Šiemetinių mūsų atostogų prie jūros pagrindinis užsiėmimas buvo žvejyba. Žvejojome nuo molo ir nuo prieplaukos, jūroje ir įlankoje, vandenyno platybėse iš žvejybinio laivo, ir pliaže, įsibridę į vandenį. Daugiausiai žvejojo Jonas, o mes su Julium jam ieškojome krabų, lervų ir kitokio mąsalo, klausėmės žvejų istorijų ir palaikėme Jonui kompaniją.
Sugauta buvo visko ir po daug: Jonas iš vandens traukė plekšnes, menkes ir ungurius, jūrinius karšius, vilkešerius, melsvažuves, skorpenžuves, varliažuves, rajas ir dar kitokius monus, kuriuos nežinau kaip reikėtų lietuviškai pavadinti. Sužvejotos žuvys nei viena nebuvo tokio dydžio, kad būtų verta neštis namo, bet žvejyboje ne laimikio dydis yra svarbiausia.
Mes ištisas dienas leidome vandenyje arba prie vandens, kasdien sutikdavome ir palydėdavome saulę, su kitais žvejais dalinomės patirtimi ir mąsalu, klausėmės būtų ir nebūtų istorijų apie rekordinius laimikius ir egzotines keliones. Žvejojant niekaip neišeina skubėti. Lėtas tokios veiklos tempas ir monotonija man primena meditaciją. Trumpai tariant, žvejyba man - tai tarsi psichologinė terapija gryname ore. Tikras pilnavertis poilsis.
Vieną dieną mes nutarėme plaukti į jūrą žvejybiniu laivu. Aš didžiąją tos kelionės dalį praleidau persisvėrusi per laivo bortą, pažaliavusi nuo nepabaigiamo supimo. Bet Jono veidas švieste švietė: jis ir aplink jį žvejojantys žvejai iš vandens traukė iki šiol tik nuotraukose matytas žuvis, vieni kitiems padėjo jas nukabinti nuo kabliukų, kartu narpliojo susiraizgiusį valą, pasakojo anekdotus. Aš negalėjau žvejoti, nors ir norėjau. Organizmas neleido. Tačiau keisčiausia buvo tai, kad kai po keturių valandų tokio pasiplaukiojimo aš pagaliau išlipau iš laivo, kai supimas pagaliau pasibaigė ir negerumas praėjo, aš jaučiausi taip, lyg ir vėl galėčiau plaukti tuo pačiu laivu atgal į banguotą jūrą. Aš norėjau vėl sėdėti ant vėjuoto denio ir laukti didesnės bangos, kuri perpils nuo galvos iki kojų. Paradokslu, bet man ta kelionė laivu savotiškai patiko.
http://images.nationalgeographic.com/wpf/media-live/photos/000/338/cache/ray-key-west_33882_990x742.jpg |
Sugrįžę į Itaką mes dažnai prisimename dienas, praleistas pajūryje kartu, žvejojant. Prisimename tuos saulėlydžius ir saulėtekius, krabų pilnus kibirėlius ir saulėje blizgančias rajažuves. Mes planuojame naujas keliones, svajojame sugauti marliną ir mahi mahi. O pietums mes išsikepam žuvies kepsnį. Rajažuvės yra ne tik nepaprastai gražios. Jos yra ir nenupasakojamai skanios. Tikras delikatesas.
Aušra
1½ stiklinės panko džiūvėsėlių
2 kiaušiniai, išplakti šakute
1 stiklinė miltų
4 rajažuvės file, kiekviena maždaug po 150 g
50 g sviesto
2 šaukštai konservuotų kaparėlių
1 citrinos sultys
1 šaukštas pilnagrūdžių garstyčių
Prieskoninių žolelių (petražolių, laiškinių česnakų laiškų, peletrūno), smulkiai sukapotų
Druskos
Maltų juodųjų pipirų
Aliejaus, kepimui
Citrinos skiltelių
Trupinius, plaktus kiaušinius ir miltus sudėti į atskirus dubenėlius.
Žuvį pabarstyti druska ir maltais pipirais. Kiekvieną žuvies file pirmiausia apvartyti miltuose, po to merkti į kiaušinių plakinį, pakėlus leisti plakiniui nuvarvėti, ir paskiausiai apvolioti džiūvėsėliuose. Dėti ant lėkštės.
Didelėje keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti aliejų. Kepti tik po 1 – 2 filė iš karto, kad kepdami žuvies gabalėliai vienas prie kito nesiliestų. Kepti, kol lengvai apskrus iš abiejų pusių, maždaug po 2 minutes ant vienos pusės. Perkelti ant popieriniais rankšluostėliais išklotos lėkštės.
Kai visi žuvies gabalėliai bus iškepti, iš keptuvės nupilti aliejų, sudėti sviestą ir kaitinti, retkarčiais pamaišant, kol sviestas pradės putoti ir vos vos paruduos. Suberti kaparėlius, supilti citrinų sultis, sudėti garstyčias, Keptuvę su padažu nukelti nuo ugnies. Suberti žoleles. Įberti druskos. Išmaišyti.
Žuvies gabalėlius apšlakstyti padažu ir tuojau pat tiekti į stalą. Tiekti su citrinų skiltelėmis.
1½ cup panko
2 eggs, beaten to blend
1 cup flour
4 skate wing fillets, about 5 - 6 ounces each
1/4 cup (1/2 stick) butter
2 tablespoons drained capers
Juice of 1 lemon
1 tablespoon whole grain mustard
Finely chopped fresh herbs (parsley, chives, and/or tarragon)
Salt
Freshly ground pepper
Vegetable oil, for frying
Lemon wedges, for serving
Place breadcrumbs, eggs, and flour in separate shallow bowls.
Season fish with salt and pepper. Dredge fish in flour, shaking off excess, coat with egg, letting excess drip back into bowl, and coat with breadcrumbs; transfer to a plate.
Heat oil in a large cast-iron or other heavy skillet over medium-high heat. Working in batches, sauté skate until golden brown and just cooked through, about 2 minutes per side. Transfer to a paper towel-lined plate.
Pour off oil in pan; heat butter, stirring occasionally, until foaming and starting to brown. Whisk in capers, lemon juice and mustard. Remove from heat. Mix in herbs and salt.
Drizzle skate with brown butter sauce and serve right away with lemon wedges.
Superiškas padažas ;)
AtsakytiPanaikintiLaura, tikrai labai geras; ir prie zuvies tinka kaip joks kitas; padazo cia daug nereikia; tik del prieksonio; labai skanu;
PanaikintiKoks teisingas pasirinkimas buti su vaikais kartu!Tokiuose prisiminimuose jie susils net ir juoda diena...
AtsakytiPanaikintiRita, aciu! as irgi tikiuosi, kad jie prisimins; as tikrai prisiminsiu;
PanaikintiSveikinu turint tiek daug kurybingumo, net tik virtuveje bet ir kasdieniniame gyvenime. Panasu, kad tu esi viena is tu mamu-moteru kurios neleidzia laiko "bele", geria kiekviena gyvenimo duota minute ir su meile dalinasi ne tik su artimaisiais bet ir su mumis...skaitytojais. Sekmes! Laukiu rudeninio meniu!
AtsakytiPanaikintiAciu, Diana, uz toki grazu komentara; as prizadu pasistengti su rudeniniu meniu;
PanaikintiNa kaip supratau žvejyba buvo vykusi ir žuvies pagavote nemažai. :) Ačiū už receptą. Aprašymas patiko.
AtsakytiPanaikintiKaip nusigabenate meškeres į kitas užsienio šalis ? Nes manau norint gabenti lėktuvu tenka nemažai susimokėti...
AtsakytiPanaikinti