Jau seniai beturėjau tokį baisiai užimtą pavasarį. Kažin ar išvis kada nors taip buvo – kalendoriuje, pradedant nuo kovo antros pusės, nėra nei vieno tuščio langelio. Veiklos prigrūsta tiek, kad nebėra kada net į kirpyklą nueiti.
Tiems, kas mano, kad neturi laiko, nes jų vaikai labai maži, aš patarčiau palūkėti kokį penketą metelių, kol tie vaikai šiek tiek paūgės, pradės lankyti mokyklą, turės daug draugų, kurie visi iki vieno kvies jus į gimtadienius, pasimatymus žaidimų aikštelėse ir zoologijos soduose; palaukit, kol jūsų mažiai pradės lankyti sporto treniruotes, gal net kelias; tarpuose dar bus smuiko ir plaukimo pamokos, varžybos, piknikai su komanda, piknikai su klasiokais, N renginių mokykloje, kuriuose yra būtinas mamyčių ir tėvelių dalyvavimas. Aš įtariu, kad tuos laikus, kai jūsų mažiai vaikščiojo su sauskelnėmis ir neturėjo nei plataus pažinčių rato, nei užklasinės veiklos, jūs prisiminsite su ilgesiu.
Aš tikrai turėjau daugiau laiko, kai Julius nelankė mokyklos. Tada irgi galvojau, kad laiko neturiu, bet palyginus su tuo, kas yra dabar, praeitis atrodo kaip tingios atostogos.
Kol kas net nepanašu, kad padėtis netolimoje ateityje ims ir pasikeis. Nes Jonas yra daug labiau užimtas, negu Julius; Juliui dar viskas prieš akis: kasdieninės treniruotės, koncertai, turnyrai ir visa kita. Kadangi į visą vaikų veiklą yra neišvengiamai įtraukiami tėvai, tai man nėra jokios vilties, kad kada nors ateis tokia diena, kai galėsiu kokioms 4-ioms valandoms nueiti į kirpyklą, kad kirpėja galėtų žmoniškai nudažyti man plaukus.
Šis pasimatymas pas Jūratę įvyko gana seniai, bet nuotraukas peržiūrėti sugebėjau tik praėjusį savaitgalį. Laiko atsirado, nes atsisakiau eiti į vieną tokį gimtadienį (už ką buvau negailestingai apkalbėta ir akivaizdžiai pasmerkta); vietoj gimtadienio aš nuėjau į Starbucks ir kelias valandas civilizuotai padirbėjau: prie stalo, su puodeliu ledinės kavos, grojant muzikai.
Aušra
P.S. tą puikų penktadienio vakarą Jūratė paruošė labai gardžią vakarienę, o aš atsinešiau desertą. Gal, pasibaigus mokslo metams, galėsiu ir aš ją pasikviesti į svečius, ir gal tada abi galėsime pagaminti kažką labai ypatingo ir vasariško.
P.S. tą puikų penktadienio vakarą Jūratė paruošė labai gardžią vakarienę, o aš atsinešiau desertą. Gal, pasibaigus mokslo metams, galėsiu ir aš ją pasikviesti į svečius, ir gal tada abi galėsime pagaminti kažką labai ypatingo ir vasariško.
Vakarienė pas Jūratę
2013 m., kažkuris gegužės penktadienis
MENIU
Graikiškos salotos
(agurkai, uoginiai pomidorai, kalamata alyvuogės, raudonieji svogūnai, fetos sūris,
2013 m., kažkuris gegužės penktadienis
MENIU
Graikiškos salotos
(agurkai, uoginiai pomidorai, kalamata alyvuogės, raudonieji svogūnai, fetos sūris,
alyvuogių aliejus, citrinų sultys)
Orkaitėje kepta kiaulienos nugarinė su rabarbarų pagardu
Bolivinės balandos (lot. quinoa) su keptomis cukinijomis ir ožkų sūriu
Rabarbarų ir braškių krepšeliai
Orkaitėje kepta kiaulienos nugarinė su rabarbarų pagardu
Bolivinės balandos (lot. quinoa) su keptomis cukinijomis ir ožkų sūriu
Rabarbarų ir braškių krepšeliai
Tešla:
1 1/2 stiklinės* (188 g) miltų
1/2 stiklinės (57 g) cukraus pudros
1/4 šaukštelio druskos
147 g šalto sviesto, supjaustyto kubeliais
1 kiaušinis
Įdaras:
3/4 stiklinės (150 g) cukraus
1/4 stiklinės (30 g) miltų
1/4 šaukštelio malto imbiero
1 apelsino žievelė, tarkuota
200 g braškių, supjaustų griežinėliais
175 g rabarbarų lapkočių, supjaustytų 2 cm ilgio gabalėliais
Orinukas:
2 kiaušinių baltymai
1/4 stiklinės (38 g) cukraus
*1 stiklinė = 236 ml
Tešla:
Virtuviniame kombaine sumaišyti miltus, cukraus pudrą ir druską. Suberti sviestą ir sukti, kol neliks sausų miltų. Dėti kiaušinį ir sukti, kol susiformuos tešla. Iškrėsti ant didelio maistinės plėvelės lakšto, suformuoti poros centimentrų storio diską, įsukti į maistinę plėvelę ir dėti į šaldytuvą arba į šaldiklį, kol sustings.
Atšaldytą tešlą iškočioti tarp dviejų maistinės plėvelės lakštų į 5 mm storio skritulį. Tešlą supjaustyti į mažesnius skritulėlius mažoms formelėms, arba vieną didelį skritulį, jeigu naudojama viena didelė kepimo forma. Skritulėlius įspausti į kepimo formeles, padengiant dugną ir šonus. Dėti į šaldiklį, kol ruošiamas įdaras.
Įdaras:
Vidutinio dydžio puode sumaišyti visus ingredientus. Kaitinti ant vidutinio karštumo ugnies, pastoviai maišant, kol rabarbarai ir braškės suminkštės. Nukelti nuo ugnies.
Orkaitę įkaitinti iki 205oC.
Įdarą paskirstyti tarp kepimo formelių. Formeles dėti ant didelės kepimo skardos. Kepti, kol įdaras pradės burbuliuoti, o tešlos krašteliai paruduos. Maždaug 15 – 20 minučių. Traukti iš orkaitės. Palikti ant grotelių, kad atvėstų.
Orinukas:
Karščiui atsparų dubenį dėti ant puodo su verdančiu vandeniu. Vandens puode turi būti tiek, kad dubens dugnas nesiektų vandens. Į dubenį sudėti kiaušinių baltymus ir cukrų; plakti šakute arba šluotele, kol cukrus ištirps, o mišinio temperatūra pasieks 60oC. Nukelti nuo ugnies. Toliau plakti elektriniu mikseriu, kol baltymai taps standūs ir blizgantys. Baltymų masę dėti ant atvėsusių pyragaičių, suformuojant kauburėlį. Orinuko paviršių apskrudinti virtuviniu deglu ir tuojau pat tiekti į stalą.
Crust:
1 1/2 cup (188 g) flour
1/2 cup (57 g) powdered sugar
1/4 teaspoon salt
9 tablespoons (147 g) cold butter, cubed
1 egg
Filling:
3/4 cup (150 g) sugar
1/4 cup (30 g) flour
1/4 teaspoon ground ginger
Zest of 1 orange
1 1/2 cup (200 g) strawberries, sliced
1 1/2 cup (175 g) rhubarb, chopped into 1 inch pieces
Meringue:
2 egg whites
1/4 cup (38 g) sugar
Crust:
In the bowl of a food processor, pulse together the flour, powdered sugar, and salt until combined. Add butter and pulse until the butter is incorporated. Add egg and pulse until the mixture becomes uniform. Transfer onto plastic wrap, flatten into a 1 inch thick disc, Shape wrap and chill in refrigerator or freezer until hardens.
Roll the chilled dough between two sheets of plastic wrap into 1/4 inch thick. Use a large round cutter or a knife to cut out circles of dough for small tart pans, or one big circle for a larger pan.
Press the dough circles into pans. Chill in the freezer until ready to bake.
Filling:
In a medium saucepan, toss all ingredients together coat the fruit. Place over medium heat and cook, stirring frequently, until sugar is dissolved and mixture is moistened and the strawberry and rhubarb start to soften. Remove from heat.
Preheat oven to 400oF.
Divide filling between the tart shells. Place on a sheet pan and bake until filling is bubbling and dough is golden, 15-20 minutes. Let cool completely on the rack.
Meringue:
Set the heatproof bowl on top of the pot with simmering water. Make sure the bottom of the bowl does not touch the water. Add egg whites and sugar to the bowl and whisk by hand until sugar dissolves and egg whites become warm to the touch (140oF). Remove from heat. Whisk with electric mixer until stiff and glossy. Spread meringue onto the tops of each tartlet. Brown the meringue with a hand-held kitchen torch Serve immediately.