Rodomi pranešimai su žymėmis gimtadieniai. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis gimtadieniai. Rodyti visus pranešimus

09 rugpjūčio, 2012

40 ar 25?





Savo gimtadienių aš niekada nesureikšminu ir dažniausiai stengiuosi, kad jie praeitų nepastebėti. Bet va ateina svarbūs jubiliejai, žmonės prisiunčia atvirukų, ir nori nenori tenka pamąstyti apie tas reikšmingas sukaktis. 

Vienas geras bičiulis rytoj mane eilinį kartą pasveikins su 25-uoju gimtadieniu. Ta proga pagalvojau, ar 25-asis gimtadienis iš tiesų yra geriau negu 40-asis. Pamąsčiusi nusprendžiau, kad man asmeniškai būti keturiasdešimties yra daug mieliau negu būti dvidešimt penkerių. Nutariau, kad 40 yra tikrai geras amžius, ir penktąją dešimtį as pasitinku ne depresuodama, o  tikėdamasi, kad toliau bus dar geriau. 

Kai aš buvau 25-rių, mano gyvenimas buvo gana nykus, o aš pati buvau panaši į stipriai išbalansuotą mechanizmą, amžinai nepatenkinta, viskuo abejojanti, tarsi vaikščiojantis nervų kamuolys. Mano gyvenimą pilnai reguliavo tėvai, kurie niekada nešykštėdavo gniuždančios kritikos ir patarimų kiekvienu gyvenimo atveju. Dažnai tekdavo išklausyti ne tik svarius pamokymus, bet ir niūrius grasinimus: “Tu dar pasigailėsi”, “Paminėsi mano žodį”, “Ateis laikas”.  Gyvenimo mane mokino ir patarimus dalino ne tik tėvai, bet kas tik netingėjo: kaimynai, giminės, bendradarbiai. Buvau visiškai pasimetus tarp man brukamų prioritetų ir sektinų pavyzdžių. Nors aš stengiausi į visus tuos pamokymus nereaguoti, jie pakankamai juodino mano gyvenimą ir augino nepasitikėjimą savimi. 

Kai man buvo 25-eri, į mano gyvenimą buvo įsisukęs toks vienas personažas, kuris labai mėgo vartotį žodį “BANALU”. Prisimenu, tais laikais mano gyvenimo tikslas buvo jokiu būdu nepasirodyti banalia. Aš nuolatos save vertindavau, bandydavau nuspėti, ką apie mane pagalvos kiti. Stengimasis būti ypatinga ir nepaprasta ėdė nežmonišką kiekį laiko, pastangų ir mane žiauriai alino. Jeigu tokį tipą aš sutikčiau dabar, bendravimas su juo truktų ne ilgiau 10 minučių. 

Būdama 40-ies aš jaučiuosi pagaliau užaugusi, pakankamai kompetetinga pati tvarkyti savo gyvenimą ir atsakyti už pasekmes. 

Mane dabar retai kas bemokina, kaip reikia gyventi, o tie, kurie turi triuškinančią nuomonę apie mane ar mano gyvenimo būdą, dažniausiai savo nuomone pasilaiko sau. 

Man nebereikia patardinėti, ką reikti veikti ir kaip reikia atrodyti, kad būčiau įdomi. Aš labai gerai žinau, kas man patinka ir kas yra svarbu. Aš stengiuosi skirti kuo daugiau laiko tiems įdomiems ir svarbiems dalykams, visai nepergyvendama dėl to, ką apie tokią mano veiklą pagalvos (ir pasakys) kiti. 

Man nebereikia patenkinti niekeno lūkesčių. 

Aš daug mažiau dramatizuoju smulkmenas, daug atsainiau reaguoju į nesekmes ir daug ilgiau mėgaujuosi sėkmėmis ir laimėjimais. Todėl tie laimėjimai dabar atrodo daug didesni ir reikšmingesni, nei prieš 15 metų. 

Aš nebesuku galvos dėl to, ar mano batai tinka prie tašės, ar mano šukuosena nėra daugmaž komiška ir ar aš nevairuoju banalios mašinos (nes aš, beje, vairuoju pačią banaliausią mašiną, kuri, beje, yra pačios banaliausios spalvos). 

Būdama 40-ies aš esu daug laimingesnė, nei tada, kai man buvo 25-eri. 

Vienintelis dalykas, kas pavažiavo žemyn per tuos 15 metų – tai išvaizda. Bet sielotis dėl prastos išvaizdos – tai jau išvis banalu. Ar ne?

Aš stengiuosi būti sveika, kasdien nubėgu reikiamus km, praktikuoju jogą ir darau kvėpavimo pratimus. Aš stengiuosi pilnavertiškai maitintis, vengti neigiamų emocijų ir neeikvoti nei energijos, nei brangaus laiko beprasmei veiklai. Aš noriu ilgai ir sveikai gyventi.

Aš galiu drąsiai prisipažinti, kad būti 40-ies man visai patinka. Mano nuomone, sulaukti tam tikro amžiaus yra tas pats, kaip kažką svarbaus užbaigti, o aš labai mėgstu užbaigtus darbus. Kažką užbaigus, galima pradėti kažką naujo, dar įdomesnio. Tad, sulaukus 40-ies, aš vėl kuriu toli siekiančius planus ir su nekantrumu laukiu 50-ies. 

Ačiū, kad skaitėte. 

Aušra

















Mėlynių kokteilis


2 citrinos
2 limetos
1 stiklinė šviežių mėlynių
1 didoka sauja šviežių mėtų lapelių
1 1/2 stiklinė* degtinės
1 stiklinė St-Germain likerio
1 stiklinė gazuoto vandens
3 stiklinės ledukų

*1 stiklinė = 236 ml

Citrinas ir limetas supjaustyti plonais griežinėliais. 

Dideliame asotyje medinio šaukšto galu sutrinti mėlynes, mėtų lapelius, citrinos ir limetos griežinėlius. Supilti degtinę, likerį, gazuotą vandenį. Suberti ledukus. Viską gerai išmaišyti ir pilstyti į taures. Puošti mėtų lapeliais.









Blueberry Smash


2 lemons
2 limes
1 cup fresh blueberries
1 big handfull of fresh mint leaves
1 1/2 cups vodka
1 cup St-Germain liqueur
1 cup club soda
3 cups ice cubes

Slice lemon and line into thin slices.

Using a muddler or the handle of a wooden spoon, coarsely mash lemon and lime slices, blueberries, and mint leaves in a large pitcher. Stir in vodka, St-Germain, club soda and ice cubes. 

Divide drink among glasses; top with more ice cubes. Garnish each drink with a mint sprig.

07 rugpjūčio, 2012

Penktas gimtadienis ir mėlynių tortas




Mūsų mažajam Juliui jau penkeri. Labai svarbus gimtadienis. Pirmiausiai todėl, kad už kelių savaičių Julius pradės lankyti mokyklą. 

Aš jaučiuosi gyvenanti lyg kokiame video žaidime:  laikas nuo laiko pereinama į kitą aukštesnį lygį, kuris paprastai yra sunkesnis, negu prieš tai buvęs. Pirmas žaidimo lygis vadinasi “Nerūpestingas viengungiškas gyvenimas”; ten viskas gana linksma ir paprasta. Antrame lygyje atsiranda boyfriend’as, ir tada padėtis šiek tiek susikomplikuoja, atsiranda visokių nenumatytų kliūčių, emocinių verpetų. Perėjus į dar aukštesnį lygį boyfriend’as tampa sutuoktiniu; žaidimo sąlygos dar pasunkėja. Po to atsiranda vaikas. Darbas. Sutuoktinis kuriam laikui išnyksta iš eterio. Tenka derinti vaiką ir darbą. Vaikas paauga, pradeda lankyti mokyklą. Į eterį sugrįžta sutuoktinis, ko pasekoje logiškai atsiranda antras vaikas. Namuose apsigyvena močiute. Šiame lygyje sudėtingumas jau toks, kad kartais norisi viską mesti ir pradėti žaisti iš naujo. Bet “RELOAD” mygtukas neveikia, ir nebelieka jokio pasirinkimo, tik stumtis į priekį. Gerai yra tai, kad bežaidžiant įgyjami tam tikri labai naudingi įgudžiai ir apsirūpinama visokiais ginklais, kurie padeda kovoti su priešais ir spręsti galvosūkius. Taip kad žaisti kartais būna netgi visai smagu.

Dabartinis mano žaidimo etapas: Julius pradeda lankyti mokyklą. Gyvenimas keisis iš pagrindų. Lengva nebus. Bet tam ir yra sugalvotas žaidimas, kad visada būtų pakankamai galimybių pasukti galvą ir pademonstruoti neeilinius sugebėjimus. 

Nepaisant visų nusimatančio naujo etapo sunkumų, penktasis gimtadienis yra didelė šventė, ir mes visi pasirūpinome, kad jis būtų tinkamai atšvęstas. 

Aušra 
















P.S. Dar prašau nepamirškite ir sudalyvaukite mėgstamiausio ir skaniausio recepto iš lietuviško blogo konkurse. Didelis AČIŪ visiems atsiuntusiems nuorodas į savo favoritus.








Mėlynių ir imbiero tortas

Receptas iš Poires Au Chocolat

Biskvitams:
250 g sviesto, kambario temperatūros
250 g cukraus
5 kiaušiniai
335 g miltų
2 šaukšteliai valgomosios sodos
100 g riebaus natūralaus jogurto
3 šaukštai pieno

Sirupui:
200 g cukraus
200 ml vandens
3 cm  šviežios imbiero šaknies

Įdarui:
500 g mėlynių, šaldytų arba šviežių
1 citrina
200 g cukraus
2 šaukštai vandens

Kremui:
150 g sviesto, kambario temperatūros
250 g cukraus pudros
300 g grietinėlės sūrio
200 g maskarponės
3 cm šviežios imbiero šaknies
20 ml vandens
30 g cukraus
Šviežių mėlynių papuošimui



Biskvitai:
Orkaitę įkaitinti iki 160oC.

Sviestu ištepti dvi apvalias 20 cm skersmens torto formas. Ant dugno patiesti iš sviestinio popierio iškirptą skritulį. Sviestu patepti popierių.

Mikseriu išsukti sviestą ir cukrų iki purumo. Po vieną dėti kiaušinius, kaskart vis gerai išmaišant. Mikserio greitį sumažinti iki minimumo. Įmaišyti jogurtą. Tiesiai į tešlą persijoti miltus ir sodą. Išmaišyti. Supilti pieną. Išmaišyti. Tešlą padalinti tarp dviejų paruoštų formų. Išlyginti viršų. Kepti maždaug 45 – 50 minučių, kol į biskvito centrą įkištas medinis dantų krapštukas liks sausas.

Iškeptus biskvitus trraukti iš orkaitės. Palikti formose, kol atvės. Apversti, nulupti popierių, vėl atversti. Aštriu peiliu nupjauti ploną suoksnį nuo biskvitų viršaus. Abu biskvitus perpjauti horizontaliai pusiau.


Sirupas:
Imbiero šaknį nulupti ir supjaustyti plonais griežinėliais. Nedideliame puodelyje užvirinti vandenį, cukrų ir imbiero griežinėlius. Nukelti nuo ugnies. Puodą uždengti, ir palikti, kad atvėstų.


Įdaras:
Nutarkuoti citrinos žievelę ir išspausti sultis. Žievelę, sultis ir  visus likusius ingredientus sudėti į nedidelį puodelį. Užvirinti, nukelti nuo ugnies ir palikti, kad atvėstų.


Kremas:
Imbiero  šaknį nulupti, supjaustyti plonais griežinėliais ir sudėti į nedidelį puodelį. Suberti cukrų, supilti vandenį ir užvirinti. Nukelti nuo ugnies, puodą uždengti ir palikti, kad atvėstų.

Mikseriu išsukti sviestą ir cukraus pudrą iki purumo. Sudėti grietinėlės sūrį ir maskarponę. Išsukti iki vientisos masės. Įmaišyti atvėsusį sirupą. Įdėti į šaldytuvą, kad sustingtų.


Torto konstravimas:

1. Ant lėkštės arba padėklo dėti pirmąjį biskvito sluoksnį. Sulaistyti sirupu.



2. Dalį kremo sukrėsti į konditerinį maišelį. Nukirpti maišelio kampą. Kremą išspauti ant sulaistyto biskvito – vieną kremo juostą aplink visą biskvito kraštą.



3. Ant biskvito vidurio tolygiai paskirstyti trečdalį uogų įdaro. Uždėti antrą biskvitą.


4. Toliau sloksniuoti likusius biskvitus ir įdarą.



5. Torto viršų ir šonus aptepti plonu kremo sluoksniu ir įkišti į šaldytuvą, kad sustingtų.

6. Tortą aptepti likusiu kremu. Puošti šviežiomis mėlynėmis.










Blueberry and Ginger Layer Cake

Recipe from Poires Au Chocolat

For cake layers:
250 g unsalted butter, at room temperature
250 g sugar
5 eggs
335 g flour
2 teaspoons baking powder
100 g plain whole milk yogurt
3 tablespoons milk

For ginger syrup:
200 g sugar
200 ml water
3 cm fresh ginger root

For blueberry compote:
500 g blueberries, fresh or frozen
1 lemon
200 g sugar
2 tablespoons water

For  ginger cream cheese icing:
150 g butter, at room temperature
400 g powdered sugar
300 g cream cheese
200 g mascarpone
3 cm fresh ginger root
20 ml water
30 g sugar
fresh blueberries


Cakes:
Preheat oven to 325oF. Butter two round 8” cake pans. Line bottoms with parchment. Butter the parchment.

Put the butter and sugar in a mixer and cream till very pale and fluffy. Add eggs one at a time, beating well between each addition. Fold in the yogurt. Sift the flours over the batter and fold in - when nearly done, add the milk. Spoon into pans  and bake for about 45-50 minutes until risen, golden and a skewer comes out dry. Leave to cool completely before removing from the pans. When cool, flip the cakes out of the pans, peel off the parchment, and then flip them back. With a sharp knife cut off a thin layer off the tops. Slice both cakes horizontally in half.


Syrup:
Peel ginger root and cut it into thin slices. Put sugar, water and ginger slices into a small sauce pan and heat gently till the sugar is dissolved. Remove from heat and leave to infuse and cool.


Compote:
Zest the lemon and squeeze out the juice. Put lemon zest, lemon juice and the rest of ingredients into a small saucepan and over a medium heat bring to the boil. Remove from heat and leave to cool.


Icing:
Peel the ginger root and cut it into thin slices,  then put in a small pan with the water and sugar. Bring to the boil. Remove from heat and  leave to cool.

Beat the butter and powdered sugar together. Add cream cheese and mascarpone. Beat until smooth. Pour in the concentrated ginger syrup and beat again to incorporate. Put into the fridge to firm slightly.

Assembling:
Place the first cake layer on a plate or a platter. Drizzle with ginger syrup.

Transfer some of the icing into a pastry bag. Cut off the corner of the bag, and pipe a line of icing around the whole outside perimeter of the cake. Spread one third of blueberry compote on the center. Place the next cake layer on top. Continue sandwiching with remaining layers, syrup, icing and compote.

Coat the top and the sides of the cake with a thin layer of icing. Place it into refrigerator to harden. Cover the cake with a thicker layer of icing. Decorate with fresh blueberries.

13 liepos, 2012

Pirmasis dienoraščio gimtadienis ir šokoladinė Pavlova - Jums!


Pernai liepos 13-ąją aš pradėjau rašyti šitą dienoraštį. Iš pradžių daug nesitikėjau, nežinojau, kas iš to išeis, nebuvau tikra, ar išvis kas nors skaitys ir ar aš pati turėsiu tam laiko ir įkvėpimo. Dar labai bijojau, kad kas nors supykęs nepradėtų manęs nešioti į šunio dienas ir nepaverstų komentarams skirtos erdvės į nešvarių skudurų turgų (kaip, deja, kad ne kartą yra nutikę kitiems tinklaraštininkams). Bet rašyti norėjosi taip stipriai, kad nepaisydama jokių baimių ir dvejonių papublikavau pirmą įrašą. Jo, aišku, beveik niekas neperskaitė, išskyrus vieną kitą draugę ir dar sesę Liną. Bet pabaigus pirmą įrašą, iškart atsirado minčių antram, o po to trečiam. Ir taip prasidėjo. Per metus sugebėjau prištabeliuoti nei daug nei mažai – 126 įrašus ir 1 juodraštį. Ir tai tikrai dar ne pabaiga. Mano galvoje jau pridėliota visa eilė receptų, minčių, gyvenimo nuotrupų, ir apie visa tai norisi kuo greičiau jums visiems papasakoti. Kaip matot, įsijaučiau aš į šitą užsiėmimą kaip reikia. O viskas taip nutiko pirmiausia todėl, kad: 

a) aš esu labai plepi, o aplinkui mane nebeliko klausančių, tad nutariau pasiieškoti auditorijos interneto platybėse; 

b) interneto platybėse aš radau pačią puikiausią auditoriją, kuri ne tik kad klauso ir skaito, bet dar randa noro ir laiko su manim pasišnekėti; 

c) aš radau galimybę bendrauti lietuviškai, o tai šimteriopai atsvėrė visus kitus privalumus kartu sudėjus; 

Man “Vaikai ir vanilė” – tai pirmiausia bendravimas. Receptai, žinoma, irgi svarbu, bet galimybė tais receptais dalintis yra nepalyginamai svarbiau. Todėl gimtadienio proga aš noriu padėkoti jums visiems už tą bendravimą, visada šiltą, atvirą, geranorišką ir padrąsinantį. Kiekvienas komentaras buvo draugiškas, net ir tais atvejais, kai receptas nepatiko, nepavyko, ar buvo visiška nesąmonė. Ačiū jums visiems, ir skaitantiems, ir rašantiems. Be jūsų nebūtų šito blogo, ir mano gyvenimas būtų daug liūdnesnis. Jeigu nebūtų jūsų, vėlais vakarais aš tikriausiai neturėčiau ką veikti, tikriausiai kasdien žiūrėčiau niekam tikusį TV, arba megzčiau pilkas kojines. Na gal su kojinėm šiek tiek perdėjau. Aš tikriausiai bet kokiu atveju iki vėlumos laiką leisčiau virtuvėje; bet kai yra blogas, virtuvėje sukinėtis daug smagiau, nes esate jūs, pasiruošę išklausyti eilinį mano pasakojimą apie tai, kas gi toje mano virtuvėje vyksta. 

 Nesitikėjau, kad man bus šitaip smagu rašyti. Nesitikėjau, kad ten, internete, aš surasiu šitiek šilumos. 

Ačiū jums visiems dar kartą. 

Aušra






















Šokoladinė pavlova su avietėmis

Pagal What Katie Ate receptą

6 kiaušinių baltymai
300 g cukraus
3 šaukštai kakavos miltelių
1 šaukštas balzaminio acto
50 g tamsaus šokolado
4 stiklinės* šviežių aviečių
500 ml riebios grietinėlės, išplaktos iki standumo su vienu šaukštu cukraus.

*1stiklinė = 236 ml

Orkaitę įkaitinti iki 180oC. 
Dvi plačias kepimo skardas iškloti sveistiniu popieriumi. Ant popieriaus uždėti apverstą 15 – 20 cm skersmens lėkštę ir apibrėžti apskritimus (keturis 15 cm apskritimus, arba tris 20 cm apskritimus). Apversti popierių. 
Baltymus išplakti elektriniu mikseriu kol išputos ir pradės išlaikyti formą. Į baltymų masę po vieną šaukštą dėti cukrų, toliau vis plakant, kol bus sudėtas visas cukrus ir baltymai taps standūs ir blizgantys (apvertus dubenį baltymų masė turi neišslysti). 
Į išplaktus baltymus persijoti kakavos miltelius, supilti actą, suberti smulkintą šokoladą. Viską atsargiai išmaišyti. 
Paruoštą baltymų masę po lygiai paskirstyti ant nupieštų apskritimų. Išlyginti paviršių ir kraštus.




Ąbi skardas įkišti į orkaitę. Orkaitės temperatūrą iškart sumažinti iki 140oC. Kepti maždaug 1 valandą  – 1 valandą ir 15 minučių, kol morengų viršus ir kraštai taps visiškai sausi. Išjungti orkaitę. Praverti orkaitės dureles. Morengus palikti džiūti orkaitėje kol jie pilnai atvės.

Morengams pilnai atvėsus, dėti pirmąji morengą ant lėkštės arba padėklo. Ant viršaus dėti plaktos grietinėlės sluoksnį, apibarstyti šviežiomis avietėmis, dėti antrą morengą ir t.t. Pavlovos viršų puošti plakta grietinėle, avietėmis ir smulkintu šokoladu.









Chocolate Raspberry Pavlova

Recipe from What Katie Ate

6  egg whites
300 g sugar
3 tablespoons cocoa powder
1 tablespoon balsamic vinegar
50 g dark chocolate, chopped into small pieces
4 cups fresh raspberries
500 ml whipping cream, whipped and sweetened with a tablespoon of sugar

Preheat oven to 180˚C (350 oF)

Line 2 baking sheets with parchment. Using a 6” – 8” plate draw circles on the parchment (3 circles for 8” or 4 circles for 6” Pavlova). Flip the parchment.

Whisk egg whites with electric mixer until soft peaks form.

Using a tablespoon at a time, add sugar into egg white mixture and continue beating until the egg whites become stiff and glossy. The mixture is ready once it forms stiff, glossy peaks and you can hold the bowl upside down without any of it falling out.

Sift in the cocoa powder, add the vinegar and chopped up chocolate, using a large spoon slowly and carefully fold these into the egg white and sugar mixture until fully combined.

Spread egg white mixture onto the circles on the parchment, dividing it equally. Smooth the edges and the tops.


Place in oven. Immediately reduce the temperature to 140˚C (300oF). Bake for 1 hour to 1 hour 15 minutes. Meringue is done when top and the edges are completely dry. Turn off the oven. Prop open the door and let the meringues cool completely in the oven.

When it is cool, place one disc on a serving platter or cake stand and spoon a big wallop of cream on top, scatter a good handful of fresh raspberries onto the cream and then place the second meringue disc on top. Again pile on a good amount of cream and the remainder of the raspberries. Sprinkle with finely chopped chocolate and serve.




06 birželio, 2012

Vaikystės gimtadienio tortas



Kulinarinio žurnalo “oC” naujas vasaros numeris jau eteryje. Kaip niekad ryškus, spalvingas ir dar storesnis nei pavasarinis.  Žurnalo dizainas, mano manymu, pakilo į iki šiol nematytas aukštumas: gaivios, vasariškos nuotraukos stambiu planu:  vaikai, arbūzai, žemuogės, egzotinis Joninių šventimas prie tvenkinio, iškyla jūros bangų fone, ir Redos akvarelės. Receptų marios, ir vieni už kitus geresni. Manieji favoritai šiame numeryje (surašyta atsitiktine tvarka): 

Neringos olimpiniai žiedai

Renatos halumi su medumi

Egidijos braškių salsa

Jurgitos rabarbarų pagardas

Viktorijos šokoladiniai ledai su vyšniomis

Rennie raudonoji arbata

Sauliaus jūros gėrybių risotto 

Bet tai dar ne viskas – žurnale yra dar daug kitų šaunių, labai gražių receptų ir idėjų. Tikrai verta pavartyti. 


http://issuu.com/oczurnalas/docs/numeris4

Vaikai ir Vanilė žurnale sudalyvavo su savo atskira rubrika: “Vaikų gimtadieniai”. Temą pasiūliau pati, nes jaučiausi esanti pakankamai kvalifikuota šiuo klausimu: esu pati paruošusi lygiai 15 vaikų gimtadienių, o sudalyvavusi esu dar dešimtkart tiek, taip kad tikrai turiu ką šia tema papasakoti. Siūlydama temą pagalvojau, kad daugeliui žurnalo skaitytojų ji bus aktuali, nes aš tikrai nesu vienintelė tokia - etatinė gimtadienių ruošėja ir dalyvė, o idėjų tokiems renginiams niekada nebus per daug. 

Į žurnalą sudėjau savo šeimos favoritus: makaronų užkepėlės su sūriu (macaroni and cheese), sumuštiniai su jautienos kukuliais (meatball sliders), grietinės padažas (ranch dressing), kuris labai tinka su šviežiomis daržovėmis, rausvas limonadas, vaisiai drebučiuose. Ir tortas. Nes kaipgi be torto.

Torto receptą sukomplektavau iš kelių šaltinių: 

1) Biskvitas ir citrininis kremas iš Dorie Greenspan knygos “Baking: From My Home to Yours”, nes tai bene idealiausias gimtadieninio torto receptas: biskvitas netrupantis, lengvai pjaustosi, gražiai atrodo, drėgnas, minkštas ir labai skanus; o citrininis kremas gaivus, gražiai baltas, purus, ir lengvai pasiduoda bet kokiam dekoravimui.

2) Šokoladinis kremas – tai šokoladinis-karamelinis kremas pagal "Baked: New Frontiers in Baking" receptą, nes tai yra mano mėgstamiausias šokoladinis kremas (tuo nesunkiai galite įsitikinti pavartę ši blogą).

3) Torto dizainas – nusižiūrėtas iš Gourmet | August 2007

Sumasumarum išėjo gana solidus tortas. Mano vaikams jis patiko nesvietiškai, tiek išvaizda, tiek skoniu. Ir suaugusiems patiko, nei kiek ne mažiau.









Ledai iš automato (soft serve) yra vienas toks atributas, kuris kaskart mane sugražina į vaikystę: didelė tirpstančių ir visur bėgančių ledų porcija rankoje nesiderina nei su oria solidaus žmogaus poza, nei su rafinuota aplinka. Soft serve ledai – tai šilta vasaros diena, limpančios rankos, ledais ištepliotas veidas ir nuostabus laikas. Ir mumyse pabudęs smaližius vaikas. 
                                                                
Aušra








 





Gimtadienio tortas



10 – 12 asmenų

Biskvitui:
2 ¼ stiklinės* miltų
1 šaukštas kepimo miltelių
½ šaukštelio druskos
1 ¼ stiklinės pieno
4 kiaušinių baltymai
1 ½ stiklinės cukraus
2 šaukšteliai tarkuotos citrinų žievelės
113 g sviesto, kambario temperatūros
½ šaukštelio citrinų ekstrakto
6 vafliniai indeliai ledams

Citrininiam kremui:
225 g cukraus
4 kiaušinių baltymai
340 g sviesto, kambario temperatūros
¼ stiklinės šviežiai išspaustų citrinų sulčių
1 šaukštelis vanilės ekstrakto

Šokoladiniam kremui:
112 g cukraus
1 šaukštas kukurūzų sirupo
35 ml vandens
200 ml riebios grietinėlės
225 g tamsaus šokolado, susmulkinto
225 g sviesto, kambario temperatūros

*1 stiklinė = 236 ml

Tortui:
Mėgstamos tirštos uogienės arba džemo

Biskvitų paruošimas:
Paruoškite dvi apvalias 15 cm skersmens kepimo formas: dugną ir šonus patepkite sviestu; į dugną įklokite iš sviestinio popieriaus iškirptą skritulį. Popierių patepkite sviestu. Abi formas dėkite ant plačios žemos kepimo skardos.

Į keksiukams skirtą kepimo formą (arba atskiras keksiukų formeles) įstatykite vaflinius ledų indelius.

Orkaitę įkaitinkite iki 175oC.
Kartu persijokite miltus, kepimo miltelius ir druską.

Vidutinio dydžio dubenyje išplakite kiaušinių baltymus ir pieną iki vientisos masės.

Į didoką dubenį suberkite cukrų ir tarkuotą citrinų žievelę. Pirštais pertrinkite, kol cukrus taps drėgnas ir kvapnus. Suberkite smulkintą sviestą ir plakite elektriniu mikseriu  maždaug 3 – 4 minutes, kol masė taps balta ir puri. Įmaišykite citrinų ekstraktą. Toliau vis plakant, suberkite trečdalį persijotų miltų, po to supilkite pusę baltymų–pieno mišinio. Suberkite pusę likusių sausų ingredijentų,  po to pamažu supilkite likusį baltymų–pieno mišinį, ir galiausiai – likusius sausus ingredijentus. Plakite dar maždaug 2 minutes, kol tešla taps vientisa ir puri.

Trečdalį paruoštos tešlos sukrėskite į konditerinį maišelį su prakirpta maždaug 1 cm pločio anga. Tešlą iš maišelio išspauskite į paruoštas vaflines ledų formeles, užpildydami maždaug 2/3 formelės tūrio.   

Likusią tešlą po lygiai paskirstykite tarp dviejų paruoštų apvalių formų.

Vafliukus kepkite maždaug 15 – 20 minučių, o biskvitus maždaug 20 – 25 minutes, kol tešla nebelips prie peilio arba prie medinio dantų krapštuko. Iškeptus vafliukus ir biskvitus traukite iš orkaitės. Vafliukus palikite kepimo formelėse kol pilnai atvės. Peiliu atsargiai atlaisvinkite biskvitų kraštus, prikibusius prie kepimos formos sienelių. Biskvitus apverskite ant sausos lygios lėkštės arba pjaustymo lentelės. Nuo biskvito dugno nulupkite sviestinį popierių. Biskvitus vėl atverskite ant sauso lygaus padėklo arba grotelių ir palikite, kad pilnai atvėstų.



Citrininio kremo paruošimas:
Didoką dubenį uždėkite virš puodo su verdančiu vandeniu, kad vanduo neliestų dubens dugno. Į dubenį dėkite kiaušinių baltymus ir cukrų. Intensyviai plakite šluotele arba elektriniu plakikliu, kol baltymai taps tiršti ir blizgantys, maždaug 3 – 4 minutes. Dubenį nukelkite nuo garų. Toliau plakite, kol masė atvės, maždaug 5 minutes. Nunustodami plakti, į baltymų masę dalimis dėkite sviestą, kaskart vis gerai išmaišant, kad neliktų sviesto gabaliukų. Kai sudėsite visa sviestą, dar plakite maždaug 6 – 10 minučių, kol kremas taps baltas, vienalytis ir purus. Jeigu beplakant sviestas imtų atsiskirdinėti – ne bėda. Toliau plakite, ir viskas galų gale išsimaišys. Į išplaktą kremą įmaišykite citrinų sultis ir vanilės ekstraktą. Kremo paviršių uždenkite maistine plėvele.


Šokoladinio kremo paruošimas:
Į didoką dubenį suberkite smulkintą šokoladą.

Nedideliame puodelyje pakaitinkite grietinėlę.

Kitame puodelyje ant karštos ugnies pakaitinkite cukrų, kukurūzų sirupą ir vandenį, laikas nuo laiko pamaišant, kol cukrus pilnai ištirps. Toliau kaitinkite nemaišant, kol cukrus taps sodrios gintarinės spalvos. Nukelkite nuo ugnies. Į karštą cukrų supilkite karštą grietinėlę ir gerai viską išmaišykite, kol neliks neištirpusios karamelės gumulėlių. Karštą cukraus–grietinėlės mišinį supilkite į dubenį su šokoladu. Palikite 1 – 2 minutėms, kad šokoladas aptirptų. Išmaišykite. Plakite elektriniu mikseriu, kol mišinys pilnai atvės. Į atvėsusį mišinį, toliau vis plakant, dalimis dėti sviestą, kaskart vis gerai išmaišant, kad neliktų sviesto gabaliukų. Sudėję visa sviestą dar plakite, kol kremas taps vientisas ir tirštas. Dubenį su kremu įstatykite į šaldytuvą, kad sustingtų.


Torto konstravimas:
Vaflinius indelius perpjaukite išilgai pusiau.

Atvėsusius biskvitus perpjaukite horizontaliai pusiau.

Ant lėkštės arba padėklo dėkite vieną biskvito puselę, pjautąja dalimi į viršų. Ant biskvito užtepkite  ploną sluoksnį uogienės; ant uogienės užtepkite maždaug ketvirtadalį citrininio kremo. Dėkite antrą biskvito puselę, ant jos užtepkite uogienės sluoksnį ir kremo sluoksnį. Dėkite trečią biskvitą, vėl užtepkite uogienės ir kremo. Dėkite paskutinį ketvirtąjį biskvitą. Torto viršų ir šonus aptepkite citrininio kremo sluoksniu.

Prie torto šonų prispaukite vafliukų puseles.

Į aukštą stiklinę įtieskite konditerinį maišelį su žvaigždutės formos antgaliu. Į maišelį sukrėskite dalį sustingusio šokoladinio kremo. Kremą dekoratyviai išspauskite ant vafliukų viršaus, kad šie būtų panašūs į šokoladinių ledų porcijas.

Tortas  yra skaniausias kai jis tiekiamas kambario temperatūros. Jeigu tortą laikėte šaltai, pries tiekdami į stalą leiskite jam bent porą valandų pastovėti kambario temperatūroje, kad citrininis ir šokoladinis kremai atsileistų ir suminkštėtų.








Soft Serve Birthday Cake

10 - 12 servings

Cake layers:
2  1/4 cup flour
1 tablespoon baking powder
1/2 teaspoon salt
1 1/4 cup milk
4 egg whites
1 1/2 cup sugar
1 teaspoons lemon zest
4 ounces (1 stick) butter, at room temperature
1/2 teaspoon lemon extract
6 ice cream cones

Lemon frosting:
1 cup sugar
4 egg whites
12 ounces (3 sticks) butter, at room temperature
1/4 cup freshly squeezed lemon juice
1 teaspoon vanilla extract

Chocolate frosting:
1/2 cup sugar
1 tablespoon corn syrup
2 tablespoons water
3/4 cup heavy cream
8 ounces dark  chocolate, chopped
8 ounces (2 sticks) butter, at room temperature

Assembling:
Favorite jam


Bake cake layers: Butter two 6” cake pans, line bottoms with parchment rounds, butter parchment. Place cake pans onto a baking sheet.

Place ice cream cones into a muffin/cupcake pan.

Preheat oven to 350oF.

Sift together flour, baking powder and salt.

In a medium size bowl mix together egg whites and milk until well blended.

In a large size bowl add sugar and lemon zest. Mix by working with your fingers until sugar is moist and fragrant. Cut butter into pieces and add to sugar-zest mixture. Beat with electric mixer for about 3 – 4 minutes until light and fluffy. Add lemon extract. With mixer running add one third of sifted flour mixture, then add half of the egg white-milk mixture, then half of the remaining flour mixture, followed by the rest of egg white-milk mixture, and finished by the  remaining dry ingredients. Mix for additional 2 minutes until the batter is uniform and airy.

Place one third of the batter into pastry bag with 1/2” round opening. Pipe the batter into prepared ice cream comes, about 2/3 full.

Divide the rest of the batter between two prepared cake pans.

Bake ice cream cones for about 15 – 20 minutes, and the cakes for about 20 – 25 minutes, until the inserted sharp knife or wooden toothpick comes out clean. Remove the cones and the cakes form the oven. Let the cones cool at room temperature. For the cakes, gently loosen the edges with a knife, invert the cakes onto a plate or platter, peel off parchment and invert them back onto a cooling rack. Let the cakes cool completely.



Prepare lemon frosting: place a heatproof bowl on top of the pot with boiling water; make sure that the bottom of the bowl does not touch the water. To the bowl add egg whites and sugar. Whisk by hand or with electric mixer until egg whites become thick and glossy, about 3 – 4 minutes. Remove the bowl from the steam. Continue to whisk until the mixture cools, for about 5 minutes. While continuing to whisk, gradually add small pieces of butter, making sure that all butter is incorporated between each addition. After all butter has been added, continue to whisk for additional 6 – 10 minutes until frosting becomes completely white, uniform and fluffy. If at some point frosting separates, do not worry and continue to whisk; it will all come together. Add lemon juice and vanilla. Mix well. Cover the surface of the frosting with plastic wrap.



Prepare chocolate frosting: place chopped chocolate into large bowl.

In a small sauce pan heat the cream.

In another sauce pan  heat sugar, corn syrup and water on high heat, stirring occasionally, until sugar dissolves. Stop stirring and continue to cook until the color of the mixture becomes dark amber. Remove from heat. Add hot cream to hot sugar and stir until completely smooth. Pour hot caramel mixture over chopped chocolate. Let it rest for 1 – 2 minutes, then stir. Beat the mixture with electric mixer until completely cool. With mixer running gradually add pieces of butter, mixing well between additions. When all butter has been added, continue to mix until frosting becomes smooth and thick. Place the bowl with the frosting into refrigerator to firm.


Assemble the cake: Cut baked ice cream cones vertically in half.

Slice cake layers horizontally in half.

On a plate or a platter place first cake layer. Spread  a thin layer of jam on top of the first cake layer. Spread about one quarter of the lemon frosting on top of the jam layer. Place second cake layer on top. Continue layering with jam, lemon frosting and cake layers. Cover the sides and the top of the cake with remaining lemon frosting.

Press halved ice cream cones to the sides of the cake.

Place a pastry bag with a star tip into a tall glass. Transfer cooled chocolate frosting into pastry bag. Pipe the frosting on top of the ice cream cones, to resemble  soft serve ice cream.

Cake is best when served at room temperature. If the cake was kept in refrigerator, let it warm up at room temperature for about two hours before serving.