Rodomi pranešimai su žymėmis paukštiena. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis paukštiena. Rodyti visus pranešimus

14 kovo, 2013

Vištiena su ryžiais ir raugerškio uogomis, persiškai






Mano Amerika prasidėjo Filadelfijoje. Atvažiavau trumpam, metams, gal dviems. Iš pradžių gyvenau medicinos seselių bendrabutyje. Neturėjau jokių daiktų, todėl gana ilgai jaučiausi taip, tarsi tuoj tuoj man reikės iš čia išvažiuoti. Bet, nepaisant manosios buities klajokliško laikinumo (vienas puodelis, vienas šaukštelis ir dantų šepetėlis), Amerikoje aš nuo pat pirmos dienos jaučiausi esanti savo vietoje, kaip niekur kitur, kur man iki tol teko gyventi ar trumpai svečiuotis.

Anglų kalboje yra labai geras žodis: “belonging”. Atvykus į JAV man nebuvo jokio adaptacinio periodo, jokios kultūrinės aklimatizacijos naujoje šalyje, naujoje kultūroje, ir maža to – naujame žemyne. Amerika iškart tapo mano šalis, o Filadelfija – mano miestas. Iš kitų kraštų atvykę pažįstami ir draugai dažnai su nostalgija kalbėdavo apie namus ir kiekvienai progai pasitaikius jie lėkdavo atgal, į kitą Atlanto pusę. Aš nuo pat pirmos dienos Amerikoje turėjau vieną vienintelę svajonę - pasilikti.

Klajokliška mano prigimtis ir atitinkamai susiklostęs gyvenimas vertė keisti gyvenamąją vietą, todėl iš Filadelfijos aš išsikrausčiau, bet mieste liko sesė, draugai, darbo ryšiai. Kur buvus kur nebuvus aš vis važiuodavau arba skrisdavau atgal, tai su reikalais, tai šiaip, pasisvečiuoti. Atsimenu vieną tokį vakarą prieš keturis metus, kai važiavau aplankyti sesę ir kai, priartėjus prie miesto, man prieš akis atsivėrė pažįstama dantyta Filadelfijos dangoraižių juosta. Tuo momentu man apėmė jausmas, lyg aš grįžčiau namo. Tą rudenį aš užpildžiau prašymą JAV pilietybei.

Per šešerius rezidencijos pačiame Filadelfijos centre metus aš sugebėjau pažinti šį miestą kaip savo rankos penkis pirštus. Pėsčiomis išvaikščiojusi visą skersai ir išilgai, aš žinau ne tik visas Filadelfijos gatves ir visus skersgatvius, bet galiu jums daugmaž nupasakoti visus graffiti ant bromų sienų, esančių tarp Market ir South, dešimties blokų spinduliu. Aš žinau Filadelfijos centro benamių pravardes ir Di Bruno's pardavėjų gyvenimo istorijas. Jeigu kartais būtumėte šiuose kraštuose ir jums prireiktų gero gido, kuris pavedžiotų po Filadelfiją, tai nesivaržydami kreipkitės. Aš noriai ir už ačiū Jums pravesiu penkių žvaigždučių ekskursiją norima tematika, pradedant istorinės vertės įžymybėmis, baigiant meno galerijomis, koncertų rūmais ir muziejais, o taip pat vertingais kulinariniais/restoraninias taškais, italų turgeliu, Reading Terminal ir viską apvainikuojančiu pasivaikščiojimu po Penn’s Landing, Fairmouth Park ir po visas tas gatves, kuriomis kažkada bėgo Rocky Balboa ir apie kurias dainavo Bruce Springsteen.

Antrą gyvenimo Filadelfijoje dieną aš susipažinau su savo būsimu vyru. Trečią dieną aš susipažinau su Marjaneh, panele iš Irano, su kuria bendrauju po šiai dienai, štai jau beveik 15 metų. Su Marjaneh aš bendrauju taip, lyg ji būtų mano sesė. Apie geresnę draugę aš nedrįsčiau net svajoti.







Marjaneh gyvena bene gražiausioje Filadelfijos vietoje. Pro jos prašmatnaus penthaus’o, esančio 23-iame aukšte, stiklinę sieną atsiveria pritrenkiantis vaizdas į visą miestą: City Hall, Amtrak Tower, Liberty Place, Katedrą, viešąją biblioteką ir Rodeno muziejų. Kai paskutinį kartą svečiavausi pas Marjaneh, ji mums paruošė grandiozinę vakarienę, su visa tirada gardžių užkandžių, su salotomis ir su tiršta kvapnia sriuba; pagrindinis patiekalas buvo tradicinė persiška vištiena su ryžiais, šafranu ir saldžiarūgštėmis raugerškio uogomis. Desertui buvo miniatiūrinių petit fours, kurių aš, deja, nebegalėjau net paragauti. Aš tik sėdėjau ant palangės, apsikamšiusi pagalvėmis, kad po tokios vakarienės neišvirsčiau iš koto, siurbčiojau mėtų arbatą ir grožėjausi vaizdu. Ant sofutės sėdėjo Julius, mama, sesė Lina. Ir Marjaneh. Visi žiūrėjome filmą. Tuo momentu aš nenorėjau būti niekur kitur, tik čia, su šitais žmonėmis, šituose jaukiuose namuose, pas savo brangią draugę, kuri visą dieną triūsė gamindama mums karališką vakarienę. 

O žemai po mūsų kojomis tūkstančiais naktinių žiburių švietė Filadelfija.

Ačiū, kad skaitėte.

Aušra


























Ryžiai su troškinta vištiena, šafranu ir raugerškio uogomis, persiškai

Receptas iš Persian Recipes

2 vidutinio dydžio svogūnai, supjaustyti pusžiedžiais
8 vištienos gabalėliai (8 šlaunelės, arba blauzdelės, arba perpus perpjautos krūtinėlių puselės), su kaulais, be odos
3 stiklinės* basmati ryžių
1 stiklinė džiovintų raugerškio uogų
2 lauro lapai,
2 šaukštai cukraus
1 – 1 ½ stiklinės šafrano vandens (žiupsnelį džiovintų šafrano plaušelių arba truputį malto šafrano suberti į verdantį vandenį ir palikti, kad pritrauktų)
Druskos
Pipirų
Aliejaus kepimui
1 šaukštas sviesto
Pistacijų

*1 stiklinė = 236 ml


Ryžius perplauti po tekančiu vandeniu, užpilti šaltu vandeniu, kad pilnai apsemtų, įberti druskos, kad vanduo būtų stipriai sūrus, maždaug jūros vandens sūrumo ir palikti 2 – 3 valandoms, kad ryžiai pamirktų.

Vištienos gabalėlius pabarstyti druska ir maltais pipirais.

Didelėje keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti porą šaukštų aliejaus. Dėti vištienos gabalėlius ir kepti, kol apskrus iš abiejų pusių. Vištieną perdėti į lėkštę. Išvalyti keptuvę. Įpilti porą šaukštų aliejaus, suberti pjaustytus svogųnus ir kepti, kol svogūnai lengvai apskrus. Į keptuvę su keptais svogųnais sudėti apkepintus vištienos gabalėlius, įpilti maždaug ¾ - 1 stiklinę vandens, įberti druskos, sudėti lauro lapus, keptuvę uždengti, sumažinti ugnį ir viską troškinti maždaug 30 minučių.

Kol vištiena kepa, nuo ryžių nupilti vandenį, kuriame jie mirko. Didokame puode užvirinti maždaug 1 stiklinę vandens. Į verdantį vandenį suberti ryžius. Kai vanduo vėl užvirs, ryžius nukošti, puodą išskalauti. Į tą patį puodą įpilti 1 stiklinę vandens, 1 šaukštą aliejaus, užvirinti, į verdantį vandenį suberti nukoštus ryžius, puodą uždengti. Kai užvirs, sumažinti ugnį ir virti maždaug 5 – 8 minutes, kol ryžiai taps pakankamai minkšti ir birūs (žiūrėti Pastabą).

Nedideliame puodelyje užvirinti šafrano vandenį. Į jį suberti cukrų, džiovintas raugerškio uogas, sudėti sviestą ir viską pavirinti 1 – 2 minutes, kol uogos suminkštės.

Į dubenį dėti maždaug 1/3 virtų ryžių, ant jų užpilti dalį šafrano vandens su uogomis ir gerai išmaišyti, kad ryžiai nusidažytų ryškia geltona spalva.

Į platų dubenį arba didelę gilią lėkštę suberti likusius ryžius, ant viršaus dėti geltonus ryžius, vištienos gabalėlius, troškintus svogūnus, viską užbarstyti likusiomis raugerškio uogomis, skaldytomis pistacijomis ir tiekti į stalą. Skystį, kuriame troškinosi vištiena, nukošti ir patiekti atskirai vietoje padažo.


Pastaba: jeigu norite, kad ant puodo dugno susiformuotų traškių apskrudusių ryžių sluoksnis, puodą uždenkite virtuviniu rankšluosču, ant jo dėkite dangtį ir virkite, nemaišant, ant silpnos ugnies maždaug 40 – 60 minučių. Viršuje esantys ryžiai bus balti ir birūs, o prie dugno prikepusius ryžius galite tiekti atskirai kaip užkandį.








Zereshk Polo – Persian Chicken and Rice with Barberries

Recipe from Persian Recipes

2 medium size onions, sliced into half moons
8 pieces of chicken, skinless, bone-in (either thighs, or drumsticks, or breast halves cut in half)
3 cups basmati rice
1 cup dried barberries
2 bay leaves
2 tablespoons sugar
1 – 1 ½ cups saffron water (soak a pinch of saffron threads or some ground saffron powder in boiling water)
Salt
Pepper
Oil for frying
Pistachios
1 tablespoon butter


Rinse rice. When water runs clear, add water to rice to cover it completely, add enough salt to make it taste like sea water and soak rice for about 2 – 3 hours.

Season chicken with salt and ground pepper.

In a large skillet heat couple tablespoons of oil. Add chicken pieces and brown them on both sides. Transfer chicken to a plate. Wipe the pan. Add another couple tablespoons of oil and sauté onion until lightly browned. Add chicken pieces to the pan with onion, add bay leaves, about 1 cup of water, some salt, cover and braise for about 30 minutes.

While chicken is cooking, drain rice from the soaking liquid. In a large pot bring about 1 cup of water to a boil. Add drained rice to boiling water. When water in the pot comes to a boil again, drain the rice, rinse the pot. Add 1 cup of water and 1 tablespoon of oil to the same pot. Bring to a boil. Add rice, cover with the lid, reduce heat to low and cook for about 5 – 8 minutes, until rice becomes tender (See Note).

In a small pot bring saffron water to a boil. Ad sugar, dried barberries, butter, and cook for about 1 – 2 minutes, until berries become soft.

Transfer about 1/3 of all cooked rice into a bowl. Add some of saffron water with berries to rice, stir until all rice in a bowl is colored bright yellow.

Transfer remaining white rice onto a large deep plate or a platter. Spoon the yellow rice on top. Arrange pieces of chicken on top of rice, spoon sautéed onions on top of chicken. Sprinkle everything with remaining barberries and slivered pistachios. Serve right away. Pass the strained braising liquid alongside, instead of sauce.


Note: if you would like to make some of crispy rice while making this dish, just make sure to cover the pot of rice with a towel, and also with a lid. Cook on low heat for about 40 – 60 minutes, until the bottom of the rice becomes crisp, Remove from heat. Serve bottom rice separately, as a snack.

26 vasario, 2013

Tailandietiška lakštinių sriuba su vištiena






Šitą sriubą buvau visai pamiršusi. Anksčiau gana dažnai ją virdavau, ir ji visiems labai patiko; net nežinau, kodėl aš ją užmečiau gilion užmarštin. Receptą prisiminiau bevartydama paskutinį Bon Appetit. Prisiminusi iškart išviriau khao soi – tailandietišką sriubą su kokosų pienu, žaliosiomis citrinomis, vištiena ir kario preskoniais.

Sriubos aštrumą galima reguliuoti dedant daugiau arba mažiau (arba išvis nededant) čili paprikų. Aš kartais čili išvis nededu; vietoj jų prie sriubos būna aštraus padažo arba čili aliejaus – valgantieji gali pasiaštrinti kiekvienas savo sriubą, kiek kam patinka.

Mano šeima khao soi todėl ir mėgsta – nes su šia sriuba yra daug pasirinkimo laisvės. O laisvė, ypač valgant, yra gerai. Išverdamas bazinis sultinys su kokosų pienų ir prieskoniais, o į jį po to kiekvienas prisideda norimų priedų: vištienos, lakštinių, staigiai pamarinuotų svogūnų, kalendros lapelių, citrinų sulčių o kam trūksta ugnies – dar ir aštraus padažo.

Labai skanu.

Aušra
























Tailandietiška lakštinių sriuba su vištiena (Khao Soi)

Receptas iš Bon Appétit | March 2013

Khao soi tyrė:
2 – 3 mažos tailandietiškos čili paprikos, perpjautos pusiau, išskobtos sėklos
1 nedidelis svogūnas (arba 2 askaloniniai česnakai), stambiai supjaustytas
8 skiltelės česnako
5 cm šviežios imbiero šaknies, nuluptos, supjaustytos griežinėliais
1/4 stiklinės* šviežių kelendros stiebelių, stambiai sukapotų
1 šaukštas maltos kalendros
1 šaukštas maltos ciberžolės
1 šaukštelis kario prieskonių mišinio
1/4 stiklinės karšto vandens

Sriuba:
2 šaukštai aliejaus
2 skardinės (800 ml) nesaldinto kokosų pieno
2 stiklinės vištienos sultinio
3 šaukštai tailandietiško žuvies padažo
1 šaukštas rudojo cukraus
Druskos

Virtos arba keptos vištienos, susmulkintos
Kiaušininių lakštinių
Raudonojo svogūno žiedai
Sojų pupelių daigai
Šviežios kalendros lapeliai
Traškūs keptų svogūnų žiedai
Aštraus čili aliejus
Žaliųjų citrinų skiltelės

*1 stiklinė = 236 ml



Tyrė: virtuviniame kombaine sumalti čili paprikas, svogūną, česnaką, imbiero griežinėlius, kalendros stiebelius, sausus prieskonius (kalendrą, ciberžolę ir kario mišinį) ir karštą vandenį, kol susiformuos vientisa tyrė. Jeigu tyrė per sausa, įpilti dar kelis šaukštelius karšto vandens. 

Sriuba: dideliame puode ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti aliejų. Sudėti paruoštą tyrę ir kepti, pastoviai maišant, maždaug 4 – 6 minutes, kol pradės ruduoti. Supilti kokosų pieną, vištienos sultinį, užvirinti ir virti maždaug 5 – 8 minutes. Nukelti nuo ugnies. Suberti cukrų, druską. supilti žuvies padažą. Išmaišyti. Laikyti šiltai.

Išvirti lakštinius. Pašildyti vištieną. Į dubenėlius supilti paruoštą sriubą, dėti lakštinių, vištienos gabaliukų, plonai supjaustyto raudonojo svogūno, kalendros lapelių ar kitų priedų, pagal pagaeidavimą. 













Khao Soi

Thai Chicken Noodle Soup


Recipe from Bon Appétit | March 2013

Khao Soi Paste:
2 – 3 small Thai chilies, stemmed, halved, seeded
1 small onion (or 2 medium shallots), chopped
8 garlic cloves
2-inch piece of fresh ginger, peeled, sliced
1/4 cup chopped cilantro stems
1 tablespoon ground coriander
1 tablespoon ground turmeric
1 teaspoon curry powder
1/4 cup hot water

Soup:
2 tablespoons vegetable oil
2 14-ounce cans unsweetened coconut milk
2 cups chicken broth
3 tablespoons (or more) fish sauce
1 tablespoon (packed) light brown sugar
Salt

Cooked chicken, shredded
Egg noodles
Sliced red onion
Bean sprouts
Fresh cilantro sprigs
Crispy fried onions or shallots
Chili oil
Lime wedges

Paste: purée chilies, chopped onion (or shallots), garlic, ginger, cilantro stems, coriander, turmeric, curry powder, and hot water in a food processor, adding more water by tablespoonfuls, if needed, until smooth.

Soup: heat oil in a large heavy pot over medium heat. Add khao soi paste; cook, stirring constantly, until slightly darkened, 4-6 minutes. Add coconut milk and broth. Bring to a boil. Reduce heat and cook for 5 – 8 minutes, until all flavors are well blended. Remove from heat. Add salt, sugar and fish sauce. Keep warm.

Cook noodles according to package directions. Rewarm cooked chicken. Divide soup, noodles and chicken among bowls and serve with toppings.