Rodomi pranešimai su žymėmis knygos. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis knygos. Rodyti visus pranešimus

10 lapkričio, 2013

Politiškai teisinga ir visapusiškai sveikuoliška bananų duonelė




Neseniai perskaičiau Caroline Grant & Lisa Harper redaguotą knygą “Cassoulet Saved Our Marriage: True Tales of Food, Family and How We Learn to Eat”. Tai dvidešimt aštuonių trumpų rašinių rinkinys, visi skirtingų autorių, bet visi maždaug ta pačia tema – apie maistą, su maistu susijusias tradicijas, tų tradicijų prasmę gyvenime ir apie gyvenimą, maisto fone.

Rašinių autoriai visi iki vieno savo duoną užsidirba rašydami. Visi yra nemenkai nusipelę kulinarinio rašymo srityje, už savo kūrinius visi yra prisiskynę krūvas laurų ir susižėrę daugybę visokiausių apdovanojimų. Dauguma yra parašę knygas, ir ne vien tik maisto ar kulinarine tematika. Autorių įspūdingi pasiekimai glaustai surašyti knygos pabaigoje; kelias ten suminėtas knygas aš pasižymėjau ir ruošiuosi būtinai jas perskaityti. Trumpai sakant, autoriai yra savo amato profesionalai ir virtuozai, o į knygą surinkti jų tekstai tikrai nesumenkina visų jų ankstesnių pasiekimų. Tekstai yra labai geri, o juos skaityti man buvo grynas malonumas.

Labiausiai patikę ir po kelis kartus perskaityti buvo:

Aleksandra Crapanzano “Lobster Lessons” – apie ritualus, ir kaip tie pasikartojantys ritualai, kartais iki komiškumo sustabarėję, nelankstūs, sujungia mūsų gyvenimą į vieną unikalią, prasmingą visumą. Ir apie tai, kaip reikia virti omarus:

  “Stupidly I tried to tell her that she was right, even Jasper White, the great New England Chef, called for cooking lobsters in ocean water. But that was hardly the point. It was, of course, the ritual, in all its effort, that mattered. It set the meal squarely in her history, some ninety years of it by then, and set it apart from other days and other meals”


Phylis Grant “Recipe” – papunkčiui surašyta, kaip gaminamos smidrų salotos su karštomis bulvėmis ir minkštai virtais kiaušiniais marškinėliuose. Gaminant salotas reikia daryti viską taip, kaip parašyta. Antraip receptas nepavyks:

  “ … Fill a large the pot with water, Add handful of salt. Use your hand to swirl the water. Lick your fingers. … Plug your kids into the television. … Lean over the sink to peel potatoes. … Feel tremendous relief that no one in your house has vomited within the past twelve hours. … Knock on wood. … Pick up the camera with your right hand. Secure the phone between your left ear and shoulder. … Embarrass your husband with a vivid description of what you’re going to do to him in bed that night. …Whatever you do don’t sit down. Just keep moving. Make some coffee. Perhaps eat some salty caramels. Remember the salve of cooking. And motherfucking get on it.”


Neal Pollack “Food Fight” – apie su maistu susijusias dogmas ir įvairiausias neurozes, kurios išplitę mūsų modernioje visuomenėje ir dažnai yra peržengę bet kokias logikos ar sveiko proto ribas. 

 “We don’t know how our emotionally overwrought food environment is going to affect our kids. Yes, they should eat their vegetables and avoid processed sugars most if not all of the time. … But as to whether or not our food choices for our children are going to turn them into hipster asshats, self-satisfied suburban patio men, boring automatons, bloated sugar pigs, or strung-out drug addicts: there’s only so much we can control. … One day our kids will be adults, and will make their own lousy choices about food and other things. But they might make a few good choices as well. We won’t deserve the credit for those any more than we’ll deserve the blame for their mistakes.”


Elrena Evans “One Bite at a Time” – apie nevalgius vaikus ir apie jų tėvus, įspraustus į beviltišką akligatvį. Pasakojimas toks nuoširdus, o situacijos tokios pažistamos, kad man net ašarą išspaudė beskaitant.

 “…It’s not going to be easy, for her or for me, navigating this complicated path. But we don’t have to make the entire trip at once. We just have to keep putting one foot in front of the other, and take the struggles as they come, one bite at a time. “


Libby Gruner “Shared Books, Shared Tables” – apie puotas vaikiškose knygose: “The Wind in the Willows”, “The Lion, the Witch and the Wardrobe”, “Alice in Wonderland”, ir apie vakarienes autorės šeimoje, kurios labiau panašios į absurdo teatrą negu į šeimos susibūrimą prie stalo: vienas nevalgo sūrio, kitas grietinės, trečias nevalgo žuvies, o ketvirtas - nieko, kas turi gražias akis.

 “… How it came to this? When did that happen? Why does it no longer seem as purely, simply pleasurable as the Mole finds it to be? … As I lose myself in the tales again, the imaginary feasts of literature revive me. Those fantasy meals are layered and complex, offering sustenance and comfort, promises and warning. So, I realize, are the meals at my table – wherever it is.”


Visos istorijos yra realios, gyvenimiškos, meistriškai parašytos, visos iki vienos vertos perskaityti. Knyga man labai patiko.

Tačiau vienas rašinys išsiskiria iš visų, ir jame gvildenamos problemos aktualumu, ir rašymo stiliumi. Tai Edward Lewine rašinys “Bad and Plenty: Parental Anxiety in an Age of Abundance”. Vien dėl šio apsakymo verta pirkti knygą. Aš jį perskaičiau jau gal penkiolika kartų, o Edward Lewine knyga “Death and the Sun” jau užsakyta ir keliauja paštu.

Rašinys apie pradinukus, jų tėvus, ir tų tėvų pastangas demonstruoti savo gyvenimo būdą, brukti visam pasauliui savo nuomonę apie sveikatingumą ir šiaip postringauti apie sveiką, teisingą maitinimą, nors nei tos nuomonės, nei postringavimai niekam nėra įdomūs. Kai pirmą kartą skaičiau, iškart pagalvojau, kad rašoma apie mano vaiko mokyklą. Ne bendrąja, bet tiesiogine prasme. Aš buvau tikra, kad pasakojimas yra apie Itakos Belle Sherman Elementary ir apie tėvelius, susibūrusius į mūsų mokyklos tėvų komitetą. Mr. Lewine straipsnyje mini Niujorko valstijos švietimo sistemą, Cornell universitetą, taikomosios ekonomikos fakultetą ir Itakoje gyvenančios Cornell profesūros pavardes. Lewine citavo tėvelių komiteto narių e-mailus, kurie beveik žodis žodin buvo identiški tiems platinamiems mūsų mokykloje; ir sveikos gyvensenos komitetas (Welness Committee) pas mus buvo įsteigtas, ir jame buvo viena tokia motušė, kuri viešai siūlė panaikinti gimtadienio tortų nešimo į mokyklą tradiciją, o vietoje tikro torto ji siūlė nulipdyti tortą iš plastilino. Aš tada, per daug neparinkdinėdama žodžių, tiesiai šviesiai pasakiau, ką aš apie tą jos idėją galvoju, ir nuo tada esu užsitraukusi tos motušės nemalonę, jau kokie penkeri metai.

Mr. Lewine gyvena ne Itakoje, o Brukline. Jo rašinys tik užakcentuoja tą faktą, kad su vaikų maitinimu susiję idiotizmai yra visuotinai išplitę ir daugmaž identiški, tiek Itakoje, tiek Niujorke, ir tikriausiai bet kuriame kitame pasaulio krašte. Kiekvieną kartą, kai itelektualių Itakos mamyčių ratelyje užeina kalba apie leliukų arba pradinukų maistelius, košytes, pietukus ir daržovytes, man knieti prabilti Edward Lewine sakiniais. Man buvo be galo malonu skaityti šį rašinį, dėl daugelio priežasčių, bet svarbiausia todėl, kad šios auksinės mintys buvo garsiai ir plačiai paviešintos. Man ne kartą kilo ranka atšviesti šį straipsnį ir išsiuntinėti kelioms pažįstamoms šeimoms, kaip auklėjamą priemonę.

Ačiū, kad skaitėte.

Aušra




“The PTA at my children’s school is run with the kind of ferocious zeal the Bolsheviks showed when they took over Russia. I mean this in a good way. Killing the Czar and annexing his Empire are feats no less terrifying than trying to protect and preserve a small elementary school in the New York Public Education system. … Still, there are downsides to life under PTA rule. Meetings come to mind, but then I rarely attend them, so while I am sure they are tedious, I can’t say they much affect me. E-mails are another thing. If there’s one thing the panjandrums of our PTA really enjoy, it’s a good threaded e-mail discussion. E-mails arrive in small flocks from the school. Class parents send them, the PTA administration is not shy about them, and then there are the sundry PTA committee e-mails. Lenin would have approved.”

“… I can tell you that more often than not, these e-mails are met with total silence from parents. An outbreak of lice, the theft of forty laptops from the computer lab, overcrowding, budget cuts – they won’t get much attention. But if you want a response to a Class Parent e-mail, if you want a big, messy, emotional response, just bring up one topic: food.”

“…Few of us would ever send out an e-mail boasting that we are richer, classier, or better parents than our neighbors. But food is a convenient and deceptively neutral way to get across some of those ideas to other people, a kind of shorthand that allows parents to compete without appearing to do so. Food is also a narrative many of us tell ourselves to make us feel better about being parents. As long as we are feeding our children well, we reason, it doesn’t matter so much if we let them watch television because we’re too tired to play with them, or we miss their school play because we’re working. Parents put a great deal of pressure on themselves these days, and stocking the kitchen with whole-grain, organic, free-range, grape-juice-sweetened goodness gives harried moms and dads an excuse to slack off in all the other parental areas they are supposed to be excelling in and clearly aren’t.”

                                                                                                Edward Lewine












Edward Lewine bananų duonelė iš pilnagrūdžių miltų

Duonelės tekstūra ir išvaizda panaši į įprastinio bananinio kekso, bet nuo pilnagrūdžių miltų jos skonis labiau primena būtent duonos skonį, ne pyrago ir ne kekso. Skonis geras. Man patiko. Kitą kartą aš dar įdėsiu graikinių riešutų.

¼ stiklinės* neutralaus skonio aliejaus (sojų, rapsų, t.t.)
½ stiklinės medaus
2 šaukštai obuolių tyrės
2 kiaušiniai
1 stiklinė sutrintų prinokusių banana
1 šaukštelis vanilės esencijos
1 ¾ stiklinės pilnagrūdžių kvietinių miltų
½ šaukštelio druskos
1 šaukštelis valgomosios sodos
¼ stiklinės karšto vandens

*1 stiklinė = 236 ml

Orkaitę įkaitinti iki 165oC.

Sviestu ištepti stačiakampę 13 x 23 cm kekso formą.

Dideliame dubenyje išplakti aliejų, medų ir obuolių tyrę. Įmaišyti kiaušinius. Sudėti bananus, vanilę. Tiesiai į tešlą persijoti miltus ir druską. Į karštą vandenį suberti soda, išmaišyti ir sudėti į tešlą. Viską gerai išmaišyti.

Tešlą sukrėsti į paruoštą formą. Išlyginti paviršių. Kepti 55 – 60 minučių, kol į kekso centrą įkištas medinis dantų krapštukas liks sausas. Traukti iš orkaitės. Palaukti 20 minučių. Keksą apversti ant grotelių. Į stalą tiekti šiltą arba kambario temperatūros.






Edward Lewine’s Whole Grain Banana Bread

¼ cup vegetable oil
½ cup honey
2 tablespoons applesauce
2 eggs
1 cup mashed ripe banana
1 teaspoon vanilla extract
1 ¾ cups whole wheat flour
½ teaspoon salt
1 teaspoon baking soda
¼ cup hot water


Preheat oven to 325oF.

Butter 9 x 5-inch loaf pan.

In a large bowl, beat together oil, honey, and applesauce. Add eggs and mix well. Stir in bananas and vanilla, then sift in flour and salt. Add baking soda to hot water and mix well. Add to the batter and stir.

Spread the batter into prepared pan. Bake for 55 – 60 minutes, until a toothpick inserted in the center comes out clean. Cool for 20 minutes. Invert onto a cooling rack. Serve warm or at room temperature.

13 gegužės, 2013

Knyga, vakarienių istorijos ir vegetariškas burrito





Beveik pabaigiau skaityti Jenny Rosenstrach knygą “Dinner: A Love Story”. Seniai apie šią knygą girdėjau, skaičiau daug gerų atsiliepimų, bet vis neprisiruošdavau paskaityti. Iš trumpų aprašymų ir iš Jenny blog’o man susidarė visiškai klaidingas įspūdis, kad knygoje bus tik visokie praktiniai patarimai tiems žmonėms, kurie patys niekada negamina namuose, bet norėtų gaminti. Man namuose gamintos vakarienės ne naujiena; paskaičiavus per metus aš tikriausiai pagaminu mažiausiai 350 vakarienių; o kur dar pusryčiai ir pietūs savaitgaliais; vienu žodžiu, knygoje nesitikėjau rasti nieko naujo ar naudingo. Bet amazon.com man primygtinai bruko šitą knygą; ji nepajudinamai jau kelintas mėnuo buvo pačiame amazon’o rekomendacijų sąrašo viršuje. Taip kad nutariau aš ją bent pavartyti.

Pasirodo, amazon man šitą knygą rekomendavo ne veltui; matyt žinojo, kad knyga parašyta kaip tik man.

Jenny rašo, kad jos knyga yra skirta pirmiausia tiems, kas svajoja apie idiliškas vakarienes šeimos rate ir apie namuose gamintą sveiką, skanų maistą, bet paniškai bijo virtuvės, nedrįsta užsikrauti ant savo pečių šeimos maitinimo atsakomybę, arba iš anksto sielojasi, kad vakarienės nepasiseks, maistas niekam nepatiks, ir visos pastangos bei geriausi norai nueis šuniui ant uodegos. Jenny į savo knygą sudėjo masę padrąsinimų ir gyvenimo patikrintų garantijų apie tai, kad kasdien namuose pagaminti skanią vakarienę yra ne tik kad įmanoma, bet ir visiškai paprasta.

Jenny taip pat tiki, kad knyga pravers tiems, kas dar neturi šeimos ir vaikų ir kas net bijo pagalvoti apie tai, kad vietoje keptų kriaušių su gorgonzola ir su balzaminio acto reduction, vietoje risotto, beouf bourguignon ir osso bucco, šeimoje atsiradus vaikams, vakarienių meniu ims dominuoti vištienos piršteliai, riešutų sviesto sumuštiniai, macaroni & cheese ir visagalis kečupas. Visiems tiems bevaikiams gurmanams Jenny įtikinamai ir su pavyzdžiais įrodo, kad bijoti nėra ko – vaikai gali būti nei kiek ne mažiau imlūs kulinarinėms naujovėms, naujiems skoniams ir jų deriniams, nei kokie nors ypatingai rafinuoti maisto snobai.

Trumpai tariant, knyga yra skirta visiems: mamoms ir tėčiams, dirbantiems ir auginantiems vaikus namuose, daugiavaikėms šeimoms ir bevaikiams viengungiams - visiems tiems, kas širdies gilumoje tvirtai tiki, kad mylimiems žmonėms pagamintas maistas ir valgymo kartu ritualas yra paprasčiausias būdas visiems tuo pat metu susėsti ir pabūti kartu; kartu valgomos vakarienės, kokios prašmatnios ar paprastos jos bebūtų, sugeba sutvirtinti bet kokius santykius ir sušildyti visus namus.



Jenny Rosenstrach, Dinner: A Love Story: It All Begins At The Family Table


Man knyga labai patiko. Pirmiausiai todėl, kad buvo labai malonu skaityti apie visus tuos pažįstamus išgyvenimus, pastangas, sėkmes ir nesėkmes, kai gyvenimas bėga laviruojant tarp darbo, vaikų, baimių, abejonių, kaltės jausmo, kad esi neadekvati motina, ir tos visaapimančios euforijos, kai trimetis pilietis pirmą kartą savo gyvenime sušveičia visa lėkštę spagečių su jautienos kukuliais ir paprašo dar. Man buvo ypač smagu sužinoti, kad ne aš vienintelė tokia, kuri gamina keturis vištienos variantus arba septynių rūšių salotas, paranojiškai bijodama, kad svečiamas mano gamintas maistas nepatiks ir jie keliaus namo alkani (psl. 223, “Entertaining, Part 3”). Visi tie su šeimos matinimu susiję idiotizmai, apie kuriuos būtų gėda žmonėms pasakoti, pasirodo, yra nutikę ne tik man, ir buvo sėkmingai praktikuojami ne tik mano vienos šeimoje. Pasirodo, ne tik aš viena krausčiausi iš proto, kai mano vaikas per savaitę suvalgydavo tik ketvirtadalį kriaušės, o visą siūlomą maistą sugebėdavo susikištį už talpių žandų, kaip koks žiurkėnas, kad po to galėtų viską pergalingai išspjauti (psl. 151 “How Not to Loose Your Mind When Cooking for a Picky Eater”). Buvo malonu skaityti apie tai, kad ne aš vienintelė sugebėdavau užmigti bet kokiu paros metu bet kokioje aplinkoje ir bet kokioje pozoje, net stovėdama. Ir dar, man buvo ypač malonu sužinoti, kad, yra daugiau tokių žmonių, kuriems lygiai taip, kaip man, kasdieniniai banalūs šeimos ritualai (pusryčiai su I Carly, vakarienės, šokiai prieš miegą, vaikų maudymas, knygų skaitymas ir t.t.) veikia lygiai taip pat raminančiai, kaip geras burbonas su ledu (psl. 218 “Lazy Parent’s Dark Secret: The Ritual”).

Aš dar nepabaigiau skaityt visos knygos, bet ją vistiek labai visiems rekomenduoju. Jenny rašo taip, kaip yra; visi receptai ir visos situacijos – iš gyvenimo; jos patarimai naudingi ir dažniausiai tokie, kuriuos verta užsirašyti ir magnetu pritvirtinti prie šaldytuvo, kad kasdien bent po kelis kartus juos perskaitytumėte ir įsikaltumėte į galvą (nebent tokius pačius patarimus jūs patys jau seniai visiems dalinate, nes gyvenimas ir jus jau šio to yra išmokęs).

Jeigu turėsite progą , būtinai paskaitykite šią puikią knygą.

Aušra






















“This was the way we did it. I do not mean to infer that everyone’s schedules should proceed as outlined above. … What I’d like to come through is that no matter how different and harried family dinner looked during this new baby phase of our lives, it still served the main purpose: It as our day’s deadline. Even when were in a house in the suburbs with two kids under two and the evening hours between six o’clock and eight thirty felt like we were trapped in a high-speed game of playground dodge-ball , even when the girls got a little older and we’d try and fail and try and fail to get them to eat the same dinner as us at the same time, even though each of us would have our share of late nights at the office, and even though we’d regress to our frozen veggie burger nights more often than I care to admit, the ritual of sitting down together at the end of the day remained our default mode, our time to be together. And a decade later, dinner has happened regularly enough for me to feel I’ve stayed true to my vow. “



“What happens if you have a spouse who is unwilling, incapable, or shows absolutely zero interest in cooking dinner for the family? And what if you are like that, too, but somehow the responsibility has fallen squarely on your shoulders anyway, every night, all week long, all year long, with no end in sight until your youngest is safely nestled in her first college dorm room?

I am no relationship expert, but I can tell you that there’s a higher chance that your Dinner: A Love Story will become Dinner: A Simmering Resentment Story. … I have several pieces of advice for readers in this. Because if you think about it, there are so many things beside the actual making of dinner that go into making dinner happen.”



“If someone had just said to me, You know, Jenny, your days will not always look like this. Someday you’ll walk in the door after a productive day at work, and you’ll say hello to your children and they will say hello back. You will change into something comfortable, then cook dinner while your girls keep you company and, on good days, say, “That smells good, Mom. What are you making?” You won’t have to immediately change a diaper, nurse the baby, change the diaper again, dance to “Old King Cole” on your new Music Together CD while attempting to steam broccoli and slice turkey. You won’t have to lap the dinner table to soothe a witching-hour baby while your spouse spoon-feeds your toddler. If someone had just told me that bath time and bedtime wasn’t always going to resemble a scene from Upstairs Downstairs in double time, with Andy and me darting in and out of the girl’s bedrooms, filling water cups and bottles, reading books, searching under the cribs for loveys and pacifiers, nursing, lullabying, changing another diaper, barely even grunting hello as we passed each other in the hallway or headed in opposite directions on the stairway. If someone had told me I wouldn’t always have to wait until nine o’clock to eat my own dinner, after which I immediately wash the dishes and go right to sleep. If someone had just told me that someday I might even miss all this chaos… then I still, in a million years, wouldn’t have believed them.”



“When I have no idea what I’m going to make for dinner, I start caramelizing an onion and then assume a meal will fall into place from there. Because when you cook onion slices over low heat for even just 15 minutes, you know you have the start of something special for dinner. The onions, which get all silky and candy sweet, elevate almost any ordinary meal – whether you stuff them into omelet, sandwich them inside a turkey burger, or heap them on top of pasta pizza or baked potatoes. And most importantly, your home will smell like you know what you’re doing. “





Vegetariškas juodųjų pupelių burrito



3 šaukštai raudono vyno acto
2 šaukštai cukraus
1 šaukštelis druskos
½ mažo mėlyno svogūno, supjaustyto plonais griežinėliais
3 šaukštai aliejaus
1 skiltelė česnako, smulkiai sukapota
Nedidelė gniūžtė svogūnų laiškų, smulkiai supjaustytų
1 šaukštelis malto kumino
½ jalapeño parikos, išimtos sėklos, smulkiai sukapota
2 skardinės (po 400 g) konservuotų juodųjų pupelių, nukoštų ir nusklautų po tekančiu šaltu vandeniu
½ stiklinės šaldytų arba šviežių kukurūzų
6 tortijos
2 geros saujos tarkuoto čedario sūrio
1 gera sauja šviežių kalendros lapelių, šiek tiek pasmulkintų
Druskos
Pipirų
Grietinės, salsos, avokadų, guacamole, žaliųjų citrinų skiltelių



Orkaitę įkaitinti iki 200oC.

Tortijas įsukti į foliją, užsandarinti folijos kraštus ir įkišti į orkaitę maždaug 10 minučių, kad sušiltų.

Trumpai pamarinuoti sogūnus: mažame puodelyje užvirinti actą, cukrų, 2 stiklines vandens ir druską. Suberti svogūnų griežinėlius. Virti neuždengus ant silpnos ugnies 3 minutes. Svogūnus nukošti.

Keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti aliejų. Suberti smulkintą česnaką, svogūnų laiškus, kuminą, jalapeño papriką, druskos, pipirų; kepti, laikas nuo laiko pamaišant, maždaug 1 minutę. Suberti pupeles kepti maždaug 5 minutes, laikas nuo laiko pamaišant ir patrinant pupeles šakute. Į keptuvę įpilti maždaug 1/2 stiklinės vandens, suberti kukurūzus ir kepti, kol didžioji dalis skysčio išgaruos, Nukelti nuo ugnies.

Ant vienos tortijos vidurio paskirstyti pupelių įdarą. Užbarstyti pamarinuotų svogūnų, tarkuoto sūrio, kalendros lapelių, uždėti truputį grietinės. Tortijos kraštus užlankstyti. Tokiu pat būdu paruošti likusius burrito; juos po vieną įsukti į foliją ir vėl trumpam įkišti į karštą orkaitę, kad sušiltų. Sušilusius burrito traukti iš orkaitės. Tiekti su mėgstama salsa, gvakamole, žaliųjų citrinų skiltelėmis ar kitais norimais priedais.

















Black Bean Burritos

Recipe from Jenny Rosenstrach | Dinner: A Love Story


3 tablespoons red wine vinegar
1 tablespoons sugar
1 teaspoon salt
½ small red onion, thinly sliced
3 tablespoons oil
1 garlic clove, minced
2 scallions, chopped
1 teaspoon ground cumin
½ jalapeño pepper, minced
Salt
Pepper
2 15-ounce cans black beans, drained and rinsed well under running cold water
½ cup fresh or frozen corn
6 tortillas
2 large handfuls grated cheddar cheese
1 handful fresh cilantro
Toppings; sour cream, salsa, lime wedges


Preheat oven to 400oF. Wrap all tortillas into a single (or double) sheet of foil; tightly roll the edges of the foil to secure and to prevent the steam, coming out of the foil packages. Place wrapped tortillas into the hot oven for about 10 minutes to warm up.

Quick-pickle onions: bring vinegar, sugar, 2 cups of water, and salt to boil in a small saucepan. Add onions to the pot; let it simmer uncovered for about 3 minutes; drain the onion slices.

Heat oil in a skillet over medium heat. Add garlic, scallions, cumin, jalapeño, salt, pepper; cook, stirring occasionally, for about 1 minute. Add beans and cook for about 5 minutes, mashing beans with the fork. Pour about 1/2 cup water into the pan, add corn and cook until most of the liquid has evaporated. Remove from heat.

Place some of the black bean filling in the middle of one tortilla; sprinkle with pickled onion, cheese, cilantro, top with a dollop of sour cream. Fold tortilla to enclose the filling. Prepare remaining burritos. Wrap burritos individually into foil and place them into oven for a few minutes to heat through. Serve with your favorite salsa, guacamole, lime wedges or any other toppings.