Rodomi pranešimai su žymėmis geldelės. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis geldelės. Rodyti visus pranešimus

10 spalio, 2013

Bostonas ir Naujosios Anglijos sriuba su moliuskais





Rugsėjo gale aš važiavau savaitei į Bostoną. Viena. Be vaikų, be močiutės, be šuniuko. Ištisas penkias dienas. Nors važiavau ne atostogauti, bet dirbti, ir nors darbinė programa visas penkias dienas buvo pakankamai įtempta, man ta išvyka buvo tikrų tikriausias poilsis, atitrūkimas nuo kasdieninės rutinos, nuo namų, nuo šeimos, buvimas tik sau ir tik su savimi. Šimtaprocentinė relaksacija. Prieš darbą būdavo krosai ir saulėtekiai. Po darbo – kultūrinė programa, sauna ir baseinas. Prieš miegą - filmas arba knyga lovoje. Savaitė tokios veiklos man įmanoma tik kartą metuose, todėl mėgavausi kiekviena minute, ir jau dabar pradedu laukti kito rugsėjo.

Bostonas ir kitoje upės pusėje esantis Kembridžas mane visada nuteikia labai akademiškai ir intelektualiai. Mano rytiniai pabėgiojimai vyko tarp Harvardo ir MIT, dienas as leidau Broad ir Whitehead institutuose, o vakarai irgi buvo visi intelektualiai suplanuoti, su moksline pakraipa, intelektualų ir eruditų apsuptyje, su pokalbiais tik apie aukštas materijas.

Man patinka Bostonas. Visada patiko. Aš nuvažiuoju ten gana dažnai, jau daug metų, ir visada ten turiu nepaprastai turiningą, gerą laiką. Kad tik nereikėtų man tomis jų gatvėmis vairuoti. Per mokinių pavasario atsotogas planuoju ten nusivežti abu savo vaikus. Gal ateityje kuris nors iš jų Bostone studijuos. Būtų tikrai šaunu.

Aušra




















 



















Moliuskų ir šakninių daržovių sriuba
Pagal Taste Food receptą

2 plonos juostelės rūkytos kiaulienos šoninės, supjaustytos 1 cm gabalėliais
1 vidutinio dydžio svogūnas, susmulkintas
1 didelio poro baltoji dalis, supjaustyta plonais griežinėliais
1 vidutinio dydžio ropė arba griežtis, supjaustyta 1 cm kubeliais
1/2 nedidelio saliero gumbo, supjaustyto 1 cm kubeliais
250 g mažų bulvyčių, supjaustytų kąsnio dydžio gabalėliais
1 1/2 stiklinės pieno
1/4 stiklinės grietinėlės
1/2 stiklinės vištienos sultinio
280 gramų nesmulkintų konservuotų moliuskų savo sultyse
1 lauro lapas
3 - 6 šakelės šviežių čiobrelių
24 gyvi moliuskai geldelėse
Druskos
Maltų pipirų

Į didelį puodą suberti šoninės gabalėlius. Kepti ant vidutinio karštumo ugnies, kol didžioji dalis riebalų ištirps. Suberti smulkintą svogūną ir porą; kepti, kol suminkštės, maždaug 2 minutes. Suberti ropės, saliero gumbo ir bulvių gabalėlius; pakepinti dar maždaug 3 minutes. Supilti pieną, grietinėlę, sultinį, įmesti lauro lapą ir čiobrelių šakeles. Užvirinti. Sudėti konservuotus ir šviežius moliuskus. Sumažinti ugnį, puodą uždengti ir virti maždaug 5 – 6 minutes, kol moliuskų geldelės atsivers. Įberti druskos ir pipirų. Išgriebti neatsivėrusius moliuskus. Užbarstyti šviežių čiobrelių lapelių ir iškart nešti į stalą.

Prieš tiekiant, moliuskus iš geldelių galima išimti, juos sumesti atgal į sriubą, o geldeles išmesti.






Clam Chowder with Root Vegetables
Recipe from Taste Food

2 slices bacon, cut in 1/2-inch pieces
1 medium onion, coarsely chopped
1 large leek, white part only, thinly sliced
1 medium white turnip or rutabaga, peeled, cut in 1/2-inch dice
1/2 small celery root, peeled, cut in 1/2-inch dice
1/2 pound small fingerling potatoes, diced into bite size pieces
1 1/2 cups milk
1/4 cup heavy cream
1/2 cup chicken stock
1 10 ounce can of whole clams, drained
1 bay leaf
3 - 6 sprigs fresh thyme
24 little neck clams
Salt and freshly ground black pepper

In a large pot cook bacon over medium heat until nearly crisp. Add onion and leek and sauté until softened, about 2 minutes. Add turnip, celery root and potatoes. Sauté until vegetables soften, about 3 minutes. Add milk, cream, stock, bay leaf and thyme. Bring to a boil. Add raw and canned clams. Reduce heat to medium-low, cover and cook until clams open, stirring occasionally, 5 - 6 minutes. Discard any unopened clam shells. Season to taste with salt and pepper. Serve hot garnished with fresh thyme sprigs.

Note: you can pick the clams out of the shells, and put the meat back into the soup, or you can serve the soup with clams in their shells.





03 rugsėjo, 2012

Kaip mes atsotogavome



Neperseniausiai skaičiau Andriaus Užkalnio straipsnį apie Nidą. Andrius dejavo, kaip ten viskas, jo akimis, yra suprastėję, ir kaip ten jam nepatiko: miestelis, pasirodo, yra pilnas tuštučių negražiomis šukuosenomis ir nevykusiai nudažytais plaukais; Andriui labai nepatiko tų tuštučių veido išraiškos, jį erzino Nidoje pardavinėjamos neskoningų spalvų prekės ir gausūs lemputėmis žybsintys atrakcionai. Ten ir pramogų buvo per daug, ir žmonės ten buvo ne tie; ne atostogos, o košmaras: anksčiau net ir baisiame sapne jis to nebūtų susapnavęs. 

Perskaičiau straipsnį ir pagalvojau, kad Andriui iš tiesų nepasisekė – važiavo žmogus į pajūrį tikėdamasis idiliškos ramybės ir poilsio audros nuniokotų medžių pavėsyje, o rado provincialų rusišką kurortą: masę šlykščiai išsišiepusių tuštučių ir Palangą primenantį alasą. Ir dar oras buvo blogas. Ir maistas blogas. Nepavydžiu. 

Praeitą savaitę aš irgi važiavau atostogauti į pajūrį. Tik ne į Nidą, o į Ocean City, New Jersey. Kažkada labai seniai Niudžersio pajūrys buvo kaip tik ta vieta, kur aš leisdavau ne tik atsotogas, bet ir dažnus savaitgalius, žiemą vasarą. Išsikrausčius gyventi toliau nuo South Jersey pajūrio, čia atvažiuojam rečiau, bet kasmet bent savaitei atrūkstame į Ocean City ir ten visada turime nepaprastai gerą laiką. 













Šiemet važiuodama atostogauti tikėjausi rasti gerą orą, nes oras Niudžersyje visada geras; jis ten ypatingai geras po uraganų. Tikėjausi ilgai bėgioti pajūriu, o pabėgiojusi krantinėje gerti kavą su karštomis Oves spurgomis. Tikėjausi kasdien ilgai kiurksoti pliaže, su vaikais maudytis, rinkti krabus ir jūros žvaigždes, leisti aitvarą. Žinojau, kad rugpjūčio 31-ąją bus labai ypatinga pilnatis, Blue Moon, todėl norėjosi, kad tą naktį būtų giedra. Ocean City kaip visada pranoko bet kokius lūkesčius ir mums visiems padovanojo tobulą savaitę: buvo nuostabus oras, ilgi krosai su šuniuku ir ryškūs saulėtekiai. Mes iki negalėjimo maudėmės, neribotais kiekiais kimšom karštas spurgas ir kibirais rinkom krabus. O sutemus mes ėjom ten, kur lemputėmis mirga atrakcionai ir supomės bei sukomės ant visų imanomų pričindalų po kelis kartus.  Mes su Jonu tradiciškai pasikėlėme apžvalgos ratu: čia toks mudviejų kesmetinis ritualas jau kokie aštunti metai iš eilės. Po visų supynių dar nusipirkdavom kibirą karamelinių spragintų kukurūzų, ir kaip nekeista, iki kito vakaro visas kibiras būdavo be vargo ištuštinamas. 

Vakarais mes ėjom žvejoti:  gaudėm plekšnes, black sea bass (Centropristis striata) ir weakfish (Cynoscion regalis). O vieną vakarą aš ir Shawn dviese nulėkėm į Borgatą, kur Wolfgang Puck, iš koto verčiantys kokteiliai ir dar geresnės parduotuvės. 

Savaitė prabėgo kaip viena diena. Per visą tą laiką aš net nepastebėjau, ar buvo Ocean City’je bent viena plaukus susiveržusi tuštutė, negalėčiau pasakyti, kokie buvo tų tuštučių ir jų atžalų aprėdai (o Andrius dar ir kaip atreipė į tai dėmesį!) ar kaip išfasonuotos buvo jų visų lūpos. Man Ocean City’je niekas nekliuvo ir absoliučiai niekas netrukdė turėti tokias atostogas, kokių aš norėjau. Man viskas ten patiko. Aš su didžiausiu pasitenkinimu matavausi ryškiai rožinius akinius nuo saulės už $0.99 ir be jokio sąžinės graužimo ar emocinio diskomforto pirkau ryškiai mėlyną cukraus vatą – A.Užkalnio žodžais tariant, džiaugiausi beskonėmis proletariškomis pirkėmis, kaip koks beskonis proletaras, be jokio ten asketiško rafinuotumo ar bent kažko į tai panašaus. 

Mano šeimai ta savaitė buvo visiškas atsijungimas nuo kasdienybės, rutinos, namų ir rūpesčių. Tai neabejotinai buvo visų metų kulminacinis momentas, iki paskutinės minutės išgyventas būtent taip, kaip norėta. 
 
Aušra






Blue Moon, 2012 m. rugpjūčio 31 d.



P.S. Paskutinę atostogų dieną aš pasiėmiau fotiką ir išsiruošiau į pažintinę ekskursiją po OC krantinę: nutariau stebėti žmones. Ir ką jūs manote – pamačiau daug įdomių dalykų, kurių, jeigu ne Užkalnio straipsnis, bučiau tikrai nepastebėjusi. 



Sarah Jessica Parker su vaikais


Lance Armstrong su vaikais


 Snooki su drauge










Blizgios lemputės ir labai skani fudge

Watch your children, OR watch good looking lifeguards, if you wish, 
AND MIND YOUR OWN BUSINESS


P. P. S.  Be kita ko, maistas Ocean City'je irgi buvo labai geras. Ir vynas geras. Iš namų. 












Garuose virtos jūros gėrybės
  
(New England Clam Bake)


Šiame recepte nėra jokių kiekių – ingredientų reikės tiek, kiek bus valgytojų ir koks bus tų valgytojų apetitas.

Ingredientai:
Moliuskai
Midijos
Stambios krevetės
Omarai
Aštrios rūkytos dešrelės (andouille, chorizo, kt.)
Smulkios bulvės
Kukurūzai ant burbuolės
Kiaušiniai

Reikės:
Labai didelio puodo
Apvalių akmenų
Jūros dumblių
Marlės
Riešutų gliaudyklės

Moliuskus, midijas ir neluptas bulves kruopščiai nušveisti.

Aštriu peiliu įpjauti krevečių nugarėles ir išimti tamsią žarnelę.

Kukurūzų burbuoles supjaustykite skersai į 3 – 4 lygias dalis.

Visus ingredientus susukti į atskirus marlės ryšulėlius.

Ant labai didelio puodo dugno dėti keletą didokų apvalių akmenų, kad šie pilnai padengtų puodo dugną. Ant akmenų kloti jūros dumblių sluoksnį. Įpilti vandens, tik tiek, kad vos vos siektų akmenų viršų. Puodą užkaisti ant stiprios ugnies. Kai vanduo puode užvirs, dėti paruoštus ryšulėlius, po 2 – 3 iš karto. Puodą uždengti ir virti, kol kiekvienas atskiras ingredientas bus išviręs: bulvės ir kukurūzai virs ne ilgiau kaip 10 – 12 minučių, dešrelėms irgi pakaks maždaug 10 minučių, krevetės virs maždaug 3 – 4 minutes, o moliuskai ir midijos dar trumpiau; Kiaušinius virti ne daugiau 10 minučių. Omarus  - maždaug 12 – 15 minučių, priklausomai nuo dydžio (maniškiai buvo maždaug po 650 – 700 g; aš juos garinau lygiai 15 minučių, ir jie buvo liuks); Kai visi ingredientai išvirs, atrišti ryšulėlius ir viską suberti į didelį dubenį arba paskleisti ant didelio padėklo.

Į stalą tiekti tuojau pat, su indeliais šilto tirpinto sviesto, rupia druska ir citrinų skiltelėmis.





New England Clam Bake


In this recipe there is no amounts – use as much of everything as you want, depending on the size of the crowd and the crowd’s appetite

Ingredients:
Clams
Mussels
Jumbo shrimp
Lobsters
Spicy smoked sausage (andouille, chorizo, etc.)
Small potatoes
Corn on the cob
Eggs

Special Equipment:
Very large pot
Round rocks
Seaweed
Cheesecloth
Lobster crackers

Scrub thoroughly clams, mussels and unpeeled potatoes. Devein shrimp. Cut corn cobs  into 3 – 4 equal size chunks.

Wrap each ingredient individually into cheesecloth and tie into bundles.

Cover the entire bottom of very large pot with rocks. Spread the layer of seaweed on top of the rocks. Pour water into pot, just enough to barely cover the top of the rocks.

Bring pot to a boil on high heat. Place bundles on top of the seaweed, 2 – 3 bundles at a time, cover the pot and steam until the ingredients are cooked through: potatoes and corn will cook approximately 10 – 12 minutes, sausage – about 10 minutes, shrimp – maximum 3-4 minutes, clams and mussels – until they pop open, also about 3 – 4 minutes max.; lobster (about 1 – 1 ¼ pound) will steam for 12 – 15 minutes; eggs will be cooked in 10 minutes.

When all ingredients are cooked, untie the bundles and place everything in a large bowl or a platter. Serve right away, with warm melted butter, coarse salt and lemon wedges.