01 balandžio, 2026

Cookie Box

12/7/2022

 

Gruodis visai nežiemiškas, lyja, šlapia. Temsta anksti, lauke nėra ką veikti, taip kad pats tas metas tupėti virtuvėje ir užsiimti rankdarbiais. Prieškalėdiniems rankdarbiams bene geriausiai tinka imbierinė tešla. Žemiau surašiau tris tokios tešlos variantus: visi trys labai geri, sausainiai gaunasi liuks, ir, svarbiausia - skirtingų atspalvių, tad iš jos galima lipdyti visokius imbierinius paveikslėlius, koliažus, namelius ir kt. Rankdarbių mėgėjams/-joms siūlau pasigaminti visus tris variantus, ir pirmyn!

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imbierinė tešla Nr. 1

Recepto šaltinis: Twigg Studios

75 g sviesto, kambario temperatūros

90 g rudojo cukraus

100 g agavų sirupo

300 g miltų

1 šaukštelis kepimo miltelių

2  šaukšteliai malto imbiero

2  šaukštelis  malto cinamono

⅛  šaukštelio tarkuoto muškato

Žiupsnelis druskos

1-2 šaukštai pieno

 

Sviestą ir cukrų išsukti iki purumo. Supilti sirupą ir gerai išmaišyti. 

Kitame dubenėlyje sumaišyti miltus, prieskonius, kepimo miltelius ir druską. Suberti į sviesto mišinį ir gerai išmaišyti. Po truputį pilti pieną ir maišyti kol susiformuos minkšta tešla. Tešlą suformuoti į rutulį, įsukti į plėvelę ir padėti šaltai. 

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Kepimo skardas ištiesti sviestiniu popieriumi. 

Atšalulsią  tešlą iško ant pamiltuoto paviršiaus, formuoti sausainius, kepti 175oC orkaitėje. 

 

 

Imbierinė tešla Nr. 2

Recepto šaltinis: twigg studios

50 g tamsaus šokolado, ištirpinto

200 g sviesto, kambario temperatūros

150 g cukraus

50 g medaus

350 g miltų

50 g kakavos miltelių

1 apelsino žievelė, smulkiai sutarkuota

1 šaukštelis malto cinamono

¼ šaukštelio druskos

1 kiaušinis

Sviestą ir cukrų išsukti iki purumo. Suberti tarkuotą apelsino žievelę, sudėti ištirpintą šokoladą, medų ir kiaušinį, išmaišyti. Suberti miltus, kakavą, cinamoną ir druską, užmaišyti tešlą. Atšaldyti. Atšaldytą tešlą iškočioti ant pamiltuoto paviršiaus, išpjaustyti norimų formų sausainius, dėti ant sviestiniu popieiumi ištiestos skardos.

Kepti 175oC orkaitėje. 

 

 

Imbierinė tešla Nr. 3

Recepto šaltinis: twigg studios

100 g skrudinto sviesto, kambario temperatūros

100 g rudojo cukraus

50 ml medaus

1 kiaušinis

250 g miltų

½ šaukštelio kepimo miltelių

2 šaukšteliai malto imbiero

2 šaukšteliai malto cinamono

½ šaukštelio tarkuoto muškato

¼ šaukštelio druskos

Sviestą ir cukrų išsukti iki purumo. Supilti medų, įmušti kiaušinį, išmaišyti. Suberti miltus, kepimo miltelius, prieskonius ir druską. Maišyti, kol susiformuos tešla. Įsukti į maistinę plėvelę ir padėti šaltai.

Atšąlusią tešlą iškočioti ant sviestinio popieriaus, išpjauti norimų formų sausainius. Dėti ant sviestiniu popieriumi ištiestos skardos, kepti 175oC okaitėje. 

 

 

 

 

 

 

Gingerbread Dough No. 1

Recipe source: Twigg Studios

 

75 g butter, at room temperature

90 g brown sugar 

100 g agave syrup

300 g flour

1 teaspoon baking powder

2 teaspoons ground ginger

2 teaspoon ground cinnamon

⅛ teaspoon grated nutmeg

pinch salt

1-2 tablespoons milk

 

Beat butter and sugar until creamy. Mix in agave syrup. 

In another bowl mix together flour, spices, baking powder and salt and baking, add to butter, and mix

Add milk a little at a time until soft dough forms. Shape into a ball, wrap in plastic wrap and refrigerate until well chilled.

Roll out chilled dough on a lightly floured surface, shape cookies. Bake at 350oF. 

 

 

Gingerbread Dough No. 2

Recipe source: twigg studios

50 g dark chocolate, melted

200 g butter, at room temperature

150 g sugar

50 g honey

350 g flour

50 g cocoa powder

zest from one orange

1 teaspoon ground cinnamon

¼ teaspoon salt

1 egg

Cream butter and sugar. Add orange zest, melted chocolate, honey, and egg, mix until uniform. Add flour, cocoa powder, salt and cinnamon, mix until dough forms. Chill. Roll dough on lightly floured dry surface. Cut into desired shapes. Re-roll the scraps. Bake on parchment-lined baking sheet at 350oF until set, about 10-12 minutes. Remove from oven. Let cool on baking sheet. Store in airtight container.

 

 

Gingerbread Dough No. 3

Recipe source: twigg studios

 

100 g browned butter, at room temperature

100 g brown sugar

50 ml honey

1 egg

250 g flour

½ teaspoon baking powder

2 teaspoons ground ginger

2 teaspoons ground cinnamon

½ teaspoon ground nutmeg

¼ teaspoon salt

In a large bowl cream butter and sugar until pale and fluffy. Add honey and egg, mix until combined. Add flour, baking powder, spices, and salt. Continue to mix until soft dough forms. Cover and chill.

Roll chilled dough on a large sheet of parchment. Cut out desired shapes. Re-roll the scraps.

Bake on a parchment lined baking sheet, at 350oF, until set.

Remove from oven. Let cool on baking sheet. Store in airtight container.

  

Gingerbread

 11/15/2022

 

Imbieriniai grybukai - tai ne šiaip paprasti sausainiai, jų kepimui reikia laiko ir tam tikro ritualo, lipdymui, kepimui, reikia palaukti, kol atauš, paskui atsargiai suklijuoti cukriniu glajumi, vėl palaukti, kol sukietės. 

Vasara pasibaigė, man nereikia niekur toli važiuoti, tai galima ramiai sau pasiraitoti rankoves ir užsiimti saldžiais rankdarbiais. 

Visą sekamdienį praleidau virtuvėje, namai kvepia cinamonu ir kitais šiltais prieskoniais, o tai reiškia, kad šventės jau visai ant nosies. 

Aušra

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imbieriniai grybukai

Recepto šaltinis: Twigg Studios

75 g sviesto, kambario temperatūros

90 g rudojo cukraus

100 g agavų sirupo

300 g miltų

1 šaukštelis kepimo miltelių

2  šaukšteliai malto imbiero

2  šaukštelis  malto cinamono

⅛  šaukštelio tarkuoto muškato

Žiupsnelis druskos

1-2 šaukštai pieno

Cukraus pudros

Ištirpinto šokolado

 

Sviestą ir cukrų išsukti iki purumo. Supilti sirupą ir gerai išmaišyti. 

Kitame dubenėlyje sumaišyti miltus, prieskonius, kepimo miltelius ir druską. Suberti į sviesto mišinį ir gerai išmaišyti. Po truputį pilti pieną ir maišyti kol susiformuos minkšta tešla. Tešlą suformuoti į rutulį, įsukti į plėvelę ir padėti šaltai. 

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Kepimo skardas ištiesti sviestiniu popieriumi. 

Iš atšalulsios tešlos formuoti grybukus, kepurėles ir kotelius atskirai, dėti ant paruoštos skardos, kepti kol viršus apdžius ir lengvai paruduos. Traukti iš orkaitės. 

Kol sausainiai dar karšti, aštriu peiliu atsargiai išskobti ploną tešlos sluoksnį kepurėlių apatinėje pusėje. Palikti kad pilnai atvėstų. 

Paruošti glajų: mažame dubenėlyje sumaišyti cukraus pudrą ir truputį pieno, kol susiformuos tirštas glajus. Glajumi tuojau pat padengti kepurėles ir kotelius, užsijoti cukraus pudros, palikti, kad pilnai apdžiūtų. 

Į išskobtas kepurėlių ertmes šaukšteliu dėti truputį tirpinto šokolado,  įspausti kotelius, palikti, kol šokoladas sukietės. Grybukus laikyti sandariai uždarytame inde. 

 

 

 

 

Gingerbread Mushrooms

Recipe source: Twigg Studios

 

75 g butter, at room temperature

90 g brown sugar 

100 g agave syrup

300 g flour

1 teaspoon baking powder

2 teaspoons ground ginger

2 teaspoon ground cinnamon

⅛ teaspoon grated nutmeg

pinch salt

1-2 tablespoons milk

Powdered sugar

Melted chocolate

 

Beat butter and sugar until creamy. Mix in agave syrup. 

In another bowl mix together flour, spices, baking powder and salt and baking, add to butter, and mix

Add milk a little at a time until soft dough forms. Shape into a ball, wrap in plastic wrap and refrigerate until well chilled. 

Preheat the oven to 350oF. Line baking sheets with parchment. 

Shape the chilled dough into mushroom shapes, caps and stems separately. Bake until tops are dry and lightly browned. Remove from oven. While cookies are still warm, using a sharp knife remove thin sections from the base of the caps. Let cool completely. 

Make the glaze: in a small bowl mix powdered sugar and a teaspoon of milk into a thick glaze. Use right away, to coat mushroom caps and stems. Dust with powdered sugar, let dry completely. 

Fill the empty spaces in the base of the caps with melted chocolate, push in the stems, set aside until chocolate hardens. 

Store gingerbread mushrooms in an airtight container. 

 

 

 

 

 

Hoot

 11/11/2022

 

Nukrito medžių lapai ir pasimatė visi paukščiai. Atrodo, kad jų dabar bent dešimtkart daugiau nei vasarą.

Vakar vien genių mačiau bent keturias rūšis: vieni mažesni, baltai-juodai juostuoti; kiti su raudonom kepurėlėm, pilki ir taškuoti; dar vienas atskrido stambesnis, raudona galva ir ilgas snapas, kaleno sau kelmą po mano langu, ilgiau nei pusvalandį; ir dar atskrido toks didžiulis genys, geros varnos dydžio, su ryškiai raudonu kuodu, ilgu snapu, juodi sparnai, balta krūtinėlė. Julius jį pamatė pirmas, ir mane iškart pakvietė. 

Krūmai pilni zylių, mėlynų blue jays ir raudonų kardinolų, maždaug tiek pat paukščių kiek vasarą buvo lapų. 

Naktimis garsiai ūkčioja pelėdos, visai arti prie namų, tik jas labai sunku pamatyti.Vieną vakarą mes su Julium sėdėjom kieme, jau beveik sutemus, aš nei iš šio nei iš to žvilgtelėjau į medį prie pat mūsų namo, ir pamačiau gražią pelėdą, tupinčią sau ramiausiai ant plikos belapės šakos. Julius iš pradžių pamanė kad tai kaimynės katinas, įskoręs į medį. Ne, ne katinas, o didelė pūkuota pelėda, puodo dydžio apvali galva, mažos stačios ausytės. Tupėjo ji sau ant šakos, lyg niekur nieko, ir žiūrėjo tiesiai į mus. Po kurio laiko ji pakilo, sumosavo plačiais pūkuotais sparnais, ir nuskrido į miško gilumą, be jokio garso. 

Štai tokia trumpa apžvalga apie rudeninį paukščių gyvenimą mūsų miške. 

Aušra

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obuolių pyragas 

Dizaino idėja: instagram/twiggstudios 

 

Padas:

350 g miltų

1 šaukštas cukraus

½ šaukštelio druskos

225 g šalto sviesto, supjaustyto kubeliais

100 – 120 ml ledinio vandens

1 šaukštas pieno + 1 šaukštas cukraus, pabarstymui

Virtuviniame kombaine sumaišyti miltus, cukrų ir druską. Suberti sviestą ir sukti kol masė taps panaši į rupius trupinius. Po vieną šaukštą pilti vandenį ir vis trumpai pasukti, kol pradės formuotis tešla. Mišinį išversti ant sauso paviršiaus, iškloto maistine plėvele. Mišinį padalinti į dvi lygias dalis; kiekvieną dalį suspausti į skritulį, įsukti į maistinę plėvelę ir dėti į šaldytuvą, mažiausiai vienai valandai, arba pernakt.

Iš šaldytuvo ištraukti vieną tešlos skritulį; jį iškočioti tarp dviejų plėvelės arba sviestinio popieriaus lakštų į 3–4 mm storio skritulį. Tešlos skirtulį netempiant įtiesti į sviestu išteptą pyrago formą. Dėti įšaldytuvą.

Iškočioti antrą tešlos skritulį, dėti įšaldytuvą.

 

Įdaras:

5-6 obuoliai, nulupti, supjaustyti skiltelėmis 

½ - 1 citrinos sultys ir nutarkuota žievelė

Cukraus, pagal skonį

Prieskoniai (cinamonas. muškatas, imbieras, t.t.)

Alkoholis (viskis, brendis, obuolinis arba kriaušinis brendis, romas. t.t.)

Šis bei tas (angusturos biteris, vanilės esencija, t.t.)

¼ šaukštelio malto cinamono

Tirštintojas (pora-trejetas šaukštų kukurūzų, tapijokos arba marantos krakmolo, arba kvietinių miltų) 

Žiupsnelis druskos

Orkaitę įkaitinti iki 220oC.

Visus ingredientus sudėti į didoką dubenį, gerai išmaišyti.

Iš šaldytuvo ištraukti formą su tešla, supilti įdarą. Ant įdaro užkloti antrą tešlos skritulį, užspaudyti kraštelius. Aštriu peiliu įpjauti kelias poros centimetų ilgio skylutes. Pyrago viršų patepti pienu ir pabarstyti cukrumi.

Kepti 45–50 minučių ant apatinės orkaitės lentynos, kol pyrago viršus paruduos, o įdaras pradės burbuliuoti. Pyragą traukti iš orkaitės, dėti ant grotelių, kad atvėstų. Tiekti šiltą arba kambario temperatūros, su plakta grietinėle arba vaniliniais ledais.

 

 

 

Apple Pie 

Design source: instagram/twiggstudios

 

 

Crust:

350 g flour

1 tablespoon sugar

½ teaspoon salt

225 g cold butter, diced

100–120 ml iced water

1 tablespoon milk + 1 tablespoon sugar, for brushing

In a food processor pulse together flour, salt and sugar until incorporated. Add butter, and pulse until mixture resembles coarse crumbs. Add iced water, one tablespoon at a time, and pulse until the dough just comes together. Turn out the dough mixture onto a clean work surface lined with plastic wrap. Divide dough in half and shape each half into a flattened disk. Wrap in plastic, and refrigerate for at least one hour or overnight.

Preheat the oven to 425oF. Butter a 9-inch pie plate or tart pan of similar size.

Take one half of the chilled dough and roll it out between two large pieces of plastic wrap into a 1/8-inch thick round. Line the pan with the rolled dough. Do not stretch the dough. Place dough-lined pan in refrigerator.

Roll out the other half of the dough into a 1/8-inch thick round, refrigerate until ready to assemble the pie.

 

Filling:

5-6 apples, peeled, cored, sliced

Juice & zest of ½ or 1 lemon

Sugar, to taste

Spices (nutmeg, cinnamon, ginger, etc.)

Booze (whiskey, rum, apple or pear brandy, etc).

Kick (couple dashes of Angostura bitters, vanilla extract, etc.)

Starch (2-3 tablespoons of cornstarch, or arrowroot flour, or tapioca flour, or all purpose flour)

Pinch of salt

Place all ingredients in a large bowl and mix well.

Remove crust-lined pan from refrigerator. Pour filling into crust. cover with the second piece of rolled our dough, seal thew edges. Using a sharp knife, cut a few holes in the top dough, for steam to escap. Brush the top with milk and sprinkle with sugar.

Bake for about 45-50 minutes on the bottom shelf of the oven until the crust is golden brown and the filling is bubbling. Remove pie from the oven and place it on a wire rack to cool. Serve warm or at room temperature, with whipped cream or a scoop of vanilla ice cream or whipped cream.

Bones

 10/26/2022

 

When the bones are good, the rest don’t matter

The paint could peel, the glass could shatter

Let it break, cause you and I remain the same. 

 

When there ain’t a crack in the foundation

Baby, I know any storm we’re facing will blow right over while we stay put

The house doesn’t fall when the bones are good.

When the bones are good. 

*

Song by Maren Morris

 

Happy Halloween!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pavlova su gervuogėmis

Recepto šaltinis: Twigg Studios

 

Morengai:

6 kiaušinių baltymai

Žiupsnelis druskos

½ stiklinės rudojo cukraus

1 stiklinė cukraus

1 šaukštelis balzaminio acto

Orkaitę įkaitinti iki 120oC. 

Ant sviestinio popieriaus nupiešti tris 20cm skersmens apskritimus Popierių apversti ir įtiesti į aliejumi pateptas skardas. 

Baltymus ir druską plakti elektriniu mikseriu, kol baltymai išputos ir pradės tirštėti.Toliau vis plakant, pamažu suberti abiejų rūšių cukrų, supilti actą ir plakti, kol baltymai taps standūs ir blizgantys. Mišinį paskirstyti ant trijų nupieštų apskritimų. Peiliu išlyginti paviršių. Kepti maždaug 1 valandą, kol morengų viršus taps visiškai sausas. Išjungti orkaitę. Praverti orkaitės dureles ir palikti morengus orkaitėje kol pilnai atvės. 



Gervuogės: 

1 stiklinė gervuogių

¼  stiklinė cukraus

Mažame puodelyje ant vidutinio stiprumo ugnies kaitinti gervuoges ir cukrų, kol išsiskirs sultys ir sutirštės. Nukelti nuo ugnies, palikti kol atvės. 

 

Kremas:

1 stiklinė riebios grietinėlės

1 stiklinė maskarponės

2-3 šaukštai cukraus pudros

Grietinėlę ir maskarponės sūrį plakti elektriniu mikseriu, kol masė pradės tirštėti. Toliau vis plakant, pamažu berti cukraus pudrą ir plakti, kol kremas taps standus. 

Ant lėkštės arba padėklo  dėti vieną atvėsusį morengą, ant jo tolygiai paskirstyti maždaug trečdalį kremo, ant kremo dėti trečdalį gervuogių. toliau vėl sluoksniuoti: morengas, kremas, uogos. Užbaigtą pavlovą apšlakstyti likusiu gervuogių sirupu. Tiekti tuojau pat. 



 

 

 

Blackberry Pavlova 

Recipe source; Twigg Studios

 

Meringue:

6 egg whites

Pinch of salt

1/2 cup brown sugar

1 cup sugar

1 teaspoon balsamic vinegar

On parchment paper draw three 8-inch circles Invert the parchment sheets and place them onto lightly oiled baking sheets.

Preheat the oven to 250⁰F.

Whisk egg whites with the salt till they begin to hold soft peaks. Whisk in the sugars 1 tablespoon at a time, beating well after each addition. Add the vinegar and whisk until the mixture looks glossy and holds stiff peaks. Divide the meringue mixture equally between 3 circles drawn on the baking sheets. Smooth the tops with the knife. Bake until the tops are crisp and dry, approximately 1 hour. Turn off the oven and leave the meringues in to cool completely with the door slightly ajar.



Berries: 

1 cup blackberries

¼  cup sugar

In a medium saucepan cook blackberries and sugar until berries release juice, and mixture thickens. Remove from heat, let cool completely. 

 

Filling:

1 cup heavy cream

1 cup mascarpone

2-3 tablespoons powdered sugar

Whisk cream and mascarpone until mixture begins to thicken. Gradually add powder sugar and continue to whisk until stiff. 

Place one meringue circle on a plate or cake strand. Spread a layer of cream filling, drizzle with blackberry syrup. Continue layering until all meringues and all filling is used up. Drizzle finished Pavlova with remaining berry mixture. Serve right away.

You Matter & Chai Spiced Lattes

 10/18/2022

 

The 7th annual Ithaca cupcake baking contest happened last weekend, Oct.15th, for real & in person, just like it was during those good pre-pandemic times. The contest is being organized by the Sophie’s Fund, the organization that supports mental health and suicide prevention initiatives in Ithaca community, with special focus on suicide prevention & mental health in young people. 

Suicide is a tricky thing.There is never going to be too much thought, or effort to prevent it, never ever too much. We will never understand it fully, no one will. But we should never stop trying: to understand, and help, whichever ways we think might be helpful.

At Saturday’s event it was heartwarming for me to see that there are so many wonderful people out there, who are willing and ready to help, and possibly know the ways that might help better. They are making this world a better place for us to live in, so that we all would be willing to live.    

This year I’ve entered the contest with two entries: one was my personal, and the second entry was on behalf of Ithaca Suicide and Crisis Prevention Services, the 988 helpline that answers the phone calls at the toughest moments of our lives. 

My cupcakes did not win the grand prize, but they both got recognized with honorable mentions, and I am absolutely honored and thrilled by that. 

Thank you Sophie Fund, it was such a blast! Looking forward to next year’s contest. 

<3

Ausra

<3

 

 

khlsdhljasdh

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chai Spiced Latte Cupcakes 

Recipe source: Sallys Baking Addiction

 

  

Spice Mix:  

2 ½ teaspoons ground cinnamon 

1 ¼ teaspoons ground ginger 

1 ¼ teaspoons ground cardamom 

½ teaspoon ground allspice  

Mix all ingredients, set aside. 

  

Cupcakes:  

2 bags chai tea 

½ cup (120 ml) milk 

1 ¾ cups (207 g) flour 

3 ½ teaspoons spice mix  

¾  teaspoon baking powder 

¼ teaspoon baking soda 

¼ teaspoon salt 

½ cup (115 g) butter, at room temperature 

1 cup (200 g) sugar

3 egg whites 

½ cup (120 g) sour cream 

Bring milk to a boil, pour over tea bags and steep for 20-30 minutes. 

Preheat the oven to 350°F (175°C). Line muffin pan with cupcake liners.  

Whisk flour, spice mix, the baking powder, baking soda, and salt together.  

Beat butter and sugar together until smooth, Add egg whites, mix until combined. Beat in sour cream. Add dry ingredients and  mix until just incorporated. Slowly pour and mix in the chai milk. Do not overmix. 

Spoon the batter into the liners, fill ⅔ full. Bake for 20-22 minutes. Remove from oven, let cool completely. 

  

Frosting:  

1 ½ cups (345 g) butter, at room temperature 

5 ½ - 6 cups (660-720 g) powdered sugar 

2 teaspoons spice mix 

¼ cup (60 ml) heavy cream 

pinch of salt 

Beat butter until creamy, add powdered sugar, heavy cream, spice mix and salt. Beat until uniform and thick enough to pipe or spread. Use right away, to frost the cooled cupcakes.


 

Chocolate cupcakes

Recipe source: Sallys Baking Addiction

  •  

Cupcakes:

¾ cup (94 g) flour 

¼ cup (41 g) cocoa powder

¾ teaspoon baking powder

½ teaspoon baking soda

¼ teaspoon salt

2 eggs

½ cup (100 g) sugar

½ cup (100 g) brown sugar

⅓ cup (80 ml) vegetable oil

½ cup (120 ml) buttermilk 

Preheat the oven to 350°F (175°C). Line cupcake pan with cupcake liners. 

In a large bowl mix flour, cocoa powder, baking powder, baking soda, and In another bowl, whisk eggs, both sugars and oil. Add egg mixture to dry ingredients, in three batches, alternating with buttermilk. Fill cupcake liners halfway, bake for approximately 18-20 minutes. Remove from oven. Let cool completely. 



Filling: 

½ cup (15 g)freeze-dried strawberries

½ cup (115 g) butter, at room temperature

2 cups (240 g) powdered sugar

2 tablespoons heavy cream

Pinch salt

In a food processor pulse freeze-dried strawberries into powder. In a large bowl butter until creamy. Add powdered sugar, strawberry powder, salt and heavy cream, mix until smooth. Using a sharp knife, cut a circle hole in the center of cooled cupcake, fill with strawberry filling, cover with the cutout piece of cupcake. 

 

Frosting: 

½ cup heavy cream

4 oz (115 g) dark chocolate, choppped

Place chocolate in a heatproof bowl. Heat cream until steamy, pour over chopped chocolate, wait 2-3 minutes, stir gently until all chocolate is melted. Let cool until firm. Frost the cupcakes.