Rodomi pranešimai su žymėmis špinatai. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis špinatai. Rodyti visus pranešimus

02 gegužės, 2013

Brunch






Kai atsikraustėme gyventi į Itaką, kelis metus iš eilės Motinos dienos proga tradiciškai eidavome į Statler viešbutį vėlyvų pusryčių (brunch). Tai buvo ypatingas brunch, toks būdavo tik kartą metuose, tik per Motinos dieną; jį ruošdavo (ir teberuošia) Cornell universiteto viešbučių administravimo fakulteto studentai. Staliuką reikėdavo rezervuoti mažiausiai prieš porą savaičių, ir tai dažniausiai tekdavo imti, tai kas liko; nebūdavo galimybės pasirinkti nei laiko, nei vietos prie lango. Itakos mąsteliais tai buvo (ir tebėra) labai garsus brunch.

Restorane visada buvo primerkiama kalnai gėlių. Kvepėdavo obelų žiedais, kava, čia pat prie staliukų skrudinama šonine ir raikomais kumpiais bei apelsinais. Baltos staltiesės. Ryškios gėlės. Nepriekaištingas aptarnavimas. Pati ta aplinka smagiam šventiniam pasisėdėjimui su mamytėmis, močiutėmis ir su mažesniais bei didesniais vaikais. Tik buvo viena bėda – maisto ten buvo ryškiai per daug. Šaltos ir šiltos salotos, karšti kepsniai, žuvys, visokiausi šalti vyniotiniai, kiaušiniai keliais variantais, dešrelės, vafliai, blyneliai ir vaisiai, o taip pat košės, jogurtai ir begalinis pusrytinis meniu. Švediško tipo stalai netilpo į vieną salę. Buvo atskiras kamabarys desertui. Aš vien nuo tos maisto gausos jaučiausi pasisotinus; o mano vaikai visiškai prarasdavo galvą; vykdavo lakstymas nuo kiaušinių prie šokoladinių krepšelių, pakeliui prigriebiant dešrigalį, saują krevečių ir porą apelsinų. Vietoj to, kad savo šventės proga aš ramiai sau sėdėčiau ir gurkšnočiau kavą, aš baisiausiai pergyvendavau, kad mano vaikai ten mirtinai persivalgys, ir skubėdavau kuo greičiau iš to brunch išsinešdinti.

Pernai mes į Statler nebėjome. Tradiciją sulaužėme. Vietoje garsaus brunch viešbutyje mes nuvažiavome į gilų kaimą, į Red Newt vyninę, kurioje šventinis meniu tilpo į vieną dailiai surašytą puslapį. Maistas buvo puikus, aplinka neįpareigojanti; vaikai nepersivalgė ir turėjo galimybę palakstyti po kiemą ir po vynuogėmis apaugusius šlaitus. Po brunch mes visi dar šauniai pasivaikščiojome po Watkins Glen tarpeklius. Niekas nesiilgėjo rafinuotojo Statler meniu. Šiemet, manau, mes irgi planuosime kažką santūresnio ir į Statler vargu ar sugrįšim.

Bet kokiu atveju, vėlyvi pusryčiai Motinos dienos proga, mano manymu, yra puiki idėja. Aš stengsiuos šią brunch’o tradiciją išlaikyti; nesvarbu, ar pusryčiausime ištaikingame viešbutyje su krištolu ir iškrakmolintomis staltiesėmis, ar kaime tarp vynuogynų ir ganyklų, ar namie, aš ir šiemet norėčiau to šventinio pasisėdėjimo su savo šeima, su puodeliu juodos kavos, su dailiai paserviruotais kiaušiniais ir su geru kokteiliu. Vienintelė sąlyga mamos dienos brunch – aš nekelsiu kojos į virtuvę. Pusryčiai bus pagaminti man.

Visas mamas sveikinu su artėjančia Motinos diena. Jūs, brangiosios, atsiloškite, atsipalaiduokite ir turėkite pačią nuostabiausią šventę.

Aušra
































Kiaušiniai Florentine su mieliniais vafliais
 ir žolelių Hollandaise padažu




Receptų šaltiniai: Marion Cunningham “The Breakfast Book” / Williams-Sonoma




Vafliai:
(maždaug 10 – 12 stačiakampių vaflių)
½ stiklinės šilto vandens
2 šaukšteliai sausų tirpių mielių
2 stiklinės šilto pieno
115 g sviesto
1 šaukštas cukraus
½ šaukštelio druskos
2 stiklinės* miltų
2 kiaušiniai
¼ šaukštelio maistinės sodos


Žolelių Hollandaise:
2 kiaušinių tryniai
115 g sviesto, kambario temperatūros
1/2 citrinos žievelė, tarkuota
1/2 citrinos sultys
1 šaukštas šviežių petražolių lapelių, smulkiai sukapotų
1 šaukštelis šviežių peletrūno lapelių, smulkiai sukapotų
1/2 šaukštelio šviežių čiobrelių lapelių, smulkiai sukapotų
Druskos



Kiaušiniai Florentine:
(4 asmenims)
8 mieliniai vafliai
25 g sviesto
1/2 vidutinio svogūno
1/4 stiklinės balto vyno
300 g šviežių špinatų
4 - 5 šaukštai aliejaus
8 kiaušiniai
Druskos
Maltų juodųjų pipirų
Hollandaise padažo

*1 stiklinė = 236 ml


Vafliai: Persijokite miltus. Ištirpinkite sviestą. Į didelį dubenį supilkite šiltą vandenį, suberkite mieles, žiupsnelį cukraus ir palikite keletą minučių pastovėti, kol mielės ištirps. Į ištirpintas mieles supilkite šiltą pieną, ištirpintą sviestą, suberkite persijotus miltus, cukrų ir druską. Viską gerai išplakite elektriniu plaktuvu, kad neliktų sausų miltų gumulėlių. Dubenį uždenkite maistine plėvele ir palikite per naktį kambario temperatūroje, kad tešla pakiltų.

Įkaitinkite elektrinę vaflinę, nustatę karščiausią įmanomą temperatūrą. Orkaitę įkaitinkite iki 95oC.

Į tešlą supilkite išplaktus kiaušinius ir sodą. Gerai išmaišykite. Tešla bus labai skysta. Tešlą pilkite į įkaitusią vaflinę, pilnai užpildydami visus griovelius. Kepkite, kol vafliai gražiai paruduos. Iškeptus vaflius dėkite ant grotelių ir kiškite į šiltą orkaitę, kad jie neatvėstų, kol kepate likusius vaflius ir ruošiate padažą. Į orkaitę taip pat įdėkite keturias lėkštes.

Padažas: ant vidutinio karštumo ugnies užkaiskite puodą su vandeniu; ant puodo viršaus uždėkite vidutinio dydžio dubenį. Vandens puode turi būti tiek, kad jis nesiektų dubens dugno. Kai vanduo puode užvirs, sumažinkite ugnies stiprumą iki minimumo.

Sviestą supjaustykite poros centimetrų dydžio gabalėliais, sudėkite į karščiui atsparų indą ir trumpai pakaitinkite mikrobanginėje krosnelėje arba ant silpnos ugnies, kol sviesto gabalėliai sušils ir dalinai aptirps.

Į virš vandens garų esantį dubenį sudėkite kiaušinių trynius. Elektiniu mikseriu arba šluotele plakite, kol tryniai pradės tirštėti. Nenustojant plakti, į trynius dėkite po vieną gabalėlį šilto sviesto, kaskart išplakant, kol sviestas pilnai įsimaišys į padažą. Sudėjus visą sviestą dar paplakite maždaug pusę minutės, kol padažas taps vientisas ir tirštas. Supilkite citrinų sultis, suberkite tarkuotą citrinų žievelę, prieskonines žoleles, truputį druskos; viską gerai išmaišykite. Puodą nukelkite nuo ugnies, o dubenį palikite virš garų, kol ruošiate špinatus ir kiaušinius

Špinatai: svogūną smulkiai supjaustykite. Vidutinio dydžio keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies ištirpinkite sviestą. Suberkite smulkintus svogūnus ir pakepinkite, kol suminkštės. Supilkite vyną ir kepkite, laikas nuo laiko pamaišant, kol didžioji dalis skysčio nugaruos. Suberkite špinatų lapus. Kepinkite labai trumpai, lapus pavartant virtuvinėmis žnyplėmis arba mentele, kol jie šiek tiek sukris ir suminkštės, ne ilgiau nei vieną minutę. Keptuvę nukelkite nuo ugnies. Laikykite šiltai.

Kiaušiniai: plačioje keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinkite porą šaukštų aliejaus. Į karštą aliejų atsargiai įmuškite 4 kiaušinius, nesuardant trynio. Kepkite nejudinant maždaug 2 – 3 minutes, kol kiaušinio baltymas iš apačios gražiai apskrus, o iš viršaus bus pilnai sukepęs. Iškeptus kiaušinius perdėkite ant lėkštės. Užbarstykite druskos ir maltų pipirų. Tokiu pat būdu iškepkite likusius kiaušinius.

Iš orkaitės išimkite sušilusias lėkštes ir 8 mielinius vaflius. Ant lėkštės dėkite po du vaflius. Ant viršaus dėkite kauburėlį keptų špinatų, ant jų – po keptą kiaušinį. Užpilkite padažo. Iškart tiekite į stalą.

Likusius vaflius galima atvėsinti iki kambario temperatūros, po vieną susukti į maistinę plėvelė, sudėti į sandariai užsidarantį indą arba į plastikinį maišelį ir užšaldyti šaldiklyje.





Migdolinis keksas su džiovintomis vyšniomis

Pagal Williams-Sonoma receptą


2 stiklinės* miltų
1 stiklinė cukraus
2 šaukšteliai kepimo miltelių
1/2 šaukštelio druskos
1/2 stiklinės džiovintų vyšnių, šiek tiek pasmulkintų
3/4 stiklinės pieno
2 kiaušiniai
115 g sviesto, ištirpinto
1 šaukštelis migdolų esencijos

*1 stiklinė = 236 ml


Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Stačiakampę kekso formą gerai ištepti sviestu.

Į didelį dubenį kartu persijoti miltus, kepimo miltelius, cukrų ir druską. Suberti džiovintas vyšnias ir gerai išmaišyti.

Kitame dybenyje iki vientisos masės išplakti pieną, kiaušinius, tirpintą sviestą ir migdolų esenciją. Pieno – kiaušinių mišinį supilti į sausus ingredientus ir išmaišyti, kol neliks sausų miltų. Nepermaišyti.

Tešlą supilti į paruoštą formą. Išlyginti paviršių. Kepti maždaug 55 – 60 minučių, kol į kekso vidurį įkištas medinis dantų krapštukas liks sausas. Traukti iš orkaitės. Dėti ant grotelių ir palikti 10 minučių, kad šiek tiek atvėstų. Keksą apversti ant grotelių ir palikti, kad pilnai atvėstų.







Citrinų užtepėlė


125 ml šviežiai išspautų citrinų sulčių
Smulkiai sutarkuota 1 citrinos žievelė
150 g cukraus
90 g sviesto, supjaustyto gabalėliais
2 kiaušiniai
2 kiaušinių tryniai

Rugštims atspariame vidutinio dydžio puode ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti citrinų sultis, tarkuotą citrinų žievelę, cukrų ir sviestą, kol sviestas ištirps.

Atskirame dubenyje išplakti kiaušinius ir kiaušinių trynius. Nenustojant plakti, į kiaušinius plona srovele pilti šiltą citrinų sulčių, cukraus ir sviesto mišinį. Visą supylus, dar paplakti, kad viskas gerai susimaišytų. Mišinį pilti atgal į tą patį puodą, kuriame buvo kaitintos sultys ir sviestas.

Ant silpnos ugnies, pastoviai maišant, kaitinti, kol mišinys sutirštės ir pradės kilti pirmieji burbuliukai. Iškart nukelti nuo ugnies. Įdarą perkošti per tankų sietelį, sudėti į sandariai užsidarantį indą. Laikyti šaldytuve.  








Uogų – pipirų kokteilis

Pagal Williams-Sonoma receptą

2 kokteiliai

90 ml atšaldytos degtinės
60 ml spanguolių sulčių
1 šaukštelis aviečių likerio
16 juodųjų pipirų grūdeliai
60 ml gazuoto vandens
2 šakelės šviežių mėtų

Į kokteilių plakiklį dėkite ledo gabalėlių, supilkite degtinę, sultis ir likerį. Plakiklį uždenkite ir energingai plakite 10 sekundžių. Į kokteilines taures dėti po 8 pipirus. Supilti kokteilį. Ant viršaus pilti gazuotą vandenį. Puošti mėtų šakele.















Eggs Florentine 
with Yeasted Waffles and Herbed Hollandaise

Adapted from: Marion Cunningham “The Breakfast Book” / Williams-Sonoma



Waffles:
(recipe yields 10 – 12 rectangular waffles)
½ cup warm water
2 teaspoons dry yeast
2 cups warm milk
8 tablespoons (1 stick) butter
½ teaspoon salt
1 tablespoon sugar
2 cups flour
2 eggs, lightly beaten
¼ teaspoon baking soda

Herbed Hollandaise:
2 egg yolks
8 tablespoons (4 ounces) of butter, at room temperature
Lemon zest form 1/2 lemon
Lemon juice form 1/2 lemon
1 tablespoon fresh parsley leaves, minced
1 teaspoon fresh tarragon leaves, minced
1/2 teaspoon fresh thyme leaves, minced
Salt

Eggs Florentine: 
(4 servings)
8 yeasted waffles
2 tablespoons buter
1/2 medium onion
1/4 cup white wine
3/4 pound fresh spinach
4 - 5 tablespoons oil
8 eggs
Salt
Freshly ground black pepper
Hollandaise sauce


Waffles: sift flour. Melt butter. Pour water into a large mixing bowl. Sprinkle yeast over the water, and let stand to dissolve for 5 minutes. Add milk, melted butter, salt, sugar, and flour, and beat with electric mixer until well blended and smooth. Cover the bowl with plastic wrap, and let it stand overnight at room temperature.

Preheat waffle maker to a maximum setting. Preheat oven to 200oF.

Add the eggs and baking soda to the raised batter, and stir to mix well. The batter will be very thin. Pour an appropriate amount of batter into your hot waffle maker. Cook until golden and crisp. Place cooked waffles onto a cooling rack and place them in the oven to keep them warm while preparing the sauce. Also place 4 plates in the oven.

Hollandaise: pour some water in a medium size pot or saucepan and set it over medium heat. Place a medium size bowl on top of the pot, making sure that the bottom on the bowl does not touch the water. Bring water to a boil. Lower the heat to keep water at a low simmer.

Cut butter into 1 inch pieces, place into a heat-proof bowl and warm briefly in a microwave or over low heat just until the butter soften and begins to melt.

Place egg yolks into the bowl that is over boiling water. Using a handheld mixer or a whisk beat the yolks until they begin to thicken. With the mixer running add butter, one piece at a time, whisking well after each addition until butter is fully incorporated. When all butter has been added, whisk for a bit longer until sauce becomes thick and uniform. Add lemon juice, lemon zest, minced herbs and salt. Remove pot from heat. Keep the bowl over the pot while preparing spinach and eggs.

Spinach: chop onion into fine dice. Melt butter in medium size pan set over medium heat. Add onion and cook, stirring occasionally, until softens. Add wine and cook, stirring occasionally, until most of the liquid has evaporated. Add spinach. Cook very briefly, moving spinach around with a spatula or kitchen tongs, until spinach begins to wilt, no more than a minute. Remove from heat. Keep warm.

Eggs: add couple tablespoons of oil to a large frying pan set on medium heat. When the oil is hot, crack in 4 eggs into the pan, making sure not to damage the yolks. Fry eggs without disturbing until the undersides of the egg whites are lightly browned and the tops are set. The yolks should still be runny. Transfer eggs onto a plate. Sprinkle with salt and ground pepper. Fry remaining eggs.

Remove warm plates from the oven. Place 2 waffles onto each plate. Top waffles with a mound of cooked spinach and a fried egg. Pour some hollandaise over the egg. Serve right away.

Leftover waffles could be cooled to room temperature, then individually wrapped in plastic wrap, placed in a Ziploc bag or an airtight container and frozen.









Cherry-Almond Quick Bread

Recipe from Williams-Sonoma


2 cups flour
1 cup sugar
2 teaspoons baking powder
1/2 teaspoon salt
1/2 cup chopped dried cherries
3/4 cup milk
2 eggs
8 tabloespoons (4 ounces) butter, melted
1 teaspoon almond extract


Preheat an oven to 350°F. Generously butter a loaf pan.

In a large bowl, sift together the flour, sugar, baking powder and salt. Add the cherries and toss to distribute evenly.

In another bowl, whisk together the milk, eggs, butter and almond extract. Add the milk mixture to the flour mixture and stir until combined. Do not overmix.

Pour the batter into the prepared pan. Smooth the top. Bake until the top of the loaf is golden brown and a toothpick inserted into the center comes out clean, 55 to 60 minutes. Transfer the pan to a wire rack and let cool for 10 minutes. Turn the loaf out onto the rack and let cool completely before serving.






Lemon Curd

1/2 cup freshly-squeezed lemon juice
grated zest of one lemon
3/4 cup sugar
6 tablespoons butter, cut into pieces
2 eggs
2 egg yolks

In a medium non-reactive saucepan heat lemon juice, lemon zest, sugar, and butter over medium heat until butter melts.

In a separate bowl, beat together the eggs and the yolks.

When the butter is melted, whisk some of the warm lemon mixture into the eggs, stirring constantly, to warm them. Scrape the warmed eggs back into the saucepan and cook over low heat, stirring constantly, until the mixture thickens and almost begins to bubble around the edges.

Strain the lemon curd though a mesh strainer, transfer into a jar on into an airtight container. Store in refrigerator.




Sparkling Pepper Berry Cocktail


2 cocktails

3 ounces chilled vodka
2 ounces cranberry juice
1 teaspoon raspberry liqueur
16 peppercorns
2 ounces club soda
2 fresh mint springs

In a cocktail shaker filled with ice cubes, combine the vodka, cranberry juice and raspberry liqueur. Cover tightly and shake vigorously for 10 seconds. Put 8 peppercorns in each cocktail glass and pour the cocktail into the glasses. Top off with club soda, garnish with mint spring and serve.


01 lapkričio, 2012

Garbanotieji Vėlinių kopūstai





Aš ilgai galvojau, kad garbanotieji (lapiniai) kopūstai yra dekoratyviniai ir nevalgomi. Mes jų kaime priaugindavome visokiausių spalvų: violetinių, baltų, tamsiai žalių; prieš Vėlines mes juos visus persodindavom į vazonus ir nešdavom ant kapų. 

Visai neseniai sužinojau, kad šiuos kopūstus ne tik kad galima valgyti, bet ir kad jie yra labai skanūs. Jų lapai yra traškūs ir standūs, verdant arba kepant jie nesukrenta ir nesuglemba; Jie visiškai nekartūs (kažkodėl aš įsivaizdavau, kad jie turėtų būti baisiai kartūs), ir yra ypatingai gardūs, kai pakepinti su trupučiu sviesto. 

Aš iš lapinių kopūstų išmokau pasigamintį puikų pesto, juos dedu į sriubas, jais dažnai pakeičiu špinatus mano labai mėgiamoje strata, ir dar aš gaminu štai šitą pusrytinį patiekalą su lapiniais kopūstais ir kiaušiniais. 




Recepto idėją pasiskolinau iš Yotam Ottolenghi, bet šį bei tą pakeičiau: kartu su špinatais aš dar dedu lapinių kopūstų, nededu jogurto, keptus svogūnų laiškus ir porus pakeičiu karamelizuotais šalotiniais česnakais, o vietoje kai kurių prieskonių dedu aštraus jalapeño padažo. Labai skanūs rudeniški pusryčiai (o kai kam - puikūs lengvi pietūs).

Mano vaikai iš pradžių nepatikliai žiūrėjo į tuos beveik juodus keptus lapus, ypač kai jie į stalą atkeliaudavo neužmaskuotame pavidale, tiesiog keptuvėje su kiaušiniais. Iš pradžių jie abu, Julius ir Jonas, sutartinai pareiškė, kad šitie juodi kopūstai yra neskanūs. Bet aš nepasimečiau ir jiems kaip mat paskaičiau trumpą paskaitėlę apie visapusišką šių kopūstų maistinę naudą ir bent kelis kartus užakcentavau, kad šiuose kopūstuose yra nepaprastai daug geležies. Mūsų namuose jau gana senokai dominuoja Iron Man tematika, todėl aš neatsitiktinai kelis kartus paminėjau geležį. Geležis abiems kopūstus kritikavusiems veikėjams pasirodė labai vertingas elementas, todėl abu sutartinai nutarė valgyti mano pagamintą patiekalą, ir abu be jokio vargo sušlavė savo lėkščių turinį. Nuo to laiko garbanotuosius kopūstus mano vyrai valgo puikiai. Kiekvieną kartą, kai tamsūs garbanoti lapeliai pasirodo sriuboje, arba kiaušinienėje, arba įmaišyti į troškinį, mano abu vaikai nepraleidžia progos paminėti, kad šiuose kopūstuose yra labai daug geležies, o geležis, kaip žinia, yra labai svarbu. 

Šioje lapinių kopūstų pripažinimo istorijoje pagrindinis vaidmuo tenka įkvepiančiam Iron Man personažui, už ką aš jam esu nuoširdžiai dėkinga. 

Ačiū, kad skaitėte. 

Aušra
 


 












Lapiniai kopūstai su kiaušiniais

Pagal Yotam Ottolenghi receptą iš Bon Appétit | January 2012

3 - 4 stambūs lapinių kopūstų lapai
Pora didelių saujų špinatų lapų
1 vidutinis šalotinis česnakas (arba nedidelis svogūnas)
30 g sviesto (2 šaukštai)
4 kiaušiniai
Žiupsnelis rudojo cukraus
2 šaukštai baltojo vyno acto
Druskos
Pipirų
Žiupsnelis čili dribsnių
Aštraus jalapeño padažo

Orkaitę įkaitinti iki 160oC. 

Kopūstų lapus nuplauti ir sudėti į kiaurasamtį arba ant virtuvinio rankšluostėlio, kad nuvarvėtų. Nuplėšyti lapus nuo kieto lapkočio. Lapkočius išmesti. Lapus suplėšyti į postambius gabalėlius. 

Nuplauti špinatus, nupjauti ilgus kietus lapkočius. Stambesnius lapus perplėšti pusiau. 

Šalotinį česnaką arba svogūną supjaustyti plonais žiedeliais arba pusžiedžiais.

Didelėje keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies ištirpinti 1 šaukštą sviesto. Į keptuvę suberti kopūstų lapus ir pakepinti maždaug 1 – 2 minutes, laikas nuo laiko atsargiai pavartant, kol lapai lengvai apskrus. Į keptuvę įpilti maždaug 1/2 stiklinės vandens ir kepti, laikas nuo laiko pamaišant, kol lapai suminkštės, maždaug 8 - 10 minučių. Nukelti nuo ugnies. Paskaninti druska, maltais pipirais ir perkelti į dubenėlį. 

Keptuvę išsausinti. Ant vidutinio karštumo ugnies ištirpinti likusį sviestą, suberti svogūną ir kepinti, vis pamaišant, kol lengvai apskrus. Suberti cukrų, žiupsnelį druskos, išmaišyti, supilti actą ir kepti, pastoviai maišant, kol beveik visas skystis išgaruos. 

Į karštą keptuvę su keptais svogūnais dėti apkepintus kopūstų lapus, špinatus, ir pakaitinti, vis pavartant, kol špinatai sukris, maždaug 1 minutę. Nukelti nuo ugnies. Žalumynus keptuvėje praskirstyti ir padaryti 4 duobutes. Į jas įmušti po kiaušinį. Keptuvę kišti į karštą orkaitę ir kepti maždaug 10 – 12 minučių, kol kiaušinių baltymai sukeps, o tryniai vis dar bus skysti. Keptuvę traukti iš orkaitės, užbarstyti druskos, čili dribsnių ir tuojau pat tiekti į stalą. Labai skanu su aštriu jalapeño arba Tabasco padažu.










Kale and Egg Bake

Inspired by Yotam Ottolenghi’s recipe from Bon Appétit| January 2012

3 - 4 large kale leaves
2 handfuls of fresh spinach
1 shallot (or medium-size onion)
2 tablespoons butter
4 eggs
Pinch of brown sugar
2 tablespoons white wine vinegar
Salt
Pepper
Pinch of chili flakes
Hot jalapeño sauce

Preheat oven to 325oF. 

Wash kale leaves and place it into colander or on a kitchen towel to drain. Tear off the soft parts of the kale from a hard stem. Discard the stem. Tear leaves into medium-size pieces. 

Wash spinach. Cut off long and woody stems. Tear larger leaves in half. 

Thinly slice onion or shallot. 

In a large skillet set on medium heat melt one tablespoon of butter. Place kale pieces into skillet, cook, flipping occasionally, for about 1 – 2 minutes, until lightly browned in spots. Add about 1/2 cup of water and cook, stirring occasionally, for about 8 – 10 minutes, until kale softens. Remove from heat. Season with salt and pepper. Transfer cooked kale into a bowl and set aside. 

Wipe the skillet dry. Melt remaining tablespoon of butter. Add sliced shallot and cook, stirring often until lightly caramelized. Add a pinch of brown sugar, a pinch of salt, stir, pour in vinegar, and cook, stirring continuously, until most of the liquid has evaporated. 

Add spinach and cooked kale to the skilled with caramelized shallot, cook for about 1 minute, flipping the greens with kitchen tongs, until spinach is heated through and wilted. Make 4 indentations in kale-spinach mixture. Crack eggs into indentations. Place the skillet into oven. Bake for about 10 – 12 minutes, until egg whites are set and yolks are still runny. Take out of the oven. Sprinkle with chili flakes. Serve right away with some hot jalapeño or Tabasco sauce.