Rodomi pranešimai su žymėmis pusryčiai. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis pusryčiai. Rodyti visus pranešimus

26 gruodžio, 2013

Pancūziški skrebučiai, pain perdu arba duonos ir kiaušinių apkepas


Šitas apkepas yra pats geriausias receptas šventiniams pusryčiams. Duonos riekelės per dieną padžiovinamos, nakčiai pamerkiamos į saldų kiaušinių plakinį, o iš ryto belieka tik kišti viską į orkaitę ir laukti, kol iškeps.

Aš tokį apkepą kepiau per Kalėdas. Kol buvo išpakuojamos kalėdinės dovanos, skaitomi šventiniai sveikinimai, skambinama giminėms ir artimiesiems, kol buvo išsimatuoti visi naujai gauti megztiniai, pirštinės ir kojinės, kol buvo nusifotografuota prie eglės visomis įmanomomis pozomis, musų pusryčiai patys iškepė ir dailiai apskrudo, o man nereikėjo praleisti nei vieno šventės ryto momento.

Aušra

















Duonos ir kiaušinių apkepas su riešutais

Pagal receptą iš Bon Appétit | December 2013


1 kepalas geros baltos duonos, supjaustytos 2 cm storio riekelėmis
Sviesto, kepimo indui patepti
4 kiaušiniai
4 kiaušinių tryniai
2 stiklinės riebios grietinėlės
2 stiklinės pieno
¼ stiklinės cukraus
1 šaukštelis vanilės esencijos
½ šaukštelio cinamono
1/8 šaukštelio tarkuoto muskato
½ šaukštelio druskos 
Riešutai užbarstymui:
½ stiklinės riešutų (pekaninių karijų, graikiškų, migdolų, lazdyno)
30 g šalto sviesto, supjaustyto gabalėliais
2 šaukštai šviesaus rudojo cukraus
¼ šaukštelio druskos
Gervuogių sirupo
Skrudintos kiaulienos šoninės su rožiniais pipirais

Duonos riekeles paskleisti ant plačios skardos ir palikti 6 - 8 valandoms, kad apdžiūtų.

Sviestu ištepti 20 X 30 cm kepimo indą. Į indą eilėmis sudėti duonos riekeles.

Dubenyje išplakti kiaušinius, kiaušinių trynius, grietinėlę, pieną, vanilę, cinamoną, muskatą ir druską. Mišinį supilti ant duonos; riekeles lengvai paspausti ranka, kad jos panirtų į plakinį. Indą uždengti ir padėti šaltai 6 – 8 valandoms.

Orkaitę įkaitinti iki 190oC. Elektriniu smulkintuvu sumalti riešutus, sviestą ir cukrų, kol riešutai bus norimo smulkumo. Riešutų mišinį užbarstyti ant išmirkusios duonos riekelių. Kepimo indą dėti ant palčios skardos, uždengti folija. Kepti maždaug 25 – 30 minučių, kol apkepas perkais. Nuimti foliją. Kepti dar 15 – 20 minučių, kol viršus paruduos. Tiekti su gervuogių sirupu ir skrudinta šonine su rožiniais pipirais. 





Baked French Toast with Nut Crumble

Recipe from Bon Appétit | December 2012

1 loaf challah, sliced 1” thick
Butter (for baking dish)
4 eggs
4 egg yolks
2 cups heavy cream
2 cups milk
¼ cup sugar
1 teaspoon vanilla extract
½ teaspoon ground cinnamon
1/8 teaspoon ground nutmeg
½ teaspoon salt

Nut Crumble:
½ cup nuts (pecans, almonds, walnuts, hazelnuts)
2 tablespoons cold butter, cut into pieces
2 tablespoons light brown sugar
¼ teaspoon salt
Blackberry syrup, for serving
Bacon with pink peppercorns, for serving

Spread out bread on a rimmed baking sheet; let stand 6 – 8 hours.

Butter a 13 x 9” baking dish. Arrange bread slices in an overlapping rows in prepared dish.

Whisk eggs, egg yolks, cream, milk, sugar, vanilla, cinnamon, nutmeg, and salt in a medium bowl. Pour over bread, pressing bread to help it soak up custard. Cover and refrigerate for 6 – 8 hours.

Preheat oven to 375°.

Pulse nuts, butter, brown sugar, and salt in a food processor until nuts are coarsely chopped. Scatter nut crumble over soaked bread. Place dish on a rimmed baking sheet and cover tightly with foil. Bake until warmed 25 – 30 minutes. Remove foil and bake until deeply browned, 15 -20 minutes longer. Serving with blackberry syrup and crisp bacon with pink peppercorns.

10 lapkričio, 2013

Politiškai teisinga ir visapusiškai sveikuoliška bananų duonelė




Neseniai perskaičiau Caroline Grant & Lisa Harper redaguotą knygą “Cassoulet Saved Our Marriage: True Tales of Food, Family and How We Learn to Eat”. Tai dvidešimt aštuonių trumpų rašinių rinkinys, visi skirtingų autorių, bet visi maždaug ta pačia tema – apie maistą, su maistu susijusias tradicijas, tų tradicijų prasmę gyvenime ir apie gyvenimą, maisto fone.

Rašinių autoriai visi iki vieno savo duoną užsidirba rašydami. Visi yra nemenkai nusipelę kulinarinio rašymo srityje, už savo kūrinius visi yra prisiskynę krūvas laurų ir susižėrę daugybę visokiausių apdovanojimų. Dauguma yra parašę knygas, ir ne vien tik maisto ar kulinarine tematika. Autorių įspūdingi pasiekimai glaustai surašyti knygos pabaigoje; kelias ten suminėtas knygas aš pasižymėjau ir ruošiuosi būtinai jas perskaityti. Trumpai sakant, autoriai yra savo amato profesionalai ir virtuozai, o į knygą surinkti jų tekstai tikrai nesumenkina visų jų ankstesnių pasiekimų. Tekstai yra labai geri, o juos skaityti man buvo grynas malonumas.

Labiausiai patikę ir po kelis kartus perskaityti buvo:

Aleksandra Crapanzano “Lobster Lessons” – apie ritualus, ir kaip tie pasikartojantys ritualai, kartais iki komiškumo sustabarėję, nelankstūs, sujungia mūsų gyvenimą į vieną unikalią, prasmingą visumą. Ir apie tai, kaip reikia virti omarus:

  “Stupidly I tried to tell her that she was right, even Jasper White, the great New England Chef, called for cooking lobsters in ocean water. But that was hardly the point. It was, of course, the ritual, in all its effort, that mattered. It set the meal squarely in her history, some ninety years of it by then, and set it apart from other days and other meals”


Phylis Grant “Recipe” – papunkčiui surašyta, kaip gaminamos smidrų salotos su karštomis bulvėmis ir minkštai virtais kiaušiniais marškinėliuose. Gaminant salotas reikia daryti viską taip, kaip parašyta. Antraip receptas nepavyks:

  “ … Fill a large the pot with water, Add handful of salt. Use your hand to swirl the water. Lick your fingers. … Plug your kids into the television. … Lean over the sink to peel potatoes. … Feel tremendous relief that no one in your house has vomited within the past twelve hours. … Knock on wood. … Pick up the camera with your right hand. Secure the phone between your left ear and shoulder. … Embarrass your husband with a vivid description of what you’re going to do to him in bed that night. …Whatever you do don’t sit down. Just keep moving. Make some coffee. Perhaps eat some salty caramels. Remember the salve of cooking. And motherfucking get on it.”


Neal Pollack “Food Fight” – apie su maistu susijusias dogmas ir įvairiausias neurozes, kurios išplitę mūsų modernioje visuomenėje ir dažnai yra peržengę bet kokias logikos ar sveiko proto ribas. 

 “We don’t know how our emotionally overwrought food environment is going to affect our kids. Yes, they should eat their vegetables and avoid processed sugars most if not all of the time. … But as to whether or not our food choices for our children are going to turn them into hipster asshats, self-satisfied suburban patio men, boring automatons, bloated sugar pigs, or strung-out drug addicts: there’s only so much we can control. … One day our kids will be adults, and will make their own lousy choices about food and other things. But they might make a few good choices as well. We won’t deserve the credit for those any more than we’ll deserve the blame for their mistakes.”


Elrena Evans “One Bite at a Time” – apie nevalgius vaikus ir apie jų tėvus, įspraustus į beviltišką akligatvį. Pasakojimas toks nuoširdus, o situacijos tokios pažistamos, kad man net ašarą išspaudė beskaitant.

 “…It’s not going to be easy, for her or for me, navigating this complicated path. But we don’t have to make the entire trip at once. We just have to keep putting one foot in front of the other, and take the struggles as they come, one bite at a time. “


Libby Gruner “Shared Books, Shared Tables” – apie puotas vaikiškose knygose: “The Wind in the Willows”, “The Lion, the Witch and the Wardrobe”, “Alice in Wonderland”, ir apie vakarienes autorės šeimoje, kurios labiau panašios į absurdo teatrą negu į šeimos susibūrimą prie stalo: vienas nevalgo sūrio, kitas grietinės, trečias nevalgo žuvies, o ketvirtas - nieko, kas turi gražias akis.

 “… How it came to this? When did that happen? Why does it no longer seem as purely, simply pleasurable as the Mole finds it to be? … As I lose myself in the tales again, the imaginary feasts of literature revive me. Those fantasy meals are layered and complex, offering sustenance and comfort, promises and warning. So, I realize, are the meals at my table – wherever it is.”


Visos istorijos yra realios, gyvenimiškos, meistriškai parašytos, visos iki vienos vertos perskaityti. Knyga man labai patiko.

Tačiau vienas rašinys išsiskiria iš visų, ir jame gvildenamos problemos aktualumu, ir rašymo stiliumi. Tai Edward Lewine rašinys “Bad and Plenty: Parental Anxiety in an Age of Abundance”. Vien dėl šio apsakymo verta pirkti knygą. Aš jį perskaičiau jau gal penkiolika kartų, o Edward Lewine knyga “Death and the Sun” jau užsakyta ir keliauja paštu.

Rašinys apie pradinukus, jų tėvus, ir tų tėvų pastangas demonstruoti savo gyvenimo būdą, brukti visam pasauliui savo nuomonę apie sveikatingumą ir šiaip postringauti apie sveiką, teisingą maitinimą, nors nei tos nuomonės, nei postringavimai niekam nėra įdomūs. Kai pirmą kartą skaičiau, iškart pagalvojau, kad rašoma apie mano vaiko mokyklą. Ne bendrąja, bet tiesiogine prasme. Aš buvau tikra, kad pasakojimas yra apie Itakos Belle Sherman Elementary ir apie tėvelius, susibūrusius į mūsų mokyklos tėvų komitetą. Mr. Lewine straipsnyje mini Niujorko valstijos švietimo sistemą, Cornell universitetą, taikomosios ekonomikos fakultetą ir Itakoje gyvenančios Cornell profesūros pavardes. Lewine citavo tėvelių komiteto narių e-mailus, kurie beveik žodis žodin buvo identiški tiems platinamiems mūsų mokykloje; ir sveikos gyvensenos komitetas (Welness Committee) pas mus buvo įsteigtas, ir jame buvo viena tokia motušė, kuri viešai siūlė panaikinti gimtadienio tortų nešimo į mokyklą tradiciją, o vietoje tikro torto ji siūlė nulipdyti tortą iš plastilino. Aš tada, per daug neparinkdinėdama žodžių, tiesiai šviesiai pasakiau, ką aš apie tą jos idėją galvoju, ir nuo tada esu užsitraukusi tos motušės nemalonę, jau kokie penkeri metai.

Mr. Lewine gyvena ne Itakoje, o Brukline. Jo rašinys tik užakcentuoja tą faktą, kad su vaikų maitinimu susiję idiotizmai yra visuotinai išplitę ir daugmaž identiški, tiek Itakoje, tiek Niujorke, ir tikriausiai bet kuriame kitame pasaulio krašte. Kiekvieną kartą, kai itelektualių Itakos mamyčių ratelyje užeina kalba apie leliukų arba pradinukų maistelius, košytes, pietukus ir daržovytes, man knieti prabilti Edward Lewine sakiniais. Man buvo be galo malonu skaityti šį rašinį, dėl daugelio priežasčių, bet svarbiausia todėl, kad šios auksinės mintys buvo garsiai ir plačiai paviešintos. Man ne kartą kilo ranka atšviesti šį straipsnį ir išsiuntinėti kelioms pažįstamoms šeimoms, kaip auklėjamą priemonę.

Ačiū, kad skaitėte.

Aušra




“The PTA at my children’s school is run with the kind of ferocious zeal the Bolsheviks showed when they took over Russia. I mean this in a good way. Killing the Czar and annexing his Empire are feats no less terrifying than trying to protect and preserve a small elementary school in the New York Public Education system. … Still, there are downsides to life under PTA rule. Meetings come to mind, but then I rarely attend them, so while I am sure they are tedious, I can’t say they much affect me. E-mails are another thing. If there’s one thing the panjandrums of our PTA really enjoy, it’s a good threaded e-mail discussion. E-mails arrive in small flocks from the school. Class parents send them, the PTA administration is not shy about them, and then there are the sundry PTA committee e-mails. Lenin would have approved.”

“… I can tell you that more often than not, these e-mails are met with total silence from parents. An outbreak of lice, the theft of forty laptops from the computer lab, overcrowding, budget cuts – they won’t get much attention. But if you want a response to a Class Parent e-mail, if you want a big, messy, emotional response, just bring up one topic: food.”

“…Few of us would ever send out an e-mail boasting that we are richer, classier, or better parents than our neighbors. But food is a convenient and deceptively neutral way to get across some of those ideas to other people, a kind of shorthand that allows parents to compete without appearing to do so. Food is also a narrative many of us tell ourselves to make us feel better about being parents. As long as we are feeding our children well, we reason, it doesn’t matter so much if we let them watch television because we’re too tired to play with them, or we miss their school play because we’re working. Parents put a great deal of pressure on themselves these days, and stocking the kitchen with whole-grain, organic, free-range, grape-juice-sweetened goodness gives harried moms and dads an excuse to slack off in all the other parental areas they are supposed to be excelling in and clearly aren’t.”

                                                                                                Edward Lewine












Edward Lewine bananų duonelė iš pilnagrūdžių miltų

Duonelės tekstūra ir išvaizda panaši į įprastinio bananinio kekso, bet nuo pilnagrūdžių miltų jos skonis labiau primena būtent duonos skonį, ne pyrago ir ne kekso. Skonis geras. Man patiko. Kitą kartą aš dar įdėsiu graikinių riešutų.

¼ stiklinės* neutralaus skonio aliejaus (sojų, rapsų, t.t.)
½ stiklinės medaus
2 šaukštai obuolių tyrės
2 kiaušiniai
1 stiklinė sutrintų prinokusių banana
1 šaukštelis vanilės esencijos
1 ¾ stiklinės pilnagrūdžių kvietinių miltų
½ šaukštelio druskos
1 šaukštelis valgomosios sodos
¼ stiklinės karšto vandens

*1 stiklinė = 236 ml

Orkaitę įkaitinti iki 165oC.

Sviestu ištepti stačiakampę 13 x 23 cm kekso formą.

Dideliame dubenyje išplakti aliejų, medų ir obuolių tyrę. Įmaišyti kiaušinius. Sudėti bananus, vanilę. Tiesiai į tešlą persijoti miltus ir druską. Į karštą vandenį suberti soda, išmaišyti ir sudėti į tešlą. Viską gerai išmaišyti.

Tešlą sukrėsti į paruoštą formą. Išlyginti paviršių. Kepti 55 – 60 minučių, kol į kekso centrą įkištas medinis dantų krapštukas liks sausas. Traukti iš orkaitės. Palaukti 20 minučių. Keksą apversti ant grotelių. Į stalą tiekti šiltą arba kambario temperatūros.






Edward Lewine’s Whole Grain Banana Bread

¼ cup vegetable oil
½ cup honey
2 tablespoons applesauce
2 eggs
1 cup mashed ripe banana
1 teaspoon vanilla extract
1 ¾ cups whole wheat flour
½ teaspoon salt
1 teaspoon baking soda
¼ cup hot water


Preheat oven to 325oF.

Butter 9 x 5-inch loaf pan.

In a large bowl, beat together oil, honey, and applesauce. Add eggs and mix well. Stir in bananas and vanilla, then sift in flour and salt. Add baking soda to hot water and mix well. Add to the batter and stir.

Spread the batter into prepared pan. Bake for 55 – 60 minutes, until a toothpick inserted in the center comes out clean. Cool for 20 minutes. Invert onto a cooling rack. Serve warm or at room temperature.

20 rugsėjo, 2013

Kukurūzų miltų duonelė su figomis



Man iki šiol niekada nekilo mintis kepti kukurūzų miltų duoną. Cornbread man kažkodėl visada asocijuojasi su Paula Dean, o tokios asocijacijos manęs visiškai neįkvepia. Tačiau neseniai food52 tinklapyje užmačiau šitą kukurūzų miltų kekso receptą su figomis, ir nutariau išbandyti.

Pirma mintis buvo naudoti mėlynas slyvas. Nes slyvų turiu daug, o figų neturėjau. Bet vieną vėlų vakarą bemaklinėdama po parduotuvę užmačiau visai gražių figų, parėjusi namo atsiverčiau šitą receptą ir vienas-du sumaišiau tokią štai duonelę. Ir žinote ji yra visai skani. Ypač šilta, ir dar su rikota, kaip kad Emily iš fiveandspice rekomenduoja. Liuks. Kitą kartą pabandysiu tokią pačią iškepti su slyvomis. Bijau, kad tik reguliariai nepradėčiau kepti cornbread, kaip kokia Paula Dean.

Aušra














Saldi kukurūzų miltų duonelė su šviežiomis figomis

Pagal Five and Spice receptą
 

113 g sviesto, kambario temperatūros, supjaustyto gabalėliais, plius keptuvės patepimui
2/3 stiklinės* cukraus
2 kiaušiniai
1 stiklinė rupių geltonųjų kukurūzų miltų
1 1/2 stiklinės miltų
2 šaukšteliai kepimo miltelių
1/2 šaukštelio valgomosios sodos
1/2 šaukštelio druskos
1 1/2 stiklinės miltų
250 g šviežių figų, be kotelių, perpjautų išilgai pusiau

*1 stiklinė = 236 ml


Orkaitę įkaitinti iki 190oC. 25 cm skersmens keptuvę storu dugnu patepti sviestu.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą ir cukrų iki purumo, maždaug 3 minutes. Po vieną įmušti kiaušinius, kaskart išsukant iki vientisos masės. Suberti kukurūzų miltus ir gerai išmaišyti.

Į atskirą dubenį persijoti miltus, kepimo miltelius, soda ir druską. Mikserį nustatyti ant žemiausio greičio. Į tešlą dalimis berti miltų mišinį, pakaitomis su pienu, pradedant ir baigiant miltų mišiniu. Išmaišyti tik tiek, kad neliktų sausų miltų. Nepermaišyti.

Tešlą sukrėsti į paruoštą keptuvę. Ant viršaus išdėlioti figų puseles. Kepti maždaug 40-50 minučių, kol gražiai paruduos, o į duonelės vidurį įkištas medinis dantų krapštukas liks sausas.

Į stalą teikti šiltą, su šviežia rikota.







Sweet cornbread with fresh figs

Recipe from Five and Spice

1/2 cup (1 stick) butter, just softened, and cut into chunks (plus extra for greasing the pan)
2/3 cups sugar
2 eggs
1 cup coarse yellow cornmeal
1 1/2 cup flour
2 teaspoons baking powder
1/2 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1 1/2 cup milk
8 ounces fresh figs, stemmed and halved

Heat your oven to 375oF. Grease a 10-inch cast iron skillet or another heavy baking pan with butter.

Using electric mixer cream together the butter and the sugar until light and fluffy, about 3 minutes. Beat in the eggs one at a time. Beat in the cornmeal.

In a separate bowl, sift together the flour, baking powder and soda, and salt. Mixing on low speed, add the dry ingredients in 3 additions, alternating with the milk, starting and ending with the dry ingredients.

Scrape the batter into the greased pan, then arrange the halved figs on top. Bake until the cornbread is golden brown and a toothpick inserted into the center comes out clean, about 40-50 minutes.

Serve warm, with a scoop of ricotta, if desired.