Rodomi pranešimai su žymėmis Velykos. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis Velykos. Rodyti visus pranešimus

06 balandžio, 2012

Velykos ir aksominiai pyragėliai “Whoopie Pies”





Tradicinių amerikietiškų saldumynų pasaulyje yra toks reiškinys, kuris vadinasi “Whoopie Pie”. Tai ne pyragaitis, ir ne keksiukas, ir ne sausainis. Whoopie Pie, ir tiek. Du suvožti minkšti paplotėliai, o tarp jų – nemenkas kiekis kokio nors skanaus kremo; kartais jie dar būna padekoruoti cukrinukais arba pavolioti  riešutuose. Visi receptai, kurie tinka biskvitinio tipo tortams, pyragams, pyragaičiams, cupcakes ir panašiai, gali būti transformuoti į whoopie pie. Skirtumas tik tas, kad torto gabalo arba cupcake šiaip sau neįsimesi į rankinuką kelionei arba pietums. O va whoopie pie – laisvai! Jį galima sau ramiai kramsnoti einant gatve arba įsidėti užkandžiui į darbą, arba į kokį pikniką. Niekas nesuluš, nesusmegs, neišsiterlios. Kuklučiai whoopie pies patogūs ir nepretenzingi, bet dar nereiškia, kad jie yra mažiau prašmatnūs ar netekę šarmo. 





Whoopie pies kepimą mūsų namuose yra kaip reikiant  įvaldęs mano sūnus Jonas. Jo repertuare – bananiniai whoopie pies su plikytu vaniliniu įdaru, migdoliniai whoopie pies su žalios arbatos įdaru, šokoladiniai whoopie pies su karameliniu įdaru, ir galiausiai – patys mėgstamiausiai – Red Velvet whoopie pies su pora galimų įdarų: sviestiniu-cinamoniniu ir grietinėliniu-riešutiniu. 


Aš Velykoms irgi nutariau iškepti whoopie pies. Dekoravimo kaspinėliais idėją nusižiūrėjau iš desserts for breakfast, o receptą – iš Baked Explorations.  Receptas labai geras, mūsų namuose sublizgėjęs jau daug daug kartų. Pyragėliai minkštučiai, purūs, lengvi, su raudonais valgomaisiais dažais, kaip ir priklauso (o ne su burokėlių sultimis, kaip kad kartais būna…). Saldus sūrio kremas čia tinka nepamainomai. Raudona - balta, ryški, saldi, vienintelė ir nepakartojama amerikietiška klasika – Red Velvet Whoopie Pie!

Visiems linkiu gražaus ir švento Didžiojo Penktadienio!

Aušra










Suvožtiniai pyragėliai “Whoopie Pies”

Pagal receptą iš “Baked Explorations”
Pyragėliams:
2  ½ stiklinės miltų
3 šaukštai kakavos miltelių
½ šaukštelio valgomos sodos
½ šaukštelio kepimo miltelių
½ šaukštelio druskos
¼ stiklinės aliejaus (rapsų, sojų ar kitokio bekvapio)
½ stiklinės pasukų
113 g sviesto, susmulkinto, kambari temperatūros
1 šaukštas margarino, kambario temperatūros
¾ stiklinės rudojo cukraus
¼ stiklinės cukraus
1 kiaušinis
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
1 šaukštas skystų raudonų maistinių dažų

Kremui:
3 stiklinės cukraus pudros
113 g sviesto, kambario temperatūros
225 g grietinėlės sūrio, kambario temperatūros
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
¼ šaukštelio druskos


Pyragėliai
Orkaitę įkaitinti iki 175oC.

Į didelį dubenį persijoti miltus, kakavos miltelius, sodą, kepimo miltelius ir druską.

Mažame dubenėlyje išplakti aliejų ir pasukas.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą ir margariną iki vientisos masės. Suberti rudajį ir parpastą cukrų ir toliau sukti maždaug 5 minutes kol masė taps puri. Dėti kiaušinį ir vanilės ekstraktą. Gerai viską išmaišyti.

Toliau vis maišant, į tešlą dalimis suberti miltų mišinį, pakaitomis pilant pieno ir aliejaus mišinį. Išmaišyti. Tešlą uždengti maistine plėvele ir trumpam įkišti į šaldytuvą.

Į aukštą stiklinę įtiesti konditerinį maišelį su plačiu apvaliu antgaliu. Plačią kepimo formą ištiesti sviestiniu popieriumi.

Tešlą traukti iš šaldytuvo, sukrėsti į paruoštą konditerinį maišelį ir ant paruoštos skardos išspausti 3 – 4 cm skersmens skritulėlius (arba norimo dizaino formas: kiaušinio, širdelės, t.t.), tarp jų paliekant 2,5 – 3 cm tarpus. Kepti 8 - 10 minučių, priklausomai nuo pyragėlių dydžio, kol viršus apdžius, o į centrą įkišus medinį dantų krapštuką jis liks sausas. Įškeptus pyragėlius traukti iš orkaitės ir palikti skardoje kol jie pilnai atvės.

Įdaras
 Kol pyragėliai vėsta, paruošti įdarą.

Į dubenį persijoti cukraus pudrą.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą iki vientisos masės. Sudėti sūrį ir toliau sukti, kol gerai išsimaišys. Suberti cukraus pudrą, druską, supilti vanilės ekstraktą ir viską gerai išmaišyti.

Ant avėsusio pyragėlio lygiosios pusės dėti kaupiną valgomą šaukštą kremo. Atsargiai užvožti antrą pyragėlį, šiek tiek paspausti, kad kremas tolygiai pasiskirstytų link kraštų.

Pyragėlius laikyti šaldytuve, po vieną įsuktus į maistinę plėvelę.








Red Velvet Whoopie Pies


For Whoopie Pies:
2 1/2 cups all purpose flour
3 tablespoons cocoa powder
1/2 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1/4 cup vegetable oil
1/2 cup plus 2 tablespoons buttermilk
1/2 cup butter (1 stick), at room temperature, cut into pieces
1 tablespoon vegetable shortening, at room temperature
3/4 cup firmly packed brown sugar
1/4 cup sugar
1 egg
1 teaspoon vanilla extract
1 tablespoon red gel food coloring

For Filling:

3 cups powdered sugar
1/2 cup (1 stick) butter, at room temperature
8 ounces cream cheese, at room temperature
1 teaspoon vanilla extract
1/4 teaspoon salt

Make the Pies
Preheat the oven to 350oF. 

In a large bowl, sift together the flour,cocoa powder, baking powder, baking soda and salt.

In a small bowl, whisk together oil and buttermilk.


In the bowl of an electric mixer beat the butter and shortening until smooth. Add the sugars.  Beat until the mixture is light and fluffy, about 5 minutes.  Add the egg and vanilla extract and beat until combined.  Add food coloring, then mix to incorporate.  

With mixer running, gradually add flour mixture, alternating with the buttermilk mixture. Mix well.
Cover with plastic wrap and chill the batter in the refrigerator for about 15 minutes.
Line  pastry bag with a wide round tip into a tall glass. Line two baking sheets with parchment paper.

Remove the batter from the refrigerator.  Transfer some of the batter into a prepared pastry bag and pipe 1.5” –
  2”  rounds of the dough onto the prepared baking sheets about 1 inch apart.  Bake for  8 - 10 minutes, depending on the size, until the top becomes dry and a toothpick inserted into the center of a cookie comes out clean.  Let the cookies cool completely on the pan while you make the filling.

Filling

Sift powdered sugar into a medium bowl and set aside.

In the bowl of an electric mixer beat the butter until it is completely smooth.   Add the cream cheese and beat until combined.


Add sifter powdered sugar, vanilla, and salt and beat until smooth. 

Assembling

with a tablespoon drop a large dollop of filling onto the flat side of one cookie.  Place another cookie, flat side down, on top of the filling.  Press down slightly so that the filling spreads to the edges of the cookie.  Put the whoopie pies in the refrigerator for about 30 minutes to firm up before serving.

The whoopie pies will keep in the refrigerator individually wrapped in plastic wrap.

03 balandžio, 2012

Velykos ir Quiche Lorraine



Aš ilgą laiką galvojau, kad moku iškepti gana neblogą quiche. Manasis quiche su aštriu čederio sūriu ir kumpiu, paskanintas čiobreliais ir muskato riešutu visada buvo laukiamas ir mėgiamas visų namiškių, buvo daugybę kartų išgirtas svečių ir dar daugiau kartų yra sudalyvavęs visokio tipo suneštiniuose baliukuose, kur dažniausiai išnykdavo nuo lėkštės kaip dūmas. Aš labai mėgstu kiaušinius ir visokio tipo kiaušinienes. Šeima irgi mėgsta. Todėl quiche ilgai buvo mūsų visų feivoritas. Taip buvo tol, kol nesugalvojau išbandyti naujo quiche recepto. Kai iškepiau tą kitokį quiche, gilioje formoje, aukštą ir purų, supratau, kad tai, ką iki šiol aš vadinau “quiche” ir kuo gana nemenkai didžiavausi, buvo tik liūdna interpretacija to tikrojo patiekalo - Quiche didžiąja raide, skaniausios kada nors mano gyvenime valgytos kiaušinienės ir tikriausiai bene vieno skaniausių kada nors mano gyvenime valgytų patiekalų. 

Prisimenate tą menamą geriausių patiekalų sąrašiuką – tai va šitas quiche į tą sąrašiuką irgi jau įrašytas.  

Naują receptą nutariau išbandyti, kai visiems gerai žinomam lietuviškąjam maisto tinklaraštininkų žurnalui "oC" reikėjo paruošti kažka velykinio – kiaušininio – pusrytinio. Įkvėpimo eilinį kartą pasisėmiau iš Vytauro Sasnausko, o patį receptą sukompiliavau iš kelių šaltinių: 

1) Oui Chef – fantastinis blogas, kur karaliauja Steve, jo vaikai, lėtas maistas, aukščiausio lygio kulinarinis stilius ir tobula klasika; 

2) Thomas Keller ir jo knyga “Bouchon” – nei kiek nemenkesnio kalibro virtuvės korifėjus, kurio  knygą trumpai apibūdinčiau taip:  be žodžių!

Taigi, susirinkau štai tokius šaltinius ir ėmiausi darbo, tikėdamasi neeilinio rezultato. Ir nei kiek nenusivyliau. Quiche išejo fantastinis. Švelnus, purus, skanus, naminis, lengvas, panašus į sufle, bet šiek tiek standesnis ir sotesnis, su Gruyere sūriu, ilgai svieste kepintais ir burnoje tirpstančiais saldžiaisiais svogūnais ir rūkytos šoninės sūrumu. 






Iškeptą ir nufotografuotą quiche aš įsidėjau pietums į sidinėjimo išvyką kalnuose (juk pavasarinio žurnalo numerio receptai buvo gaminami ir fotografuojami gruodžio vidury). Kai prisislidinėję susėdom pietų ir paragavom šito “naujojo” quiche, visi vienbalsiai nusprendėm, kad to senojo su čederiu ir kumpiu nebekepsim niekada!

Tai buvo karališki pietūs. Quiche mus visus sušildė, mes ilgai sėdėjome prie stalo, kalbėjomės, juokėmės ir nenorėjom kilti. Aš tada pagalvojau, kad gyvenimas ištiesų yra puikus, nes mes galime štai taip visi sėdėti prie degančio židinio, tarp snieguotų kalnų, ir neskubėdami kabliuoti sočią, penkių žvaigždučių vertą kiaušinienę. 





Quiche Lorraine neiškepsite šiaip sau, staiga susigalvoję. Receptas ilgas, reikalaujantis kantrybės ir laiko. Reikės neskubant užminkyti tešlą, po to ją šaldyti, kepti, o iškepus leisti pilnai atvėsti. Reikės ilgai kepinti svogūnus, skrudinti šoninę ir dalimis plakti kiaušininį įdarą. Bet, nepaisant daugybės stadijų, receptas yra visiškai nesudėtingas. Quiche gaminimas man buvo grynas malonumas, nuo pradžios iki galo. Šį šeštadienį aš jį vėl kepsiu.

Aušra










Quiche Lorraine

Receptas iš oC - NR3



Tešlai:
2 stiklinės miltų
½ šaukštelio druskos
225 g atšaldyto sviesto
¼ stiklinės šalto vandens

Įdarui:
1 kg svogūnų
100 g sviesto
¼ stiklinės vandens
2 lauro lapai
½ kg kiaulienos šoninės
1 šauštas šviežių čiobrelių lapelių
100 g fermentinio sūrio (Comté, Emmentaler, Gruyère arba kito)
2 stiklinės pieno
2 stiklinės riebios gritinėlės
6 kiaušiniai
Druskos
Šviežiai maltų juodųjų pipirų
Šviežiai tarkuoto muskato riešuto


Tešla: sviestą susmulkinkite mažais gabalėliais. Persijokite miltus ir druską. Aliejumi plonai patepkite apvalią 23 cm skersmens kepimo formą nusiimančiais kraštais.

Elektriniu mikseriu maišykite smulkintą sviestą ir miltų mišinį, kol visas sviestas susimaišys su miltais ir nebeliks sviesto gabaliukų. Nenustojant maišyti, pamažu pilkite vandenį, kol susiformuos vienalytė nelimpanti tešla. Gali nereikėti viso vandens, arba , jeigu supylus visą vandenį tešla bus per sausa, įpilkite papildomai dar 1 – 2 šaukštus šalto vandens. Iš tešlos suformuokite maždaug 15 cm skersmens skritulį, jį įsukite į maistinę plėvelę ir palikite 1 – 2 valandoms šaltai. Neatšalusi tešla kepdama trauksis ir sutrūkinės. Atšalusią tešlą dėkite ant sviestiniu popieriumi iškloto paviršaus, pabarstykite miltais ir  iškočiokite maždaug 4 – 5 mm storio apskritimą. Iškočiotą tešlą atsargiai įklokite į paruoštą kepimo formą, ją lengvai  prispaudžiant prie formos kraštų. Tešlos jokiu būdu negalima tempti. Per formos kraštus išlendančią tešlą užlankstykite į išorę ir lengvai prispauskite prie išorinės kepimo formos sienelės. Tešla išklotą kepimo formą įstatykite į šaldytuvą 20 – 30 minučių.

Orkaitę įkaitinkite iki 190oC. Į tešla išklotą kepimo formą įtieskite didelį iš sviestinio popieriaus iškirptą apskritimą. Ant popieriaus iki pat viršaus pripilkite sausų pupelių arba sausų žirnelių. Kepkite maždaug 35 – 45 minutes, kol tešlos kraštai lengvai paruduos. Ištraukite iš orkaitės, atsargiai išimkite pupeles ir sviestinį popierių. Palikite, kad atvėstų. Kol tešla vėsta, paruoškite įdarą.

Įdaras: svogūnus supjaustykite pusžiedžiais. Į didoką keptuvę storu dugnu dėkite sviestą, svogūnus ir lauro lapus, supilkite vandenį, įberkite druskos, maltų pipirų ir kepkite ant silpnos ugnies maždaug 1 valandą, kol svogūnai taps visiškai minkšti, bet nei kiek nepagels. Iškepusius svogūnus perdėkite į kiaurasamtį, kad nubėgtų didžoji dalis skysčio, o paskui perkelkite į nedidelį puodą.

Šoninę supjaustykite nedideliais lašinukais, juos paskleiskite vienu sluoksniu ant plačios kepimo skardos ir kepkite 190oC orkaitėje maždaug 20 – 25 minutes, kol aptirps riebalai, bet lašinukai vis dar bus minkšti ir nesausi. Lašinukus ištraukite iš orkaitės, juos paskleiskite ant popieriniais rankšluostėliais ištiestos lėkštės arba grotelių, kad nubėgtų riebalai. Nusausintus lašinukus suberkite į puodą su troškintais svogūnais.  Suberkite smulkinitus čiobrelius, druską, šiek tiek maltų pipirų. Viską trumpai pakaitinkite.

Fermentinį sūrį stambiai sutarkuokite.

Elektriniame blenderyje sumaišykite 3 kiaušinius, 1 stiklinę pieno, 1 stiklinę gritinėlės, žiupsnelį druskos, pipirų ir tarkuoto muskato. Viską plakite maždaug 30 sekundžių, kol stipriai išputos.

Ant iškepto ir ataušusio tešlos pado užbarstykite maždaug trečdalį tarkuoto sūrio, po to – maždaug pusę svogūnų-šoninės įdaro. Ant įdaro užpilkite išplaktą kiaušinių ir grietinėlės mišinį. Ant viršaus vėl užbarstykite sūrio ir sudėkite likusį įdarą. 

Blenderyje suplakite likusį pieną, gritinėlę, kiaušinius ir prieskonius. Plakite, kol išputos. Išplaktą mišinį supilkite ant įdaro, pripildydami kepimo formą iki pat viršaus. Apibarstykite likusiu tarkuotu sūriu. Kiaušinienę atsargiai pašaukiteį 165oC orkaitę. Kepkite maždaug 1,5 valandos, kol kiaušinienės viršus taps sodrios auksinės spalvos. Ištraukite iš orkaitės ir palikite kambario temperatūroje, kad pilnai atvėstų. Atvėsusią kiaušinienę dėti  2 – 3 valandoms (arba pernakt) į šaldytuvą, kad sustingtų.

Prieš tiekiant į stalą, aštriu peiliu nupjaukite į formos išorę užlanstytus tešlos kraštus. Atsargiai nuimkite kepimo formos šonus. Kiaušinienę supjaustykite nedideliais trikampiais gabalėliais ir pašildykite 190oC orkaitėje. Į stalą tiekite šiltą.














Quiche Lorraine 

Recipe from oC – NR 3

Crust:
2 cups flour
½ teaspoon salt
8 ounces(2 sticks) butter, chilled
¼ cup water

Filling:
2 lb onions
4 ounces (1 stick) butter
¼ cup water
2 bay leaves
1 lb slab bacon
1 tablespoon fresh thyme
1 cup grated cheese (Comté, Emmentaler or  Gruyère)
2 cups milk
2 cups heavy cream
6 eggs
Salt
Freshly ground black pepper
Freshly grated nutmeg

To make the crust: cut butter into small pieces. Sift flour and salt. Oil lightly a 9” baking spring pan with removable bottom.

Add butter to sifted flour mixture. Mix with electric mixer until smooth and uniform and there is no more pieces of unincorporated butter remain. With mixer running, slowly add water until smooth dough forms. You might not need all water, or, if all water has been added and the dough appears too dry, add additional 1 – 2 tablespoons of water. From the dough form a 6” flat disc, wrap it in a plastic wrap and place it in refrigerator for 1 – 2 hours. If you don’t chill the dough, it will shrink and crack when it bakes. Line work surface with parchment, sprinkle with some flour. Lay chilled dough onto floured parchment and roll it into  a round about ¼ inch thick. Carefully transfer the dough into oiled baking pan and press it lightly against the walls and the bottom of the pan. Do not stretch the dough. Fold the excess dough over the outside of the pan. Place in refrigerator for 20 – 30 minutes.

Heat oven to 375oF. Line the quiche shell with a large round of parchment. Fill the shell with dry beans or peas. Bake for approximately 35 – 45 minutes until the edges of the dough turn lightly brown. Remove from the oven. Carefully remove beans and parchment. Let it cool completely. While the dough is cooling prepare the filling.

To make the filling: slice onions into half-circles. In a large pan with heavy bottom melt butter. Add sliced onions, bay leaves, water, salt and pepper. Cook on low heat for approximately 1 hour until onions become very soft and translucent but not browned. Transfer cooked onions into a strainer and let them drain. Transfer to a medium pot.  

Cut bacon into small  lardons. Spread them in a single layer on a baking sheet and bake them at 375oF for approximately 20 -25 minutes until most of the fat is rendered, but the bacon is still soft, not crisp. Remove from oven. Transfer bacon bits onto a plate or a cooling rack lined with paper towels; add drained bacon to the pot with onions. Sprinkle with some salt and pepper, add chopped thyme and sauté on medium heat until warm.

Reduce oven temperature to 325oF.

In a blender mix 3 eggs, 1 cup of milk, 1 cup of heavy cream, pinch of salt, some ground pepper  and some grated nutmeg. Blend for about 30 seconds until very foamy.

On the cooled crust sprinkle about a third of the grated cheese. Top with about half of bacon – onion mixture. Pour foamy egg and cream mixture on top of onions. Then add most of the remaining cheese and all remaining filling.

In a blender mix remaining eggs, milk, cream and spices. Blend until very foamy and then fill the quiche shell with the custard all the way to the top. Sprinkle with cheese. Carefully place quiche into oven. Bake at 325oF for about 1.5 hours until the top is deep golden brown. Remove from oven and let it cool to room temperature. Place cooled quiche in refrigerator for 2 – 3 hours, or overnight, to firm.

When ready to serve, carefully cut off the excess dough from the crust. Remove the ring of the spring pan. Slice quiche into servings and warm them in 375oF oven. Serve warm.  

31 kovo, 2012

Velykiniai margučiai au naturel


Bon Appétit kovo mėnesio numeryje radau kelis gerus margučių dažymo receptus. Švelnių pastelinių spalvų margučiai man taip patiko, kad tą patį vakarą nudažiau 12 kiaušinių, pabandymui. 
 
Mūsų namuose margučiai paprastai būna ryškiai neoninių spalvų – violetiniai, rožiniai, nuodingai žali. Už dažymą atsakingi Jonas ir Julius dar juos meniškai padekoruoja teminiais lipdukais, išpiešia nenusiplaunančiais water-proof (and evertyhting else-proof) flomasteriais, taip kad mūsų margučiai visada mirguliuoja visomis vaivorykštės spalvomis.

Pasižiūrėjus į natūralių tonų margučius žurnalo nuotraukoje su liūdesiu pagalvojau, kad tokie mano šeimai tikriausiai nepatiktų. Bet gal aš šiemet pasiruošiu savo asmeninį melancholiškų margučių krepšelį, be akis graužiančių ir šoką varančių spalvų. 


Visiems linkiu gero prieššventinio savaitgalio ir gražaus Verbų sekmadienio. 

Aušra














Natūralūs margučių dažai

Pagal BonAppétit | April 2012  receptus






Mėlyni margučiai: 2 stiklines smulkiai supjaustyto raudonojo kopūsto, ¼ stiklinės balto acto, 1 L vandens. Užvirinti. Virti ant silpnos ugnies 30 minučių. Perkošti. Į tirpalą panardinti virtus kiaušinius ir palikti maždaug 30 minučių (arba ilgiau). 

Geltoni margučiai: 2 šaukšteliai maltos ciberžolės, 3 šaukštai balto acto. Išmaišyti. Užpilti 3 stiklinėmis verdančio vandens. Palikti 10 minučių, kad pritrauktų. Į tirpalą panardinti virtus kiaušinius ir palikti nuo 30 minučių iki 4 valandų.



Švelniai oranžiniai margučiai: 2 žiupsneliai šafrano, 3 šaukštai balto acto. Išmaišyti. Užpilti 3 stiklinėmis verdančio vandens. Palikti 10 minučių, kad pritrauktų. Į tirpalą panardinti virtus kiaušinius ir palikti nuo 30 minučių iki 4 valandų.

Rausvi margučiai: 2 vidutiniai burokėliai, sutarkuoti per stambią (burokinę) tarką, ¼ stiklinės balto acto, 3 stiklinės vandens. Užvirinti. Virti ant silpnos ugnies 30 minučių. Perkošti. Į tirpalą panardinti virtus kiaušinius ir palikti nuo 30 minučių iki 4 valandų.



Žali margučiai: 2,5 stiklinės raudonųjų kopūstų tirpalo + ¼ stiklinės ciberžolės tirpalo. Išmaišyti. Panardinti kiaušinius ir palikti 30 minučių (arba ilgiau).







 


Natural Easter Egg Dyes




Blue eggs: 2 cups chopped red cabbage, ¼ cup white vinegar, 1 qt water. Bring to a boil. Simmer on low heat for 30 minutes. Strain. Submerge hardboiled eggs into liquid. Let steep for at least 30 minutes (or longer). 

Yellow eggs: Mix 2 teaspoons turmeric and 3 tablespoons white vinegar. Add 3 cups of boiling water. Let steep for 10 minutes. Submerge hardboiled eggs into liquid. Steep for at least 30 minutes or up to 4 hours.

Light orange eggs:  Mix 2 pinches of saffron threats and 3 tablespoons white vinegar. Add 3 cups of boiling water. Let steep for 10 minutes. Submerge hardboiled eggs into liquid. Steep for at least 30 minutes or up to 4 hours.

Pink eggs: 2 medium beets, coarsely grated, ¼ cup white vinegar, 3 cups water. Bring to a boil. Simmer on low heat for 30 minutes. Strain. Submerge hardboiled eggs into liquid. Let steep for at least 30 minutes or up to 4 hours. 

Green eggs: Mix 2.5 cups of red cabbage dye and 1/4 cuo turmeric dye. Submerge hardboiled eggs into liquid and let steep for 30 minutes or longer.

10 kovo, 2012

Lietuvos maisto tinklaraštininkų žurnalas ir smidrų salotos


oC, Nr. 3, Pavasaris 2012


Jau tikriausiai visi turėjote progą pavartyti lietuviškai rašančių maisto blogerių internetinio žurnalo “oC” pavasarinį numerį. Jeigu dar nevartėte, patariu būtinai pavartyti. 

Labai džiaugiuosi ir, kas be ko, didžiuojuosi galimybe sudalyvauti šiame pukiame žurnale. Didžiausias AČIŪ Astai iš Villa Alps, kad priėmė, ir maža to – sudėjo visus mano atsiųstus receptus. Tiek tikrai nesitikėjau, todėl buvau labai maloniai nustebinta. 

Dar du didelius AČIŪ siunčiu Indrei iš GP Magijos ir Kristinai iš Virtuvės Fėjų, už paraginimus ir pasiūlymus dalyvauti. Taip, nesigailiu jūsų abiejų paklausiusi. Patirtis buvo kokių reta. 

Taip pat AČIŪ visoms šaunioms blogerėms ir vienam šauniam blogeriui už nepaprastai malonią kompaniją. Leidžiant šitą numerį buvo tiek nuoširdaus, geranoriško, šilto bendravimo, kad kartais apimdavo jausmas, jog jus visus seniai pažįstu. Nors nepažistu nei vieno. O norėčiau. Labai pavydžiu tiems, kurie gali susibėgti kokį šeštadienį pas ką nors namuose ir suorganizuoti linksmą baliuką. Gal kada ateis diena, kai ir aš galėsiu su bent kai kuriais iš jūsų pasimatyti. Tos dienos laukiu nuo tada, kai prijungiau savo elektroninį paštą prie smagaus lietuvių tinklaraštininkų būrelio. 

Ir dar būtiniausiai noriu padėkoti savo sutuoktiniui Shawn Milano už šimtabales nuotraukas:

Thank you, Shawn! All your photos were beautiful and in my eyes they were true perfection! I loved having you involved in something that I enjoy doing so much. I also appreciate all that time you've spent freezing in the "cold room", struggling with not-so-good tripod while wearing a winter coat and taking ton and ton of photos. For me it was a great experience. It was way more than just a publication in an online food magazine. 

Labai svarbu pasakyti, kad visos mano pristatytos ir žurnale papublikuotos nuotraukos yra fotografuotos Shawn, mūsų šaltoje įstiklintoje verandoje, nes tai vienintelė vieta namuose, į kurią prasiskverbia bent keli kūdi Itakos saulės spindulėliai. Žiema Itakoje, kaip žinia, yra visada apsiniaukusi, visada tamsi ir be jokių prošvaisčių, kaip už kokio poliarinio rato. Todėl pavasariniam numeriui skirtos nuotraukos buvo kuriamos patalpoje su daug langų, bet be jokio šildymo, t.y. minusinėje temperatūroje. Pavasarinę nuotraukų nuotaiką aš kūriau dirbtinais triukais, o Shawn – savo fotografo talentu. Rezultatą vertinkite jūs.

O dabar trumpai apie penkis žurnale atspindėtus Vaikų ir Vanilės receptus: 

1. Bananiniai keksiukai su šokoladu (šeimos dienai) – tai patys mėgstamiausi Milano/Marcinkevičių šeimos keksiukai, kepami maždaug kas antrą savaitę pusryčiams. Kapitalinis receptas. Mano nuomone jame nieko nereikia nei keisti, nei tobulinti, bet jeigu nutarsite patobulinti, nepatingėkite man parašyti, nes mūsų šeimai šie keksiukai labai daug reiškia.  

2. Orkaitėje kepti kiaušiniai en cocotte (Velykoms) – universalūs, greiti, paprasti, gražiai atrodantys ir be ypatingo vargo sukuriami kiaušiniai, kuriuos aš ypač mėgstu kepti, kai pusryčiams turime svečių. Tada galima primaišyti en cocotte kiaušinių su pačiais įvairiausiais įdarais ir per 10 – 15 minučių juos visus iš karto patiekti į stalą, karštus, garuojančius, neperkepusius ir neatšalusius.  

3. Benedikto kiaušiniai (Velykoms) – mano patys mėgstamiausi kiaušiniai. Receptas tradicinis, be jokių mandrybių, bet mano pačios ir mano šeimos numylėtas ir dažnai gaminamas, visada taip pat, be jokių naujovių ar išradinėjimų, jau daug daug metų. Gyvenimas keičiasi, bet Benedikto kiaušiniai mūsų šeimoje išlieka tokie patys, būtent tokie, kaip aprašyta recepte. 

4. Quiche Loraine (Velykoms) – tai penkių žvaigždučių tobuliausias quiche receptas. Jo paieškoti mane įkvėpė mano feisbukinis draugas Vytauras Sasnauskas iš Klyvlendo,OH, kur jis turi labai skaniai ir gražiai atrodantį restoraną Americano Bistro. Apie tokį Quiche Vytauras kažkada parašė savo bloge, bet recepto neįdėjo. Todėl buvo proga panaršyti po Thomas Keller knygas, o taip pat po keletą kulinarinių tinklaraščių ir sukompiliuoti kiaušinienę, kuriai lygių mano gyvenime kol kas nėra. 

5. Kokteilis “Mimoza” (Velykoms) – man velykiniai pusryčiai be mimozos tai tas pats kas velykiniai pusryčiai be margučių. Aš ir mimosa turim labai tvirtą emocinį ryšį, todėl ėmiau ir įsukau ją į velykinį oC repertuarą. Labai džiaugiuosi, kad mano mylimasis koktelis pateko į žurnalą. 

6. Receptas, kuris į žurnalą nepateko, nes jo aš niekam niekada nesiunčiau. O nesiunčiau todėl, kad daugelis dalykų mano gyvenime prasideda ir užsibaigia gerais norais, bet taip ir neišvysta dienos šviesos. Smidrų salotoms su kiaušiniais “marškinėliuose” būtų irgi panašiai nutikę: daug svajota, tik finale nieko gero. Bet šiandien iš ryto aš nutariau, kad visgi nevalia tokiam geram receptui prapulti į nebūtį. Todėl staigiai išviriau smidrų, porą kiaušinių, sumaišiau padažą, apsivilkau pūkinę striukę, ir šaltoje, bet šviesioje verandoje įamžinau savo pietus. Buvo beveik panašu į fotosesiją žurnalui, tik be šimtapūdžių objektyvų ir be keliasdešimties kadrų, nes aš ne Shawn: man toje mūsų verandoje labai greitai pasidarė baisiai šalta ir mano kantrybė išsibaigė maždaug ties ketvirtu kadru. 

Visiems linkiu gero savaitgalio ir malonaus oC skaitymo!
Aušra












Smidrų salotos su kepta šonine ir kiaušiniais “marškinėliuose”


1 porcijai:
5 – 6 smidrų stiebeliai
Kelios plonos juostelės rūkytos šoninės
1 – 2 kiaušiniai
Saujelė šviežių špinatų arba salotų lapų, arba kitokių žalumynų
Pora šaukštų skrudintų riešutų (migdolų, lazdyno arba kedro)
½ šaukštelio grūdėtų Dijon grastyčių
1 šaukštas šerio
1 šaukštas švelnaus acto
1 šaukštas alyvuogių aliejaus
1 šaukštas aliejaus (sojų, rapsų ar kokio kitokio bekvapio)
Druskos
Šviežiai maltų juodųjų pipirų


Nupjauti sumedėjusią apatinę smidrų stiebelių dalį. Kietas odeles nuskusti bulvių skustuvu. Didelėje keptuvėje užvirinti nedidelį kiekį vandens, tik tiek, kad vos vos apsemtų smidrų stiebelius. Vandenį stipriai pasūdyti. Sumesti smidrus. Keptuvę uždengti. Virti maždaug 1 – 2 minutes, kol smidrai šiek tiek suminkštės, bet išliks traškūs ir taps ryškiai žalios spalvos. Keptuvę nukelti nuo ugnies, smidrus išgriebti į kiaurasamtį ir iškart perpilti dideliu kiekiu labai šalto vandens. Smidrus palikti kiaurasamtyje, kad nulašėtų.

Keptuvėje apskrudinti šoninę. Nusausinti ant popierinio rankšluostėlio. Supjaustyti  į postambius gabalėlius.

Nedideliame dubenėlyje suplakti garstyčias, šerį, actą ir aliejų, Paskaninti druska ir maltais pipirais. 

Kiaušinius atsargiai praskelti ir, nesuardant trynio, po vieną dėti  į nedidelį puodelį arba karščiui atsparų indelį.

Į didelę gilią keptuvę įpilti vandens, maždaug iki pusės. Pasūdyti. Įpilti šaukštą švelnaus acto. Pakaitinti ant stiprios ugnies, kol vanduo beveik užvirs: visas keptuvės dugnas pasidengs mažais, į viršų sparčiai kylančiais burbuliukais, bet neužvirs ir nepradės kunkuliuoti. Sumažinti ugnį iki minimumo. Dideliu šauštu energingai maišyti vandenį į vieną pusę, kad karštame vandenyje susidarytų sukūrys.  Į besisukantį vandenį atsargiai supilti puodelyje esantį kiaušinį. Po lygiai 4 minučių kiaušinį išgriebti iš vandens ir dėti ant popierinio rankšluostėlio, kad nulašėtų vanduo.

Paruošti salotas: ant lėkštės paskleisti žalumynus, ant jų dėti apvirtus smidrų stiebelius, ant viršaus – vieną arba du virtus kiaušinius “marškinėliuose. Viską paskaninti šerio vinigretu, apibarstyti skrudintos šoninės gabalėliais, riešutais, trupučiu druskos ir šviežiai maltais pipirais.









 

Asparagus salad 

with bacon, poached eggs and sherry vinaigrette


1 serving:
5 – 6 asparagus spears
A few thinly sliced smoked bacon strips
1 – 2 eggs
1 small handful of fresh salad greens (baby spinach, lettuce, arugula, or whatever)
Couple tablespoons toasted nuts (sliced almonds or chopped hazelnuts, or pine nuts)
½ teaspoon whole grain Dijon mustard
1 tablespoon sherry
1 tablespoon mild vinegar
1 tablespoon olive oil
1 tablespoon vegetable oil (canola, soy or any other oil with neutral flavor)
Salt
Freshly ground black pepper

Trim the tough bottoms off asparagus. Peel off tough skins with the vegetable peeler. In a large pan add  a little bit of water, just enough to barely cover the asparagus. Bring water to boil. Add salt. Add asparagus. Cover the pan. Cook for approximately 1 – 2 minutes until asparagus turns bright green but is still crisp. Remove the pan from heat. Drain asparagus into the colander and immediately pour a generous amount of ice cold water over the asparagus, to instantly stop the cooking process. Leave asparagus in colander to drain.

In a frying pan sauté bacon until it becomes crisp. Drain on paper towel. Roughly chop into bite size pieces.

 In a small bowl whisk together mustard, sherry, vinegar and oil. Season with salt and pepper.

Fill large deep pan halfway with water. Add salt and a tablespoon of mild vinegar. Carefully crack egg, not breaking the yolk, one at a time, into a small ramekin or a cup. On high heat bring water to almost boil, until the entire bottom of the pan becomes covered with tiny air bubbles that are rapidly rising to the top, but the water still has not come to a full boil. Turn the heat to minimum. With a large spoon stir water in a circular motion to create something like a tornado. Carefully pour the egg out of the ramekin into the moving water. Wait for exactly 4 minutes. Remove the cooked egg with a spoon and place it onto paper towels to drain.

Assemble the salad: on the salad plate scatter salad greens. Top them with cooked asparagus. Place the poached egg on top of asparagus. Drizzle with vinaigrette. Sprinkle with bacon pieces, nuts, some salt and freshly ground black pepper.