20 gegužės, 2013

Pyragas su rabarbarais ir Earl Grey arbata









Šitą pyragą iškepiau specialiai blog’ui. Parduotuvėje radau ypatingai gražiai atrodančių rabarbarų: kotai stori, ilgi ir ryškiai raudoni. Nedažnai pasitaiko tokie tobulai atrodantys rabarbarai, todėl užpirkau aš jų kaip reikiant. Jeigu nerašyčiau blog’o, tai iš rabarbarų tikriausiai būčiau išvirusi kokį nors tirštą kompotą, tikriausiai su braškėmis ir su vanile, ir su pora gerų šaukštų Cointreau. Toks kompotas labai tiktų užsikrauti ant jogurto arba ant ledų; jis dar būtų be galo skanu su šviežia rikota. 

Jeigu nerašyčiau blog’o ir jeigu iš rabarbarų nevirčiau kompoto, aš juos tikriausiai supjaustyčiau trumpais kąsnio dydžio gabalėliais, pabarstyčiau cukrumi ir iškepčiau orkaitėje. Atvėsusius aš juos išdėliočiau ant lėkštės, ir juos mano vaikai momentaliai sulestų.

Na bet kadangi aš rašau maisto blog’ą, tai iš tų gražiųjų rabarbarų norėjosi iškepti dailų pyragą. Todėl susiradau receptą ir iškepiau pyragą. Jums. Nes jūs esate patys geriausi pasaulyje skaitytojai.

Aušra



P.S. ta daili siuvinėta staltiesėlė nuotraukose irgi atsirado ne atsitiktinai ir ne todėl, kad ji buvo po ranka. Tos staltiesėlės nebuvo ne tik kad po ranka, bet aš prieš pat fotosesiją suvažinėjau pirmyn – atgal į Pier 1 su vieninteliu tikslu: nupirkti štai tokią siuvinėtą staltiesėlę. Nes pagalvojau, kad su staltiesėle nuotraukos bus dailesnės.
























Pyragas su rabarbarais ir Earl Grey arbata

Vienas apvalus (20 – 23 cm skersmens) arba stačiakampis (35 x 13 cm) pyragas

A Swoonful of Sugar receptas



Pagrindas:
195 g miltų
Žiupsnelis druskos
113 g sviesto, kambario temperatūros
50 g cukraus
1 kiaušinis

Į didoką dubenį kartu persijoti miltus ir druską. Atskirame dubenyje iki purumo išsukti sviestą ir cukrų. Į sviesto masę įmušti kiaušinį ir toliau sukti, kol kiaušinis daugmaž tolygiai pasiskirstys. Suberti miltus ir maišyti, kol susiformuos tešla. Tešlą iškrėsti ant sauso paviršiaus, suformuoti diską, įsukti į maistinę plėvelę ir dėti į šaldytuvą 15 – 30 minučių, kad sustingtų.

Kepimo formą išsiimančiu dugnu ištepti sviestu. Atšalusią tešlą pirštais įspausti į formą, tolygiu sluoksniu padengiant formos dugną ir šonus. Įsukti į maistinę plėvelę ir įdėti 15 minučių į šaldiklį.

Orkaitę įkaitinti iki 205°C. Tešlos dugną subadyti šakute. Kepimo formą dėti ant plačios kepimo skardos, kepti 5 minutes. Sumažinti orkaitės temperatūrą iki 180°C ir kepti dar 15 – 20 minučių, kol pyragas pagels.

Traukti iš orkaitės. Dėti ant grotelių ir palikti, kad pilnai atvėstų.



Įdaras:
500 ml pieno
1 vanilės ankštis
6 Earl Grey arbatos pakeliai
40 g kukurūzų krakmolo
150 g cukraus
1/4 šaukštelio druskos
2 kiaušiniai
55 g sviesto, supjaustyto mažais gabalėliais

Pieną supilti į vidutinio dydžio puodą. Vanilės ankštį perpjauti išilgai pusiau, peiliu išskobti sėklas ir dėti į pieną; kartu įmesti ir išskobtą ankštį. Pieną pakaitinti, kol užvirs. Nukelti nuo ugnies. Į karštą pieną sumerkti arbatos pakelius. Puodą uždengti ir palikti 15 – 30 minučių, kad pritrauktų.

Arbatos pakelius šaukštu paspausti prie puodo krašto, kad išspausti didžiąją dalį skysčio. Arbatos pakelius ir vanilės ankštį išmesti. Pieną vėl pakaitinti. Nukelti nuo ugnies.

Nedideliame puodelyje išplakti krakmolą, cukrų, druską ir kiaušinius. Nenustojant plakti, į kiaušinių – krakmolo mišinį plona srovele pilti karštą pieną. Supylus visą pieną, mišinį perpilti atgal į tą patį puodą ir kaitinti ant aukšto karštumo ugnies, pastoviai maišant, kol užvirs. Pavirinti dar 1 – 2 minutes, pastoviai maišant, kol sutirštės. Nukelti nuo ugnies. Suberti sviestą ir gerai išsukti, kol masė taps vientisa. Palikti kambario temperatūroje, kad pilnai atvėstų. Dėti į šaldytuvą, kad atšaltų.


Rabarbarai:
3 - 5 rabarbarų stiebai
Rudojo cukraus

Orkaitę įkaitinti iki 180°C. Plačią kepimo skardą ištiesti sviestiniu popieriumi. Rabarbarus supjaustyti įstrižai į 5 mm storio griežinėlius, dėti vienu sluoksniu ant paruoštos kepimo skardos. Pabarstyti ruoduoju cukrumi.Kepti maždaug 6 minutes, kol suminkštės. Atvėsinti.

Pyrago formavimas:
Šaltą įdarą tolygiai paskirstyti ant atvėsusio pyrago pagrindo. Ant įdaro išdėlioti keptų rabarbarų griežinėlius.









Rhubarb and Earl Grey Custard Tart

Makes one 20 – 23 cm round tart or one 35 x 13 cm rectangular tart

Recipe from A Swoonful of Sugar

Crust:
1 1/2 cups (195 g) flour
Pinch of salt
1/2 cup (113 g) butter, at room temperature
1/4 cup (50 g) sugar
1 egg

In a large bowl sift together flour and salt. In a separate bowl beat together butter and sugar until light and fluffy. Add egg and beat just until incorporated (the mixture will be curdled but it's okay; it'll all come together nicely when you add flour).

Add the flour mixture all at once and mix just until it forms a ball. Flatten the pastry into a disk, cover with plastic wrap, and refrigerate for 15-30 minutes or just until firm.

Lightly butter a tart pan with a removable bottom. Evenly pat the chilled dough onto the bottom and up the sides of the tart pan. Cover with plastic wrap and place in the freezer for about 15 minutes.

Preheat oven to 400°F. Prick bottom of pastry crust with a fork, place tart pan on a baking sheet and bake crust for 5 minutes. Reduce oven temperature to 350°F and continue to bake for about 15 – 20 minutes longer or until crust is lightly golden brown.

Remove from oven and place on a wire rack to cool completely.



Filling:
500 ml milk
1 vanilla bean
6 teabags of earl grey tea
40 g cornstarch
150 g sugar
1/4 teaspoon salt
2 eggs
55 g butter, cut into small pieces

Place the milk in a medium size pot. Cut into the vanilla bean lengthwise, scrape the seeds and add them to the milk, together with the bean pod. Bring milk and vanilla to a boil. Remove from heat. Drop in the tea bags, cover the pot and let it steep for 15 – 30 minutes.

Press the teabags to the side of the pot with a spoon, to extract most of the tea-flavored liquid. Discard the teabags and the pod of vanilla bean. Heat milk mixture until it is hot. Remove from heat.

In a medium size bowl whisk together cornstarch, sugar, salt and eggs. Slowly pour some of the milk into the sugar mixture, whisking constantly. Return the egg – milk mixture back to the same pot. Heat the mixture over medium-high heat and bring it to a boil, stirring/whisking constantly. Once at a boil, continue cooking for another 1 -2 minutes, stirring constantly, until mixture thickens.

Remove from the heat and stir in the butter. Allow the custard to cool to room temperature before placing in the fridge to chill.



Rhubarb:
3 - 5 large stalks rhubarb
brown sugar

Preheat oven to 350°F. Line a large baking sheet with parchment. Slice rhubarb diagonally into a 1/4-inch thick slices and lay the slices on parchment in a single layer. Sprinkle with brown sugar. Place in the oven for about 6 minutes or until just soft. Cool.



Assembling the tart:
Spoon the chilled custard into a baked crust. Arrange rhubarb slices on top.

17 gegužės, 2013

Šakšuka







Artėjanti mokslo metų pabaiga reiškia viena – mokyklose prasideda masinis pinigų rinkimas; pinigų reikia išvykoms ir ekskursijoms, piknikams, dviems labai rimtiems styginių orkestro festivaliams, išleistuvėms ir panašaus tipo veiklai. Pinigai renkami organizuojant kepinių išpardavimus, šokių/desertų vakarones, pavasario muges ir t.t.; Mano vaikai mokosi skirtingose mokyklose, todėl aktyvus dalyvavimas užklasinėje veikloje man vyksta dviem frontais. Suskaičiavau, kad per paskutines dešimt dienų aš iškepiau nei daug nei mažai – 8 didelius šokoladainius ir du dvigubo dydžio daržovių plokštainius, visa tai sėkmingai pardaviau aukščiau suminėtuose renginiuose, o šį vakarą vėl kočioju tešlą, nes rytoj Juliaus mokykloje vyks internacionalinis vakaras, į kurį reikia nusinešti šaltą užkandį 8-iems asmenims. Rytoj tą užkandį man pačiai teks pardavinėti už trumpučius mokyklinės mugės bilietukus.

Rytoj iš pačio ryto, 7:45 aš prie Ramada viešbučio pasitiksiu auditorę, kuri atliks kasmetinį mano darbovietės kokybės kontrolės patikrinimą. Auditas vyks visą dieną; lengva nebus, bet tikiuosi, kad viskas baigsis gerai, Optigen ir toliau bus garbingai akredituota kompanija, atliekanti super aukštos kokybės genetinius tyrimus. Mūsų prezidentė šiandien išeidama namo man pasakė: “If you don’t get us accredited, this would be just plain ridiculous”; nesu tikra, ar tuo savo sakiniu ji norėjo pasakyti, kad rytojaus audite mes neišvengiamai sublizgėsim, ar tai reiškia, kad mano tolimesnis įdarbinimas kabo ant plauko.

Esant šitokiai įtemptai darbotvarkei man nelieka nieko kito, kaip vakarienei gaminti kiaušinius: greita, paprasta ir labai skanu. O į blog'ą tenka dėti vasario mėnesį fotografuotas nuotraukas. Ką padarysi – toks jau mano gyvenimas.

Visiems linkiu gero savaitgalio. Aš irgi planuoju ilsėtis.

Aušra














Šakšuka

2 šaukštai alyvuogių aliejaus
1 vidutinio dydžio svogūnas
2 skiltelės česnako
1 raudona (arba geltona) paprika
1 didelė skardinė (800 g) konservuotų trintų pomidorų savo sultyse
4 – 6 kiaušiniai
Malto kumino
Maltų juodųjų pipirų
Druskos
Šviežios kalendros lapelių

Svogūną ir papriką smulkiai supjaustyti; česnaką smulkiai sukapoti.

Keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti aliejų, suberti smulkintą svogūną ir papriką, kepti, laikas nuo laiko pamaišant, kol suminkštės, maždaug 5 minutes. Suberti smulkintą česnaką ir pakepinti dar vieną minutę. Suberti prieskonius, išmaišyti ir pakepinti, kol pakvips. Į keptuvę supilti trintus pomidorus, keptuvę uždengti ir kepti maždaug 3 – 4 minutes, kol padažas pradės tirštėti. Padažą praskirstyti mentele, suformuojant 4 (arba 6) duobutes. Į duobutes įmušti po kiaušinį. Sumažinti ugnį ir kepti nemaišant, kol kiaušinių baltymai taps standūs, o tryniai vis dar bus skysti. Nukelti nuo ugnies, užbarstyti šviežios kalendros lapelių ir tuojau pat nešti į stalą. Tiekti su balta duona.







Shakshuka

2 tablespoons olive oil
1 medium onion
2 cloves garlic
1 red or yellow pepper
1 can (28 ounce) crushed tomatoes
4 – 6 eggs
Ground cumin
Freshly ground black pepper
Salt
Fresh cilantro leaves
Chop onion and red pepper. Mince garlic.

Pour oil into large pan set over medium heat. When oil is hot, add chopped onions and pepper; cook, stirring occasionally, until soften, approximately 5 minutes. Add garlic, cook for another minute or so, until fragrant. Add spices; cook until spices are heated through and release the aromas. Add crushed tomatoes. Cover pan with the lid. Cook for approximately 3 – 4 minutes, until the sauce is heated through and begins to thicken. Reduce heat. With a spatula make 4 – 6 small indentations in the sauce. Crack egg into each indentation and cook undisturbed until egg white is completely set and the yolk is still runny. Remove from heat. Sprinkle with fresh cilantro. Serve with good quality white bread.