Jau rašiau,
kad prieš porą savaičių aš su
sese Lina važiavau į Niujorką, į trečios Baked knygos "Baked Elements" pristatymą. Ta pačia
proga važiavau į susitikimą su svarbia viešnia iš Lietuvos. Tiesą sakant,
kelionės tikslas būtent ir buvo tas pasimatymas, ilgai lauktas ir planuotas dar
nuo balandžio mėnesio. Taip jau sutapo, kad tą pačią dieną pasitaikė ir susitikimas
su Baked vaikinukais. Taigi, džiaugiausi, kad vienu šūviu galėsiu nukauti abu
renginius.
Deja, viešnia
į pasimatymą neatvyko.
Neabejoju,
kad buvo labai svarbios priežastys, sutrukdžiusios mums susitikti. O gal ji
pasiklydo Niujorko platybėse, kažkur tarp Bruklino ir Avelių pievos. Tai
niekis. Tikiuosi, kad viešnia turėjo puikų laiką, na o mano kelionė irgi buvo ne
veltui: susitikimas su Matt ir Renatto buvo labai smagus; verta buvo
atvažiuoti.
Knygos
pristatymas vyko vienoje Williams–Sonoma parduotuvių, prie pat Central Park,
kur, beje, randasi ir aukščiau paminėta pieva. Parduotuvės personalas
susitikimui pasiruošė kaip pridera – iškepė tuntą pyragų, dar visokiausių
batonėlių, viskas pagal receptus iš naujos Baked knygos. Per knygos pristatymą Matt
ir Renato dar staigiai sumaišė ir iškepė moliūginį pyragą su migdoliniu kremu;
visa parduotuvė ir visas molo aukštas kvepėjo cinamonu, muskatu ir kitais
jaukiais rudeniškais kvapais. Į pristatymą susirinkę svečiai sėdinėjo ant
specialiai renginiui išstumtų minkštų foteliukų ir sofučių, buvo daug malonių
pašnekesių, naujos pažintys, galingas Creuset prizas ir autografai; vienu
žodžiu, buvo liuks laikas.
Man
labiausiai buvo gaila ne prašauto pasimatymo, o kad negalėjau paragauti nei
vieno skanuliuko, kuriais mus Williams-Sonoma ten vaišino. Mat prieš
atsiraudamos į renginį, mes su Lina dar sušveitėm dėželę pyragų iš Magnolia
kepyklos; aš dar ir gerą puodą kavos buvau ištriūbinus. Po tokios užkandėlės aš
net ir labai norėdama nebūčiau galėjusi praryti nei vieno saldaus kąsnio.
Kelionė man
buvo pamokanti; supratau, kad:
1. Nereikia
visų žmonių matuoti pagal vieną ir tą patį kurpalį. Aš pati sau nors ir atrodau
nepaprastai įdomi ir svarbi, bet kiti žmonės gal visiškai taip negalvoja. Pats
laikas man pagaliau išmokti realiai vertinti situaciją, o ne gyventi pačios
susikurtų iliuzijų pasaulyje.
2. Knygų
pristatymai ir susitikimai su autoriais yra labai smagūs renginiai, kuriuose
nuo šiolei stengsiuos dalyvauti kuo dažniau.
3. Prieš
einant į knygų apie kepinius pristatymą patartina pakeliui neprisišlamšti tiek
saldumynų, kad paskui sunku ir pajudėti; tris dienas prieš tokį renginį būtina
laikytis greipfrutų ir gryno vandens dietos, ir nei gramelio cukraus.
Ačiū, kad
skaitėte.
Aušra
Migdolinis moliūgų
pyragas
Pagal
receptą iš Matt Lewis & Renato Poliafito “Baked – Elements”
Pyragui:
1 ½ stiklinės*
miltų
¾ stiklinės migdolų miltų
1 ½ šaukštelio
kepimo miltelių
½ šaukštelio
valgomosios sodos
½ šaukštelio
druskos
1 šaukštelis malto
ciamono
1 šaukštelis malto
imbiero (arba 1 šaukštas šviežio tarkuoto)
½ šaukštelio
tarkuoto muskato
113 g sviesto,
kambario temperatūros
1 stiklinė cukraus
¼ stiklinės rudojo
cukraus
1 stiklinė
moliūgų tyrės**
2 kiaušinai
¾ stiklinės kefyro
Kremui:
½ stiklinės migdolų sviesto
55 g sviesto,
kambario temperatūros
2 – 4 šaukštai
migdolų pieno
1 ½ stiklinės
cukraus pudros
½ šaukštelio
druskos
1 šaukštas vanilės
ekstrakto
*1
stiklinė = 236 ml
**Moliūgų tyrė: moliūgą perpjauti
pusiau, švariai išskobti sėklas ir supjaustyti stambiomis riekėmis. Moliūgo
riekes sudėti į didoką kiaurasamtį, uždėtą ant puodo su verdančiu vandeniu,
uždengti dangčiu ir virti ant garų maždaug 20 minučių, kol moliūgas suminkštės
ir lengvai trinsis šakute. Puodą nukelti nuo ugnies, nuo moliūgo riekelių
nulupti žievę, o minkštimą sutrinti rankiniu trintuvu (blenderiu) į vientisą
tyrę. Moliūgų tyrę sukrėsti anyt didoko virtuvinio rankšluosčio, kampus užrišti
ir pakabinti kelioms valandoms (arba pernakt), kad nubėgtų skystis. Šitaip
paruoštą moliūgų tyrę naudoti receptuose vietoje konservuoto moliūgo. Tyrę taip
pat galima užšaldyti sandariai uždarytuose plastikiniuose indeliuose arba
specialiai šaldymui skirtuose maišeliuose.
Orkaitę
įkaitinti iki 175oC.
Apvalią
23 cm skersmens formą ištepti
sviestu, dugną ištiesti
sviestiniu popieriumi, popierių patepti sviestu, pabarstyti miltais;
formą apversti ir iškratyti
neprilipusius miltus.
Į vidutinio dydžio dubenį
persijoti miltus, kepimo miltelius, sodą, druską, cinamoną ir muskatą. Suberti
migdolų miltus, imbierą ir gerai išmaišyti.
Elektriniu mikseriu išsukti
sviestą, cukrų ir rudajį cukrų iki purumo. Įmaišyti moliūgų tyrę. Po vieną dėti
kiaušinius, kaskart gerai išmaišant. Dalimis dėti miltų mišinį, pakaitomis su
kefyru, kaskart atsargiai išmaišant (svarbu nepermaišyti!).
Tešlą sukrėsti į paruoštą
formą. Kepti maždaug 50 minučių, kol medinis dantų krapštukas, įkištas į pyrago
centrą, liks švarus. Pyragą traukti iš orkaitės ir palikti maždaug 20 minučių,
kad šiek tiek atvėstų. Buku peiliu atlaisvinti prie formos prikibusius pyrago
kraštus. Pyragą apversti ant grotelių, nuo dugno nulupti sviestinį popierių,
pyragą vėl apversti ir palikti, kad pilnai atvėstų.
Kremui: elektriniu
mikseriu arba virtuviniu kombainu išsukti migdolų sviestą, sviestą, persijotą cukraus
pudrą, 2 šaukštus migdolų pieno ir druską. Jiegu kremas per tirštas, įpiplti šaukštą
– kitą migdolų pieno; jeigu kremas per skystas – įberti daugiau cukraus pudros.
Kremas turi būti tepamos konsistencijos.
Atvėsusį pyragą perkelti
ant lėkštės arba padėklo. Ant pyrago viršaus lygiu sluoksniu paskirtyti kremą. Viršų
apibarstyti skrudintais skaldytais migdolais.
Pumpkin Almond Cake
Recipe from Matt Lewis & Renato Poliafito
“Baked – Elements”
Cake:
1 ½ cups flour
¾ cup almond flour
1 ½ baking powder
½ baking soda
½ salt
1 ground cinnamon
1 teaspoon ground
ginger (or 1 tablespoon fresh grated)
½ teaspoon grated nutmeg
4 ounces (1 stick)
butter, at room temperature
1 cup sugar
¼ cup brown sugar
1 cup pumpkin puree**
2 eggs
¾ cup buttermilk
Frosting:
½ cup almond butter
2 ounces (1/2
stick) butter, at room temperature
2 – 4 tablespoons almond
milk
1 ½ cup powdered
sugar
½ teaspoon salt
1 tablespoon
vanilla extract
**For homemade pumpkin puree: wash pumpkin, cut it in half, scoop
out the seeds and cut it into large chunks. Place pumpkin chunks into a large
colander or strainer that is set on top of the large pot of boiling water.
Cover and steam pumpkin for about 20 minutes, until it is soft and can be
mashed easily with the fork. Remove from heat. Peel off the skin. Transfer
pumpkin pieces into a large bowl and mash it with handheld blender into a
smooth paste. Transfer pumpkin paste onto a large piece of cheesecloth or a big
kitchen towel, tie the ends, hang it over a pot or an empty bowl, and let
it drip for a few hours or overnight. Strained pumpkin puree could be used in
recipes instead of canned pumpkin. Pumpkin puree can also be frozen in tightly
closed plastic containers or zip-lock bags.
Preheat oven to 350oF.
Butter round 9” cake pan. Line bottom with parchment. Butter parchment.
Dust with flour. Invert the pan and shake our the excess flour.
Sift together flour, baking powder, baking soda, salt, cinnamon and
nutmeg into medium bowl. Add almond flour, ginger and mix well.
With electric mixer beat butter and sugars until light and fluffy. Add
pumpkin puree and beat just until incorporated. Add eggs, one at a time, mixing
well after each addition. Gradually add
flour mixture, alternating with buttermilk; mix just until everything is well
incorporated. Do not overmix!
Pour batter into prepared cake pan. Bake for about 50 minutes or until
toothpick inserted in the center of the cake comes out clean. Remove cake from
the oven and let it cool on a wire rack for 20 minutes. Loosen the sides of the
cake from the pan. Invert the pan and turn the cake onto a rack. Peel off
parchment. Flip the cake right side up and let it cool completely.
Make the frosting: with electric mixer or food processor beat together
almond butter, butter, sifted powdered sugar, 2 tablespoons of almond milk and
salt. If frosting is too stiff, add another tablespoon or two of almond milk.
If the frosting is too soft, add more powdered sugar. Frosting must be soft and
easily spreadable .
Place the cooled cake on a plate or a platter. Spread frosting in an
even layer across the top. Sprinkle with toasted sliced almonds.