30 gruodžio, 2013

Laimingų Naujųjų Metų!






Artėjant dar vienų metų galui aš tradiciškai pavarčiau mūsų sieninį kalendorių. Tai toks mano ritualas – susumuoti praėjusius metus, prisiminti, ką veikėme, kur buvome, ką matėme. Metai buvo geri. Buvo atšvęsti gimtadieniai, sudalyvauta piknikuose ir koncertuose, buvo nemažai linksmų ir turiningų išvykų, atostogos pajūry, atostogos prie ežero, ekskursijos ir kelionės. Buvo daug beisbolo ir krepšinio varžybų ir dar daugiau treniruočių, plaukymo pamokos, slidinėjimo pamokos, ledo ritulys, pasimatymai su draugais ir apsilankymai pas gimines. Buvo daug svarbių ir mažiau svarbių deadline’ų, buvo prikepta daug pyragų ir dar daugiau sausainių. Ant mano abiejų dilbių atsirado po porą naujų randų (neatsargaus lindimo į orkaitę, per ilgo darbo naktimis ir skubėjimo pasekmės).

Kalendorius pilnas primargintas priminimų apie visokiausią veiklą, užrašai prikeverzoti keliais aukštais, keliom spalvom. Prie kai kurių įrašų stovi keli riebūs šauktukai. Kai kurios savaitės neturi nei vieno tuščio langelio. Tokių savaičių, beje, pernai buvo ne viena ir ne dvi. Metai buvo geri, bet mūsų tempas, manau, buvo per greitas.

Besibaigiant metams yra įprasta užsibrėžti naujus tikslus ir sugalvoti palinkėjimus, sau ir kitiems. Mano vienintelis ir svarbiausias tikslas ateinančiais metais būtų neskubėti. Mažiau įrašų kalendoriuje, daugiau patinginiavimo ir nieko neveikimo. Mažiau randų.

Mano sutuoktinis labai mėgsta man davinėti aukso vertės patarimus. Vienas geras jo patarimas yra toks: “You need to be more careful”. Matyt todėl jis neturi nei vieno rando, o ant mano rankų jau greitai nebus nei vieno sveiko lopinėlio, nuo riešo iki pažąstų. Taigi, mano pagrindinis įsipareigojimas 2014-aisiais būtų toks: mažiau lėkti, kaip be galvos, dažniau pasėdėti ant sofutės, būti atsargesnei. Tada ir randų bus mažiau. Galbūt ir psichinė būsena bus stabilesnė.

Tai toks mano įsipareigojimas. O palinkėti aš sau norėčiau kelių dalykų: pirmiausia, žinoma, aš sau linkiu daug geros sveikatos, ir sau, ir savo šeimai. Ir dar sau palinkėčiau daugiau kantrybės, visais tais gyvenimo atvejais, kuriais man tos kantrybės staiga imdavo ir pritrūkdavo. Aš sau linkiu geležinės, plieninės, deimantinės kantrybės, ir dar daug šalto, sveiko proto, kad neužkunkuliuočiau, kai to visai nereikia, nes nuo nereikalingai išlietų emocijų gyvenime dažniausiai niekas nepasikeičia. Sau linkiu oraus šaltakraujiškumo ir auksinės kantrybės.

Na o Jums, brangieji šio blogo skaitytojai, ateinačiais Naujaisiai metais linkiu visko paties geriausio. Te jūsų užsibrėžti tikslai, svajonės ir saldūs sapnai išsipildo su kaupu, visi iki vieno. Te ateinantys metai Jums būna tokie, kokių pageidautumėte ir kokius patys norėtumėte susirašyti į šviežią 2014-ųjų kalendorių.

Laimingų Naujųjų metų!

Aušra
















Imbierinis – mandarininis martini

1 kokteilis


Imbiero sirupas:
½ stiklinės vandens
¼ stiklinės cukraus
5 cm ilgio gabalėlis šviežios imbiero šaknies, supjaustytos plonais griežinėliais

Mažame puodelyje and vidutinio karštumo ugnies užvirinti vandenį, cukrų ir imbiero griežinėlius. Sumažinti ugnį. Virti ant silpnos ugnies 10 minučių. Nukelti nuo ugnies; palikti, 30 minučių, kad pritrauktų. Nukošti. Sirupą supilti į sandariai užsidaranti indą. Laikyti šaldytuve.

Martini:
30 ml degtinės
1 šaukštas imbiero sirupo
1 šaukštas šviežiai išspaustų mandarinų sulčių
Ledukų
Šampano
Cukraus, šviežiai nutarkuotos mandarino žievelės, mandarino griežinėlių, papuošimui

Žemame dubenėlyje sumaišyti mandarino žievelę ir porą šaukštų cukraus. Taurės kraštelį suvilgyti mandarino griežinėliu, panardinti į cukraus mišinį ir kelis kartus pasukti, kad visas taurės kraštelis apliptų cukrumi.

Į kokteilių maišiklį supilti degtinę, imbiero sirupą, mandarinų sultis ir ledukus. Suplakti. Išpilstyti į paruoštas taures. Ant viršaus užpilti šampano. Tiekti tuojau pat.








Ginger-Tangerine Martini


1 drink

Ginger syrup:
½ cup water
¼ cup sugar
2” piece fresh ginger, sliced thin

In a small saucepan on medium high heat mix all ingredients, bring to a boil, reduce heat and simmer for 10 minutes. Remove from heat. Infuse for 30 minutes. Strain. Transfer to an airtight container. Refrigerate.

Martini:
1 ounce vodka
1 tablespoon ginger syrup
1 tablespoon freshly squeezed tangerine juice
Crushed ice
Champagne
Sugar, tangerine zest, tangerine slice, for garnish

In a shallow bowl mix couple tablespoons of sugar and zest of one tangerine. Wet the rim of martini glass with tangerine slice, and then dip it into sugar-zest mixture. Rotate a few times to coat the rim with sugar.

In the shaker mix vodka, ginger syrup, tangerine juice and crushed ice. Pour into glass. Top with champagne. Garnish with tangerine slice. Serve.

26 gruodžio, 2013

Pancūziški skrebučiai, pain perdu arba duonos ir kiaušinių apkepas


Šitas apkepas yra pats geriausias receptas šventiniams pusryčiams. Duonos riekelės per dieną padžiovinamos, nakčiai pamerkiamos į saldų kiaušinių plakinį, o iš ryto belieka tik kišti viską į orkaitę ir laukti, kol iškeps.

Aš tokį apkepą kepiau per Kalėdas. Kol buvo išpakuojamos kalėdinės dovanos, skaitomi šventiniai sveikinimai, skambinama giminėms ir artimiesiems, kol buvo išsimatuoti visi naujai gauti megztiniai, pirštinės ir kojinės, kol buvo nusifotografuota prie eglės visomis įmanomomis pozomis, musų pusryčiai patys iškepė ir dailiai apskrudo, o man nereikėjo praleisti nei vieno šventės ryto momento.

Aušra

















Duonos ir kiaušinių apkepas su riešutais

Pagal receptą iš Bon Appétit | December 2013


1 kepalas geros baltos duonos, supjaustytos 2 cm storio riekelėmis
Sviesto, kepimo indui patepti
4 kiaušiniai
4 kiaušinių tryniai
2 stiklinės riebios grietinėlės
2 stiklinės pieno
¼ stiklinės cukraus
1 šaukštelis vanilės esencijos
½ šaukštelio cinamono
1/8 šaukštelio tarkuoto muskato
½ šaukštelio druskos 
Riešutai užbarstymui:
½ stiklinės riešutų (pekaninių karijų, graikiškų, migdolų, lazdyno)
30 g šalto sviesto, supjaustyto gabalėliais
2 šaukštai šviesaus rudojo cukraus
¼ šaukštelio druskos
Gervuogių sirupo
Skrudintos kiaulienos šoninės su rožiniais pipirais

Duonos riekeles paskleisti ant plačios skardos ir palikti 6 - 8 valandoms, kad apdžiūtų.

Sviestu ištepti 20 X 30 cm kepimo indą. Į indą eilėmis sudėti duonos riekeles.

Dubenyje išplakti kiaušinius, kiaušinių trynius, grietinėlę, pieną, vanilę, cinamoną, muskatą ir druską. Mišinį supilti ant duonos; riekeles lengvai paspausti ranka, kad jos panirtų į plakinį. Indą uždengti ir padėti šaltai 6 – 8 valandoms.

Orkaitę įkaitinti iki 190oC. Elektriniu smulkintuvu sumalti riešutus, sviestą ir cukrų, kol riešutai bus norimo smulkumo. Riešutų mišinį užbarstyti ant išmirkusios duonos riekelių. Kepimo indą dėti ant palčios skardos, uždengti folija. Kepti maždaug 25 – 30 minučių, kol apkepas perkais. Nuimti foliją. Kepti dar 15 – 20 minučių, kol viršus paruduos. Tiekti su gervuogių sirupu ir skrudinta šonine su rožiniais pipirais. 





Baked French Toast with Nut Crumble

Recipe from Bon Appétit | December 2012

1 loaf challah, sliced 1” thick
Butter (for baking dish)
4 eggs
4 egg yolks
2 cups heavy cream
2 cups milk
¼ cup sugar
1 teaspoon vanilla extract
½ teaspoon ground cinnamon
1/8 teaspoon ground nutmeg
½ teaspoon salt

Nut Crumble:
½ cup nuts (pecans, almonds, walnuts, hazelnuts)
2 tablespoons cold butter, cut into pieces
2 tablespoons light brown sugar
¼ teaspoon salt
Blackberry syrup, for serving
Bacon with pink peppercorns, for serving

Spread out bread on a rimmed baking sheet; let stand 6 – 8 hours.

Butter a 13 x 9” baking dish. Arrange bread slices in an overlapping rows in prepared dish.

Whisk eggs, egg yolks, cream, milk, sugar, vanilla, cinnamon, nutmeg, and salt in a medium bowl. Pour over bread, pressing bread to help it soak up custard. Cover and refrigerate for 6 – 8 hours.

Preheat oven to 375°.

Pulse nuts, butter, brown sugar, and salt in a food processor until nuts are coarsely chopped. Scatter nut crumble over soaked bread. Place dish on a rimmed baking sheet and cover tightly with foil. Bake until warmed 25 – 30 minutes. Remove foil and bake until deeply browned, 15 -20 minutes longer. Serving with blackberry syrup and crisp bacon with pink peppercorns.