Tai nutiko prieš
pat visas didžiasias šventes, per patį svarbųjį
pasiruošimą, per patį lakstymą po vakarėlius, po darbinius banketus, po
parduotuves. Per patį šventinį
vajų, į kurį nenoromis, bet neišvengiamai visi įsisukom. Kai buvo skubama
nuveikti visus tuos būtinus prieššventinius darbelius ir ritualus, be kurių,
kaip man atrodė, šventės nebus pakankamai šventiškos.
Prieš visas šventes,
prieš išsiskirstant, prieš draugams išvažiuojant į tolimas keliones, aš juos
pasikviečiau vakarienės. Išlyginau staltiesę ir servetėles. Padariau šviežios
rikotos. Į orkaitę pašoviau troškinį. Į naują vietą perstūmiau stalą, nes įprastinėje
stalo vietoje buvo įkurdinta kalėdinė eglutė. Vakare atėjo draugai. Vakarienę
valgėme prie žvakių. Gėrėme vyną. Mano
vaikai bandė gražiai elgtis, bet nepaisant visų pastangų, visas nuo žvakių nubėgęs parafinas vistiek
atsidūrė ant staltiesės ir kaipmat sušoko į kietą
ir jokiais būdais nesunaikinamą luitą. Buvo tiesiog puikus vakaras.
Aš tada pagalvojau:
“Kodėl mes jų nepasikviečiame dažniau?” Kodėl vietoj to, kad šitaip sėdėtumėm
prie žvakių ir šnekėtumėm apie nieką, mes lekiam į kažkokius nereikšmingus
pasibuvimus, kur 90% žmonių mūsų nepažįsta ir tikriausiai nenori pažinti. Tą
vakarą aš sau pasižadėjau sugalvoti daugiau progų ir dažniau pasikviesti
draugus vakarienės. Pasižadėjau mažiau plėšytis tarp nereikšmingų renginių,
niekam tikusių pramogų ir jokios prasmės neturinčių, tik brangų laiką ėdančių užsiėmimų.
Aš pasižadėjau mažiau kvaršinti sau galvą dėl pareigos ir etiketo. Aš pasižadėjau
daugiau laiko skirti maloniai veiklai su man mielais žmonėmis.
Draugai man labai
svarbu. Ir aš noriu, kad jie tai žinotų.
Aušra
Vakarienė su
draugais:
Veršienos troškinys
osso bucco
Pinot Noir
Veršienos
troškinys osso bucco
6 veršienos
kulninės pjausniai su
kaulu, 4 – 5 cm storio
6 šaukštai aliejaus
2 dideli svogūnai, stambiai supjaustyti
4 morkos, stambiai supjaustytos
2 saliero lapkočiai, stambiai supjaustyti
6 skiltelės česnako, smulkiai sukapotos
2 lauro lapai
2 1/2 stiklinės* balto sauso vyno
2 stiklinės vištienos sultinio
2 stiklinės konservuotų trintų pomidorų savo sultyse
Druskos
Šviežiai maltų juodųjų pipirų
Gremolata:
1/4 stiklinės smulkiai sukapotų šviežių petražolių
3 skiltelės česnako, smulkiai sukapotos
Tarkuota citrinų žievelė nuo 2 citrin
Druskos
*1 stiklinė = 236 ml
Veršienos pjausnius surišti maistine virvele apjuosiant juos maždaug ties viduriu:
6 šaukštai aliejaus
2 dideli svogūnai, stambiai supjaustyti
4 morkos, stambiai supjaustytos
2 saliero lapkočiai, stambiai supjaustyti
6 skiltelės česnako, smulkiai sukapotos
2 lauro lapai
2 1/2 stiklinės* balto sauso vyno
2 stiklinės vištienos sultinio
2 stiklinės konservuotų trintų pomidorų savo sultyse
Druskos
Šviežiai maltų juodųjų pipirų
Gremolata:
1/4 stiklinės smulkiai sukapotų šviežių petražolių
3 skiltelės česnako, smulkiai sukapotos
Tarkuota citrinų žievelė nuo 2 citrin
Druskos
*1 stiklinė = 236 ml
Veršienos pjausnius surišti maistine virvele apjuosiant juos maždaug ties viduriu:
Orkaitę
įkaitinti iki 165oC.
Mėsą nusausinti, pabarstyti druska ir maltais pipirais. Didelėje gilioje keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti porą šaukštų aliejaus. Dėti tris pjausnius ir apskrudinti iš abiejų pusių. Apskrudintą mėsą išimti iš keptuvės; į keptuvę vėl įpilti porą šaukštų aliejaus ir apskrudinti likusius kepsnelius. Iš keptuvės išimti mėsą. Įpilti porą šaukštų aliejaus, suberti smulkintas daržoves (svogūnus, morkas, salierus) ir pakepinti, kol suminkštės, maždaug 5 – 6 minutes. Suberti smulkintą česnaką, pakepinti, kol pakvips, maždaug pusę minutės. Supilti vyną, sultinį, trintus pomidorus, sudėti lauro lapus ir viską užvirinti. Į karštą skystį panardinti apskrudintą mėsą. Keptuvę uždengti dangčiu ir dėti į karštą orkaitę. Trošinti maždaug 2 valandas, kol mėsa taps visiškai minkšta, bet dar nekris nuo kaulo.
Gremolatai: sumaišyti smulkiai sukapotas petražoles, česnaką ir tarkuotą citrinų žievelę. Paskaninti druska.
Prieš tiekiant į stalą, nuo veršienos nuimti virveles. Į pašildytą lėkštę dėti po vieną kepsnelį, užpilti padažu ir troškintomis daržovėmis. Užbarstyti gremolata. Tiekti su smulkiais makaronais (orzo), lakštiniais arba polenta.
Mėsą nusausinti, pabarstyti druska ir maltais pipirais. Didelėje gilioje keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti porą šaukštų aliejaus. Dėti tris pjausnius ir apskrudinti iš abiejų pusių. Apskrudintą mėsą išimti iš keptuvės; į keptuvę vėl įpilti porą šaukštų aliejaus ir apskrudinti likusius kepsnelius. Iš keptuvės išimti mėsą. Įpilti porą šaukštų aliejaus, suberti smulkintas daržoves (svogūnus, morkas, salierus) ir pakepinti, kol suminkštės, maždaug 5 – 6 minutes. Suberti smulkintą česnaką, pakepinti, kol pakvips, maždaug pusę minutės. Supilti vyną, sultinį, trintus pomidorus, sudėti lauro lapus ir viską užvirinti. Į karštą skystį panardinti apskrudintą mėsą. Keptuvę uždengti dangčiu ir dėti į karštą orkaitę. Trošinti maždaug 2 valandas, kol mėsa taps visiškai minkšta, bet dar nekris nuo kaulo.
Gremolatai: sumaišyti smulkiai sukapotas petražoles, česnaką ir tarkuotą citrinų žievelę. Paskaninti druska.
Prieš tiekiant į stalą, nuo veršienos nuimti virveles. Į pašildytą lėkštę dėti po vieną kepsnelį, užpilti padažu ir troškintomis daržovėmis. Užbarstyti gremolata. Tiekti su smulkiais makaronais (orzo), lakštiniais arba polenta.
Osso Bucco
Recipe from America’s Test Kitchen Family Cookbook
6 veal shanks, bone-in, about 1 1/2 inches thick
6 tablespoons oil
2 large onions, coarsely chopped
4 carrots, coarsely chopped
2 ribs celery, coarsely chopped
6 cloves garlic, minced
2 bay leaves
2 1/2 cups dry white wine
2 cups chicken broth
2 cups crushed canned tomatoes
Salt
Freshly ground black pepper
Gremolata:
1/4 cup minced fresh parsley
3 cloves garlic, minced
Lemon zest from 2 lemons
Salt
Tie a piece of twine around each shank, just like that:
6 tablespoons oil
2 large onions, coarsely chopped
4 carrots, coarsely chopped
2 ribs celery, coarsely chopped
6 cloves garlic, minced
2 bay leaves
2 1/2 cups dry white wine
2 cups chicken broth
2 cups crushed canned tomatoes
Salt
Freshly ground black pepper
Gremolata:
1/4 cup minced fresh parsley
3 cloves garlic, minced
Lemon zest from 2 lemons
Salt
Tie a piece of twine around each shank, just like that:
Preheat
oven to 325oF.
Pat the shanks dry, then season with salt and pepper. In a large deep skillet or Dutch oven heat 2 tablespoons of oil over medium heat. Brown 3 of the shanks on both sides and transfer to a clean plate. Add another 2 tablespoons of oil to the pan and repeat with remaining three shanks. Remove browned meat from the pan. Add remaining 2 tablespoons of oil to the pan, add chopped onions, celery and carrots, and cook until softened, about 5 – 6 minutes. Add minced garlic and cook until fragrant, about 30 seconds. Stir in wine, broth, crushed tomatoes, bay leaves. Bring everything to boil. Submerge browned shanks into hot liquid. Cover the pan with a lid and place it in the hot oven. Cook until meat is tender but not falling off the bone, about 2 hours.
For the gremolata: combine minced parsley, garlic and lemon zest. Season with salt.
To serve, remove shanks from the pan, cut off and discard the twine. Place shanks in pre-warmed individual bowls. Ladle some of the liquid and vegetables over each shank. Sprinkle with gremolata. Serve with orzo pasta, egg noodles or polenta.
Pat the shanks dry, then season with salt and pepper. In a large deep skillet or Dutch oven heat 2 tablespoons of oil over medium heat. Brown 3 of the shanks on both sides and transfer to a clean plate. Add another 2 tablespoons of oil to the pan and repeat with remaining three shanks. Remove browned meat from the pan. Add remaining 2 tablespoons of oil to the pan, add chopped onions, celery and carrots, and cook until softened, about 5 – 6 minutes. Add minced garlic and cook until fragrant, about 30 seconds. Stir in wine, broth, crushed tomatoes, bay leaves. Bring everything to boil. Submerge browned shanks into hot liquid. Cover the pan with a lid and place it in the hot oven. Cook until meat is tender but not falling off the bone, about 2 hours.
For the gremolata: combine minced parsley, garlic and lemon zest. Season with salt.
To serve, remove shanks from the pan, cut off and discard the twine. Place shanks in pre-warmed individual bowls. Ladle some of the liquid and vegetables over each shank. Sprinkle with gremolata. Serve with orzo pasta, egg noodles or polenta.