixture, in three additions, alternating with pumpkin mixture, mix until combined. Fold in dates and walnuts. 

Pour the batter into the prepared pan.  Bake for about 1 hour until deep golden brown. 

Remove from the oven,  let cool completely in a pan. 

Cheesecake

 11/8/2023

 

Mūsų namuose kepinių estafetę perėmė Jonas. Jau kelintas mėnuo, daugmaž kiekvieną sekmadienį jis susikrauna krūvą kepinių knygų, išsirenka kokį naują nebandytą receptą, ir iškepa ką nors skanaus. Jonas kepa visokius keksus ir keksiukus, pyragus su įdarais, šokoladines tartas ir kokosines tartletes, mandrus pyragaičius, tortus ir sūrpyragius. Draugai jau seniai jį vadina “Martha Stewart”, o man nebeliko jokios galimybės reikštis savo nuosavoje virtuvėje, nes virtuvėje atsirado naujas Pastry Chef. 

Praėjusį  savaitgalį Pastry Chef/Martha Stewart išvažiavo su sėbrais žvejot, tai aš tuojau pat pasinaudojau proga ir iškepiau šitą sūrpyragį, pagal Stephanie iš I Am A Food Blog receptą. 

Sūrpyragių/Cheesecake variantų ir receptų ir yra nesuskaičiuojama gausybė: New York, Basque, su vaisiais, su medum, su moliūgais, su viskiu, su riešutais, su padu ir be pado, aukšti ir sunkūs, arba kreminiai, ploni ir lengvučiai ir taip toliau, ir taip panašiai. Lietuviškas varškės apkepas irgi gali būti pavadintas sūrpyragiu. Trumpai tariant, receptų yra begalybė. 

Šis receptas - Japoniško sūrpyragio; pyragiukas gaunasis orinis ir lengvutis, ne itin saldus,  atšaldytas labai gražiai pjaustosi, yra nepaprastai gardus pats vienas, bet ypač gerai tinka su rūgštoka uogiene, pavyzdžiui lietuviškų juodųjų serbentų, kurios man kaip tik neseniai buvo privežta iš anapus Atlanto, ir pridovanota, nemenkas kalnelis. Tai aš dabar ant viso tą serbentų uogienę tepu. 

Tai va, labai šaunus receptėlis, super paprastas, rekomenduoju išbandyti. 

Aušra


 

 

 

 

 

 

Japoniškas sūrpyragis

Recepto šaltinis: I Am A Food Blog

 

250 g grietinėlės sūrio

½ stiklinės pieno

¼ stiklinės sviesto, ištirpinto

¾ stiklinės cukraus

5 kiaušiniai 

¼ šaukštelio vyno akmens miltelių

¼ stiklinės miltų

2 šaukštai kukurūzų krakmolo

 

Orkaitę įkaitinti iki 155°C.

Apvalią 20 cm skersmens formą ištepti sviestu, į dugną įtiesti sviestinį popierių. 

Į didoką karščiui atsparų dubenį sudėti grietinėlės sūrį, supilti sviestą ir pieną. Dubenį dėti ant puodo su verdančiu vandeniu, kaitinti, pastoviai maišant, kol masė taps vientisa. Nukelti nuo ugnies. Suberti ½ stiklinės cukraus, gerai išmaišyti. Palikti kol pilnai atvės. 

Į du atskirus dubenis sudėti kiaušinių trynius ir baltymus. Į dubenį su baltymais suberti vyno akmens miltelius, plakti kol išputos. Pamažu suberti likusį cukrų ir toliau plakti kol baltymai taps standūs ir blizgantys. 

Į dubenį su grietinėlės sūriu suberti miltus ir kukurūzų krakmolą, gerai išmaišyti. Sudėti kiaušinių trynius ir vėl gerai išmaišyti. Sudėti maždaug ⅓ baltymų, atsargiai išmaišyti. Sudėti likusius baltymus ir vėl atsargiai išmaišyti kol tešla taps vientisa. 

Tešlą supilti į paruoštą formą; formą dėti į gilų indą su karštu vandeniu, viską pašauti į įkatintą orkaitę. Kepti maždaug 1 valandą ir 20 minučių, kol pyrago viršus sukeps ir paruduos. Išjungti orkaitę, praverti orkaitės dureles ir palikti dar 1 valandai. Traukti iš orkaitės, formą su pyragu palikti vandenyje, kol pilnai atvės. 

Atvėsusį pyragą išimti iš formos, perdėti ant lėkštės. Laikyti šaltai, kol ateis laikas tiekti į stalą. 


 

 

 

Japanese Cheesecake

Recipe source: I Am A Food Blog

8 oz cream cheese 

½ cup milk

¼ cup butter

¾ cup sugar

5 eggs 

¼ teaspoon cream of tartar

¼ cup flour

2 tablespoons cornstarch

 

Heat the oven to 315°F.

Lightly butter a 8” round cake pan, line the bottom with parchment. 

Place cream cheese, butter and milk into a large heatproof bowl that is set on top of the pot with boiling water.  Stir until mixture is smooth. Remove from heat, add ½ cup of sugar, stir until smooth. Let cool completely.

Separate the eggs. Add cream of tartar to the egg whites, whip until frothy and pale; gradually add remaining ¼ cup of sugar and continue to whip until mixture is thick and glossy.

Add flour and cornstarch to the bowl with cream cheese, whisk until thoroughly combined. Add egg yolks and whisk until smooth. 

Add ⅓ of the whipped egg whites to the cream cheese mixture, gently fold to incorporate. Add remaining egg whites, and fold until batter is uniform. 

Pour the batter into the prepared cake pan. Place the cake pan in the roasting pan and place in the oven. Carefully add hot water to the roasting pan so that it comes about halfway up the cake pan. Bake for 1 hour and 20 minutes. The top should be lightly golden. Turn off the oven, open the oven door slightly and let cool gently for 1 hour. Remove from the oven. Let the cake cool completely in the roasting pan with water. 

Remove cooled cake from the pan, place it on the plate. Refrigerate until ready to serve. 

Halloween

 10/30/2023

 

Rytoj Halloween’as!

Savaitgalį buvau išvykusi, sugrįžusi lėkiau tiesiai į darbą. Namo pareisiu tik vakare, tai vargu ar spėsiu ką nors šventiško iškepti ar pagaminti. 

Vakarienei bus žuvis, o po vakarienė planuoju staigiai nukraustyti stalą ir šskaptuoti moliūgą, arba du; turiu iš viso septynis, visi pačios užauginti, savame darže. Pirmasis mano moliūgų derlius, taip kad pasididžiavimo ir laimės - kalnai!

Rytoj planuoju uždegti žvakeles, išskaptuotus moliūgus surykiuosiu prie durų, prikrausiu dubenį saldainių, iš spintos išsitrauksiu savo juodą ilgaplaukį peruką ir raganos skrybėlę, užsileisiu kraupią muziką ir lauksiu ateinančių kostiumuotų vaikų. 

O į blogą įdedu seniau pagamintų užkandžių nuotraukas, receptus, ir dar kelis vaizdelius iš šventinio šuniukų parado mano darbe. 

Happy Halloween!

Aušra


 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

Įdaryti kiaušiniai:

6 kietai virti kiaušiniai

¼ stiklinės majonezo

1 šaukštelis Vorčesterio padažo

1 šaukštelis Dižono garstyčių

Druskos

Pipirų

Paprikos

 

* * *

 

Sūrio užkandis

½ saldžios paprikos

250 g grietinėlės sūrio, kambario temperatūros

250 g tarkuoto čederio sūrio 

Tabasco padažo

Druskos

 

* * *

 

Įdarytos jalapeño paprikos

18 šviežių jalapeño paprikų

225 g grietinėlės sūrio

½ stiklinės tarkuoto aštraus čedario sūrio

¼ stiklinės smulkiai supjaustytų svogūnų laiškų

18 plonų rūkytos šoninės juostelių

Mėgstamo barbeque padažo (arba abrikosų uogienės, arba mėgstamo kito mėgstamo saldaus pagardo)

 

Orkaitę įkaitinti iki 150oC. Plačią kepimo skardą iškloti folija arba sviestiniu popieriumi.

Užsimauti gumines pirštines. Paprikas perpjauti išilgai pusiau, šaukšteliu išskobti sėklas ir sėklalizdžius.

Dubenyje sumaišyti grietinėlės sūrį, tarkuotą čedario sūrį ir smulkiai supjaustytus svogūnų laiškus. Įdaru pripildyti paprikų puseles. Jas apsukti šoninės juostele, persmeigti mediniu dantų krapštuku, viršų patepti barbeque padažu arba mėgstamu pagardu, čatniu, arba abrikosu uogiene. Kepti maždaug 1 valandą, kol paprikos suminkštės, o šoninė lengvai apskrus. Ištraukus iš orkaitės, paprikų apačią nusausinti popieriniu rankšluostėliu. Į stalą tiekti šiltas arba kambario temperatūros. 






 

Deviled Eggs

6 hard boiled eggs

¼ cup mayonnaise

1 teaspoon Worcestershire sauce 

1 teaspoon Dijon mustard

Salt

Pepper

Paprika

 


* * *

 

Cheese Ball

½ bell pepper

½ lb (250 g) cream cheese, at room temperature

1 cup (4 oz./250 g) shredded cheddar 

Tabasco sauce

Salt

 

 

* * * 

 

 

Jalapeño Poppers

 

18 fresh jalapeños

One 8-ounce package of cream cheese

½ cup grated sharp cheddar

¼ cup chopped green onion

18 thin slices of bacon

Favorite barbeque sauce (or apricot jam, or favorite chutney)

 

Preheat oven to 300oF.

Line baking sheet with foil or parchment.

Put on rubber gloves. Cut jalapeños lengthwise in half. With a teaspoon scrape out the seeds and the pale membranes.

In a bowl mix together cream cheese, grated sharp cheddar and chopped green onion.  Fill each jalapeño half with cheese mixture. Wrap with a slice of bacon. Secure with a wooden toothpick. Brush the top with barbeque sauce (or apricot jam, or your favorite chutney). Bake for approximately 1 hour, until jalapeños soften and bacon is sizzling. Remove from oven. Lay jalapeños on paper towels to drain the excess fat, then transfer them onto a plate or a serving platter. Serve warm or at room temperature.

 

Wrightsville Beach

 10/21/2023

 

Racing season 2023 is rapidly approaching the end. All racing is now shifting towards warmer places. This one was in Wrightsville Beach, NC, where days are still sunny and warm, grass and trees are still bright green, and the ocean is still summery 74oF. 

We went in a pack of six: with my forever-paddling-buddies from Philadelphia Outrigger. Girlʼs car, and boyʼs car. Girls traveled in a spiffy bright blue Jeep. Susan drove the entire time; Naz and myself tried our best to keep her entertained during this longest ever road trip. 

We lived together, played together, and raced together. Wonderful time at a beautiful place, doing what we all love, with great people. Life just does not get any better than that!

And we won, of course! The prizes were cute little pumpkins. I managed to score two of those. 

As soon as I got back home, I baked those little pumpkins into a pumpkin pie. 

Thank you Susan, Naz, Dave, Carl, and Sam, and Wrightsville Beach Outrigger Canoe Club, for an amazing weekend!

Ausra


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pumpkin Pie

Crust:

1 ½ cup flour

2 tablespoons sugar

¼ teaspoon salt

10 tablespoons butter, frozen

¼ cup ice cold water

 

Filling:

2 tablespoons flour

¼ teaspoon cinnamon

Pinch ground nutmeg

¼ teaspoon salt

¾ cups brown sugar

1 ½ cup pumpkin puree (canned or homemade*)

12 oz can condensed milk, unsweetened

2 tablespoons corn syrup

2 eggs

 

Heat oven to 450oF. 

For crust:  mix flour, sugar and salt in food processor. Add cubed frozen butter,  pulse until mixture resembles coarse sand. Add cold water, one tablespoon at a time, until mixture starts clumping and forms a dough. Transfer dough onto a sheet of floured plastic wrap, shape it into a disc, put another sheet of plastic wrap on top and roll into a 1/8” thick round. Line the inside of pie dish with the crust, bottom and the sides. Trim the excess dough. Keep  the dough-lined pie dish in the fridge until you make the filling.

For Filling: in a medium size bowl mix flour, spices, salt and sugar. Add pumpkin puree, condensed milk and corn syrup. Mix thoroughly and leave it for 30 – 60 minutes at room temperature. Add lightly beaten eggs. Mix well. Pour filling into prepared crust-lined pie dish. Bake on the oven’s lowest rack for 15 minutes. Lower oven temperature to 350oF, transfer pie to the center rack and bake for another 35-40 minutes, until the filling is set and the sharp knife inserted into the filling comes out moist but clean. Cool baked pie in the pie dish. Serve with vanilla ice cream or unsweetened wiped cream.

*For homemade pumpkin puree: wash pumpkin, cut it in half, scoop out the seeds and cut it into large chunks. Place pumpkin chunks into a large colander or strainer that is set on top of the large pot of boiling water. Cover and steam pumpkin for about 20 minutes, until it is soft and can be mashed easily with the fork. Remove from the heat. Peel off the skin. Transfer pumpkin pieces into a large bowl and mash it with handheld blender into a smooth paste. Transfer pumpkin paste onto a large piece of cheesecloth or a big kitchen towel, tie the ends, hang it over a pot or an empty bowl,  and let it drip for a few hours or overnight. Strained pumpkin puree could be used in recipes instead of canned pumpkin. Pumpkin puree can also be frozen in tightly closed plastic containers or zip-lock bags.  

 

 

 

 

Moliūgų pyragas

 

Tešlai:

1,5 stiklinės miltų

2 šaukštai cukraus

¼ šaukštelio druskos

140 g sviesto, įšalusio

¼ stiklinės ledinio vandens

 

Įdarui:

2 šaukštai miltų

¼ šaukštelio cinamono

Žiupsnelis malto muskato

¼ šaukštelio druskos

¾ stiklinės rudojo cukraus

1,5 stiklinės moliūgų tyrės (konservuotos arba naminės*)

1,5 stiklinės nesaldinto kondensuoto pieno

2 šaukštai kukurūzų sirupo

2 kiaušiniai

 

Orkaitę įkaitinti iki 230oC (450oF).

Tešlai: virtuviniame kombaine sumaišyti miltus, druską ir cukrų. Suberti supjaustytą įšalusį sviestą, ir sukti tol, kol masė taps panaši į rupų smėlį. Po vieną šaukštą pilti šaltą vandenį, toliau vis sukant, kol susiformuos tešla. Tešlą iškrėsti ant sauso pamiltuoto maistinės plėvelės lakšto ir suspausti rankomis į plokščią diską. Tešlos stengtis perdaug neminkyti, kad ji nuo rankų nesušiltų. Ant tešlos kloti antrą maistinės plėvelės lakštą ir iškočioti maždaug 3 mm storio skritulį. Tešlos skritulį  įkloti į apvalią gilią kepimo formą, padengiant dugną ir šonus. Nupjaustyti per kraštus išlendančią tešlą. Paruoštą formą įstatyti į šaldytuvą.

Įdarui: dubenyje išmaišyti miltus, prieskonius, druską ir cukrų. Sudėti moliūgų tyrę, supilti kondensuotą pieną ir kukurūzų sirupą. Viską gerai išplakti ir palikti pusvalandžiui arba valandai pastovėti. Šakute išplakti kiaušinius ir supilti į moliūgo masę. Viską vėl gerai išplakti. Įdarą supilti į tešla išklotą formą.  Pyragą kišti į orkaitę ant pačios žemiausios orkaitės lentynos ir kepti 15 minučių. Orkaitės temperatūrą sumažinti iki 180oC (350oF), pyragą perkelti ant vidurinės orkaitės lentynos ir toliau kepti dar 35 – 40 minučių, kol pyrago įdaras sustandės ir nebelips prie įkišto peilio. Iškepusį pyragą traukti iš orkaitės. Atvėsinti kepimo formoje. Į stalą tiekti su vaniliniais ledais arba nesaldinta plakta grietinėle.

*Moliūgų tyrė: moliūgą perpjauti pusiau, švariai išskobti sėklas ir supjaustyti stambiomis riekėmis.Moliūgo riekes sudėti į didoką kiaurasamtį, uždėtą ant puodo su verdančiu vandeniu, uždengti dangčiu ir virti ant garų maždaug 20 minučių, kol moliūgas suminkštės ir lengvai trinsis šakute. Puodą nukelti nuo ugnies, nuo moliūgo riekelių nulupti žievę, o minkštimą sutrinti rankiniu blenderiu į vientisą tyrę. Moliūgų tyrę sukrėsti anyt didoko virtuvinio rankšluosčio, kampus užrišti ir pakabinti kelioms valandoms (arba pernakt), kad nubėgtų skystis. Šitaip paruoštą moliūgų tyrę naudoti receptuose vietoje konservuoto moliūgo. Tyrę taip pat galima užšaldyti sandariai uždarytuose plastikiniuose indeliuose arba specialiai šaldymui skirtuose maišeliuose.