26 gruodžio, 2012

Kalėdinis gimtadienio tortas



Shawn gimtadienis yra per Kalėdas, gruodžio 25-ąją. Todėl gimtadienio tortas buvo toks pusiau kalėdinis, šokoladinis, mėtinis, žiemiškas ir labai skanus.
















Šokoladinis tortas su pipirmėte


Pagal from Sweet Paul | Winter 2012 receptą


Biskvitai: 
3/4 stiklinės* kakavos miltelių
1 1/4 stiklinės karšto vandens
2/3 stiklinės grietinės
2 2/3 stiklinės miltų
2 šaukšteliai kepimo miltelių
1 šaukštelis valgomosios sodos
1/2 šaukštelio druskos
170 g sviesto, kambario temperatūros
115 g margarino, kambario temperatūros
1 1/2 stiklinės cukraus
1 stiklinė tamsaus rudojo cukraus
3 kiaušiniai, kambario temperatūros
1 šaukštas vanilės esencijos 

Kremas: 
1 1/2 stiklinės cukraus
1/3 stiklinės miltų
1 1/2 stiklinės pieno
1/3 stiklinės riebios grietinėlės
340 g sviesto , kambario temperatūros, supjaustyto į 2 cm dydžio gabalėlius
1 šaukštelis vanilės esencijos
1/2 šaukštelis pipirmėtės esencijos 

Šokoladinis ganache: 
170 g tamsaus šokolado, susmulkinto
1/2 stiklinės riebios grietinėlės
1/4 šaukštelio pipirmėtės esencijos 

*1 stiklinė = 236ml 

Biskvitai: 
 Orkaitę įkaitinti iki 165oC.  Sviestu ištepti tris 20 cm skersmens apvalias kepimo formas; formų dugną iškloti sviestiniu popieriumi; popierių patepti sviestu.

Dubenyje išmaišyti kakavos miltelius, karštą vandenį ir grietinę. Palikti, kad atvėstų.

Kartu persijoti miltus, kepimo miltelius, sodą ir druską.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą ir margariną iki purumo, maždaug 5 minutes. Suberti abiejų rūšių cukrų ir toliau sukti dar maždaug 5 minutes. Po vieną dėti kiaušinius, kaskart gerai išsukant. Dalimis berti sausus ingredientus, pakaitomis su kakavos mišiniu, pradedant ir užbaiginat sausais ingredientais.

Tešlą po lygiai paskirstyti į paruoštas kepimo formas, išlyginti paviršių. Kepti maždaug 35 – 40 minučių, kol medinis pagaliukas, įbestas į biskvito vidurį, liks sausas. Biskvitus traukti iš orkaitės, atvėsinti maždaug 20 minučių formose, apversti ant grotelių, nuo dugno nulupti sviestinį popierių. Palikti, kad pilnai atvėstų. 


Kremas: 
Vidutinio dydžio puodelyje sumaišyti cukrų ir miltus. Supilti pieną ir grietinėlę, išplakti ir kaitinti ant vidutinio karštumo ugnies, laikas nuo laiko pamaišant, kol užvirs. Toliau virti, vis pamaišant, kol sutirštės, maždaug 10 – 15 minučių. Masę sukrėsti į elektrinio mikserio dubenį. Plakti, kol atvės, maždaug 10 minučių.

Sumažinti mikserio greitį ir po vieną gabalėlį dėti sviestą, kaskart gerai išsukant. Sudėjus visą sviestą, padidinti mikserio greitį ir sukti dar maždaug 1 – 2 minutes, kol kremas taps purus. Supilti vanilės ir pipirmėtės esencijas. Jeigu kremas per skystas, dubenį dėti į šaldytuvą, palikti, kad atšaltų, ir vėl gerai išsukti mikseriu. 

Šokoladinis ganache: 
Susmulkintą šokoladą suberti į karščiui atsparų dubenį.

Mažame puodelyje užvirinti grietinėlę. Nukelti nuo ugnies; karštą mišinį supilti į dubenį su šokoladu. Palikti, kad šokoladas aptirptų, maždaug 2 minutes. Gerai išmaišyti, kol masė taps vientisa. Įmaišyti pipirmėtės esenciją. Atvėsinti iki kambario temperatūros. 


Torto konstravimas:   
Kiekvieną biskvitą apversti, peiliu nupjaustyti nelygius kraštus ir išlyginti viršų. Ant lėkštės arba padėklo dėti pirmą biskvitą. Po biskvito kraštais pakišti sviestinio popieriaus juostas, kad konstruojant tortą neišsiteptų padėklas.

Ant biskvito tolygiai paskirstyti trečdalį šokoladinio ganache. Biskvitą kelioms minutėms įkišti į šaldytuvą, kad ganache sustingtų. Ant sustingusio šokoladinio sluoksnio užtepti kremo sluoksnį. Ant viršaus dėti antrą biskvitą ir toliau sluoksniuoti ganache, kremą ir biskvitus. Ant trečiojo biskvito užtepti likusį ganache. Tortą vėl trumpam įkišti į šaldytuvą, kad sustingtų šokoladas. Traukti iš šaldytuvo. Torto šonus ir viršų aptepti plonu kremo sluoksniu. Tortą atšaldyti šaldytuve, maždaug 15 minučių, kol kremas sustings. Torto kraštus ir viršų aptepti likusiu kremu. Tortą atšaldyti, kad pilnai sustingtų. Prieš nešant į stalą, tortą bent 1 valandą palaikyti kambario temperatūroje, kad kremas suminkštėtų.






Wintermint Cake



Cake:
3/4 cup cocoa powder
1 1/4 cup hot water
2/3 cup sour cream
2 2/3 cups flour
2 teaspoons baking powder
1 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
3/4 cup butter, at room temperature
1/2 cup shortening
1 1/2 cups sugar
1 cup dark brown sugar
3 eggs, at room temperature
1 tablespoon vanilla

Buttercream:
1 1/2 cups sugar
1/3 cup flour
1 1/2 cups milk
1/3 cup heavy cream
1 1/2 cups butter, at room temperature, cut into small pieces
1 teaspoon vanilla extract
1/2 teaspoon peppermint extract

Ganache:
6 oz dark chocolate, chopped
1/2 cup heavy cream
1/4 teaspoon peppermint extract


Cake:
Preheat oven to 325oF. Butter and flour three 8” cake pans, line with parchment, butter the parchment.

Mix cocoa powder, hot water and sour cream together and set aside to cool.

Sift flour, baking soda, baking powder and salt.

With electric mixer beat butter and shortening together until light and fluffy, about 5 minutes. Add sugars and beat for about 5 more minutes. Add eggs, one at a time, then vanilla; beat until incorporated. Slowly add dry ingredients, alternating with cocoa mixture, in three additions, ending with dry ingredients.

Divide batter between prepared pans and spread evenly. Bake for 35 – 40 minutes until toothpick comes out clean. Cool for 20 minutes, then invert onto a rack to cool completely.


Buttercream:
In a medium saucepan whisk sugar and flour together. Add milk and cream and cook over medium heat, whisking occasionally, until mixture comes to a boil and thicken, about 10 – 15 minutes. Transfer mixture to bowl of an electric mixer fitted with paddle attachment. Beat on high speed until cool, for about 10 minutes.

Reduce speed to low and gradually add butter, one piece at a time. Beat until incorporated between each addition. When all butter has been added, increase mixer speed and beat until frosting is light and fluffy, about 1 – 2 minutes. Add vanilla and peppermint extracts, mix until combined. If frosting is too soft, put bowl in refrigerator to chill slightly, then beat it again until it is light and fluffy.


Ganache:
Place chocolate into heatproof bowl.

In a small saucepan set on medium heat bring cream to boil. Remove from heat and pour over chopped chocolate. Let sit for 2 minutes, then stir until smooth. Mix in peppermint extract. Cool to room temperature.


Assembling the cake:
Place the cake on a serving platter. Trim the top to create flat layer. Place strips of parchment under the cake, to protect the platter from crumbs and frosting.

Spread about 1/4 cup of ganache on top of the cake. Refrigerate for 2 – 3 minutes. Spread approximately 1 1/4 cup buttercream on top of ganache.

Repeat with remaining two cake layers.

Coat top and sides of the cake with thin layer of buttercream. Refrigerate for 15 minutes.

Frost sides and top of the cake with remaining buttercream. Garnish with pepperming candy. Refrigerate for about 15 minutes to firm up the entire cake.






18 gruodžio, 2012

Kalėdos




Iki pilnos laimės man reikia visai nedaug. Man pakanka, kad tik būtų ramu. Jeigu mano gyvenime viskas vyksta taip, kaip įprasta, o šventės yra taikios, šiltos ir jaukios, aš esu laiminga. Tada aš dėkoju likimui, visatai, žvaigždėms ir šventiesiems, kad jų dėka mano namus aplenkė kraupios tragedijos, gamtos stichijos, didelės nesėkmės, ligos ir skausmai. Aš dėkoju visoms nežinomoms ir nesuvokiamoms Aukštybėms už tai, kad mano šeimai nenutiko nieko blogo, kad aš galiu apkabinti savo vaikus, kad šalia yra mane mylintys žmonės, ir kad mums nieko netrūksta. Man nereikia linksmybių, nepatirtų įspūdžių ar kažko nepaprasto ir įsimintino. Man tik reikia ramybės.

Artėjančių Kalėdų proga aš Jums linkiu to paties – ramybės Jūsų gyvenime. Aš linkiu, kad Jūsų kasdienybė būtų saugi. Aš linkiu, kad Kalėdų naktį Jūsų širdyje neliktų baimės, kad blogis, nerimas ir chaosas pasiliktų anapus, o Jūsų mintys būtų laimingos ir giedros. Aš linkiu, kad saugūs ir laimingi būtų Jūsų artimieji, kad Jūsų namus šildytų šypsenos ir juokas. 

Visiems linkiu laimingų šventų Kalėdų. 

Aušra

 






Bûche de Noël
Kalėdinė šaka su klevų sirupu ir graikiškais riešutais


Biskvitas:

1 1/4 stiklinės* (130 g) graikiškų riešutų, apskrudintų ir atvėsintų
1/4 stiklinės aukščiausios rūšies miltų
1/2 šaukštelio druskos
1/4 šaukštelio cinamono
1/3 stiklinės plius 4 šaukštai cukraus
4 kiaušiniai, baltymai atskirti nuo trynių
1 1/2 šaukšto viskio
1/2 šaukštelio vanilės esencijos
55 g sviesto, ištirpinto ir atvėsinto

Kremas:
2 kiaušinių baltymai, kambario temperatūros
Nubrauktas 1/4 šaukštelio vyno akmens miltelių
Žiupsnelis druskos
2 šaukštai cukraus
2/3 stiklinės klevų sirupo
225 g sviesto, supjaustyto į 16 gabalėlių, kambario temperatūros

Griliažas:
1/2 stiklinės (55 g), graikiškų riešutų, apskrudintų, atvėsintų ir smulkiai sukapotų peiliu
1 stiklinė cukraus
1/4 stiklinės vandens

*1 stiklinė = 236 ml



Biskvitas:
Orkaitę įkaitinti iki 175°C. Sviestu ištepti 40 x 30 cm kepimo skardą; dugną iškloti sviestiniu popieriumi. Popierių patepti sviestu, pabarstyti miltais. Skardą apversti ir iškratyti neprilipusius miltus.

Į virtuvinį kombainą suberti riešutus, miltus, druską ir 2 šaukštus cukraus. Malti, kol riešutai smulkiai susimals.

Elektriniu plakikliu plakti kiaušinių trynius, viskį, vanilę ir 1/3 stiklinės cukraus, kol masė pabals ir sutirštės, maždaug 5 – 10 minučių, priklausomai nuo mikserio greičio. Į trynių masę dalimis (per keturis kartus) įmaišyti riešutų mišinį.

Nuplauti ir nusausinti mikserio menteles. Elektriniu mikseriu išplakti kiaušinių baltymus ir druską, kol išputos. Nenustojant plakti, pamažu suberti likusius 2 šaukštus cukraus ir toliau plakti iki standžių putų.

Į trynių masę įmaišyti ketvirtadalį išplaktų baltymų. Sudėti likusius baltymus ir atsargiai maišyti, kol neliks neišsimaišiusių baltymų ruožų. Į ištirpintą sviestą dėti maždaug 1/2 stiklinės tešlos, gerai išmaišyti ir supilti visą sviestą į tešlą. Gerai išmaišyti. Tešlą paskirstyti tolygiu sluoksniu ant paruoštos kepimo skardos; skardos dugną atsargiai pabarbenti į stalo paviršių, kad tešla tolygiai pasiskirstytų ir kad neliktų oro burbuliukų.

Kepti, kol biskvito viršus apdžius, o kraštai šiek tiek atšoks nuo skardos, maždaug 12 - 16 minučių. Iškepusį biskvitą traukti iš orkaitės, palikti skardoje 15 minučių, kad šiek tiek atvėstų. Peiliu atlaisvinti prie skardos prikibusius biskvito kraštus. Biskvitą apversti ant grotelių. Nuo dugno nulupti sviestinį popierių. Palikti, kad pilnai atvėstų.  

Kremas:
Į kiaušinių baltymus suberti vyno akmens miltelius ir druską. Plakti elektriniu plakikliu kol sutirštės. Toliau vis plakant po šaukštelį berti cukrų ir toliau plakti iki standžių putų.

Nedideliame puodelyje užvirinti sirupą. Virti nemaišant ant vidutinio karštumo ugnies, kol temperatūra pasieks 114 - 116°C, maždaug 3 – 7 minutes. Nukelti nuo ugnies. Plona srovele pamažu pilti karštą sirupą į baltymų masę, visą laiką plakant plakikliu. Toliau plakti, laikas nuo laiko nubraukiant morenginę masę nuo dubens kraštų, maždaug 6 minutes, kol morenginė masė atvės. Labai svarbu, kad morenginė masė būtų pakankamai šalta, antraip kremas nepavyks.

Neišjungiant plakiklio, į morenginę masę dėti po vieną gabalėlį sviesto, kaskart gerai išmaišant. Jeigu, sudėjus kelis gabalėlius sviesto, masė suskystės, dubenį įstatyti į ledinio vandens vonelę ir plakti, kol masė atšals. Tada dėti likusį sviestą. Sudėjus visą sviestą plakti tol, kol kremas taps vientisas.  

Giliažas:
Sukapotus riešutus persijoti per retą tinklelį. Plačią kepimo skardą iškloti silikonine plėvele arba riebalais patepta folija.

Giliame puodelyje pakaitinti cukrų ir vandenį, atsargiai pamaišant, kol cukrus ištirps. Toliau virti nemaišant, tik laikas nuo laiko atsargiai paverčiant puodelį, kol karamelė taps sodrios gintarinės spalvos. Nukelti nuo ugnies. Suberti persijotus riešutus, išmaišyti ir išpilti ant paruoštos skardos. Skardą atsargiai paversti, kad karamelė tolygiai plonu sluoksniu pasiskirstytų ant skardos. Palikti kamabrio temperatūroje, kad sukietėtų. Dalį sukietėjusio griliažo susmulkinti, kad būtų maždaug 1/2 stiklinės. Likusį sulaužyti į stambias šukes ir palikti pyrago papuošimui.

Šakos konstravimas:
Atvėsusį biskvitą perkelti ant virtuvinio rankšluosčio. Ant viso biskvito paviršiaus vienodu sluokniu užtepti maždaug 1 1/4 stiklinės kremo. Užbarstyti smulkintą griliažą. Prilaikant už rankšluosčio, biskvitą susukti į vyniotinį, pradedant nuo ilgojo krašto. Susuktą vyniotinį atsargiai perkelti ant padėklo.

Vyniotinio paviršių aptepti maždaug 1 1/2 stiklinės kremo. Dėti pusvalandžiui į šaldytuvą, kad sustingtų.

Iš abiejų vyniotinio galų nupjauti po ploną griežinėlį pyrago, kad abu pyrago galai būtų lygūs. Nuo vieno galo įstrižai nupjauti vieną pyrago gabaliuką ir jį pridėti prie likusios pyrago dallies, suformuojant nupjautą šaką. Kremu uždailinti sujungimą. Dekoruoti griliažo šukėmis.








Maple Walnut Bûche de Noël 

Recipe from Gourmet | December 2003



Cake: 
1 1/4 cups walnuts (4 1/2 oz), toasted and cooled
1/4 cup cake flour
1/2 teaspoon salt
1/4 teaspoon cinnamon
1/3 cup plus 4 tablespoons sugar
4 eggs, separated
1 1/2 tablespoons whiskey
1/2 teaspoon vanilla
1/2 stick (4 tablespoons) butter, melted and cooled 

Buttercream: 
2 egg whites, at room temperature
Scant 1/4 teaspoon cream of tartar
Pinch of salt
2 tablespoons sugar
2/3 cup pure maple syrup
2 sticks (16 tablespoons) butter, cut into tablespoon pieces, at room temperature 

Brittle: 
1/2 cup walnuts (2 oz), toasted, cooled, and finely chopped with a knife
1 cup sugar
1/4 cup water 


Cake: 
Preheat oven to 350°F. Butter a 17- by 12- by 1-inch baking sheet and line bottom with parchment. Butter paper and dust with flour, knocking out excess.
 

Pulse walnuts, flour, salt, cinnamon, and 2 tablespoons sugar in a food processor until nuts are finely chopped.

Beat together yolks, whiskey, vanilla, and 1/3 cup sugar in a large bowl with an electric mixer at high speed until thick and pale and forms a ribbon that takes 2 seconds to dissolve when beaters are lifted, 5 to 8 minutes in a standing mixer or 8 to 12 minutes with a handheld. Fold in nut mixture in 4 batches.

Beat whites with a pinch of salt in another bowl with cleaned beaters at medium speed until they just hold soft peaks. Add remaining 2 tablespoons sugar 1/2 tablespoon at a time, beating, and continue to beat until whites just hold stiff peaks.

Fold one fourth of whites into yolk mixture to lighten, then fold in remaining whites gently but thoroughly. Stir 1/2 cup batter into butter in a small bowl until combined, then fold butter mixture into batter gently but thoroughly. Spread batter evenly in baking pan and rap once on counter to help eliminate air bubbles.

Bake cake until firm to the touch, pale golden, and beginning to pull away from sides of pan, 12 to 16 minutes. Cool cake in pan on a rack 15 minutes, then loosen sides with a knife. Put a sheet of foil over cake and invert rack over foil, then flip cake onto rack and remove wax paper. Cool completely. 


Buttercream: 
Beat egg whites with cream of tartar and salt in a large bowl with an electric mixer at medium speed until they just hold soft peaks. Add maple sugar 1 teaspoon at a time, beating, and continue to beat until whites just hold stiff peaks.

Boil syrup in a small heavy saucepan over moderate heat, undisturbed, until it reaches soft-ball stage (238 to 242°F on thermometer), about 3 to 7 minutes. Immediately remove from heat and slowly pour hot syrup in a slow stream down side of bowl into egg whites, beating constantly at high speed. Beat meringue, scraping down side of bowl occasionally with a rubber spatula, until meringue is cool to the touch, about 6 minutes. (It's important that meringue be fully cooled before proceeding.)

With mixer at medium speed, add butter 1 tablespoon at a time, beating well after each addition. (If buttercream looks soupy after some butter is added, meringue is too warm: Chill bottom of bowl in a larger bowl of ice and cold water for a few seconds before continuing to beat in remaining butter.) Continue beating until buttercream is smooth. (Mixture may look curdled before all butter is added but will come together before beating is finished.) 


Brittle: 
Shake nuts in a sieve to remove nut powder (this will make for a clearer brittle.)Line a baking sheet with Silpat or with an oiled sheet of foil.

Heat sugar and water in a deep 2-quart heavy saucepan over moderately low heat, stirring slowly with a fork, until sugar is melted. Cook caramel without stirring, gently swirling pan, until golden. Stir in walnuts, then immediately pour caramel onto baking sheet, tilting sheet to spread caramel as thin as possible. Cool brittle completely at room temperature.

Coarsely chop enough brittle to measure 1/2 cup, then break remainder into shards for decorating cake. 


Assembling the cake: 
Slide cooled cake off rack onto a kitchen towel. Spread 1 1/4 cups buttercream evenly over cake and sprinkle with chopped brittle. Using towel as an aid, roll up cake, jelly-roll style, beginning with a long side. Carefully transfer cake with a long metal spatula to a platter. 

Frost cake with about 1 1/2 cups buttercream, then chill cake until frosting is firm, about 30 minutes.

Cut a thin slice from each end of log, then cut a diagonal piece from one end of cake. Arrange piece on side of cake to resemble a cut branch, using a bit of remaining buttercream to glue piece to "log" and cover seam. Arrange shards of walnut brittle decoratively on cake.