12 kovo, 2014

Trinta žiedinių kopūstų sriuba





Trintą žiedinių kopūstų sriubą viriau kažkada labai labai seniai, ir mums ji visai nepatiko. Neprisimenu, nei koks tai buvo receptas, nei ką ir kaip dariau, bet sriuba smirdėjo virtais kopūstais, skonis buvo baisus, ir niekas jos mano šeimoje nevalgė.

Neseniai aš vėl užmačiau įrašą apie šitą sriubą Lindsay bloge Love and Olive Oil; paskui dar paskaičiau atsiliepimus pas Ms. Belly; galiausiai išsitraukiau Cooks Illustrated ir nutariau surizikuoti antrą kartą.

Sriuba išėjo labai skani; patiko ir mažiems, ir dideliems; tiršta, švelni, kreminė, ir jokio baisaus kvapo. Gal skrudinti kopūstėlių žiedynai su šlakeliu acto pagelbėjo, o gal kvapnus parudavęs sviestas. Nežinau, kame reikalas, bet šitas receptas įdėtas į gerųjų receptų segtuvą ir bus kartojamas dar ne vieną kartą. 

Aušra
















Trinta žiedinių kopūstų sriuba su skrudintu sviestu
Pagal receptą iš Cooks Illustrated | September 2013


1 žiedinio kopūsto gūžė (maždaug 1 kg)
115 g sviesto
1 poras, supjaustytas plonais griežinėliais
1 mažas saldusis svogūnas, supjaustytas plonais pusžiedžiais
Druskos
Pipirų
3 stiklinės vištienos sultinio
3 stiklinės vandens
1 šaukštelis šerio arba baltojo vyno acto
Svogūnų laiškų, užbarstymui

Nuo kopūsto gūžės nupjaustyti lapus, išpjauti šerdį ir supjaustyti plonais giržinėliais. Pripjaustyti maždaug 1 ½ stiklinės dailių žiedynų. Padėti į šalį, kol prireiks. Likusį kopūstą supjaustyti kąsnio dydžio gabalėliais.

Gilioje keptuvėje arba troškintuve ant vidutinio karštumo ugnies ištirptinti 30 g sviesto. Suberti supjaustytus svogūną ir porą, įberti maždayg 1 ½ šaukštelio druskos ir kepti, kol suminkštės, bet neapskrus, maždaug 7 – 10 minučių.

Supilti sultinį ir vandenį, suberti pusę kopūsto gabalėlių. Padidinti ugnies stiprumą. Kai puodo turinys užvirs, ugnį sumažinti. Virti 15 minučių. Suberti likusius kopūsto gabalėlius ir virti dar 15 – 20 minučių, kol kopūstai suminkštės.

Kol verda sriuba, nedidelėje keptuvėje ištirpinti likusį sviestą. Suberti žiedynus. Kepti ant vidutinio karštumo ugnies, retkarčiais pamaišant, kol kopūsto žiedynai paskrus, o sviestas paruduos. Nukelti nuo ugnies. Žiedynus kiauru šaukštu išgriebti iš keptuvės, sudėti į dubenėlį, apšlakstyti actu ir rupia druska, išmaišyti. Sviestą perpilti į mažą dubenėlį arba puodelį su snapeliu.

Sriubą dalimis sutrinti eletriniu maišikliu. Supilti atgal į puodą ir pakaitinti. Jeigu sriuba per tiršta, įpilti šiek tiek vandens. Patikrinti, ar netrūksta druskos. Sriubą išpilstyti į lėkštes, įberti skrudintų žiedynų, užbarstyti maltų pipirų ir smulkintų svogūnų laiškų, apšlakstyti skrudintu sviestu.






Creamy Cauliflower Soup with Brown Butter


1 head cauliflower (about 2 pounds)
8 tablespoons (4 ounces) butter
1 leek, white and light green parts only, halved and sliced thinly
1 small sweet onion, halved and sliced thinly
salt & pepper
3 cups chicken stock
3 cups water
1 teaspoon sherry or white wine vinegar
Fresh chives, for garnish

Clean cauliflower, pull off the leaves and cut out and trim the core. Trim the core and then slice it thinly. Cut 1 1/2 cups of perfect florets and reserve for later. Cut the rest of cauliflower into bite size pieces.

Melt 2 tablespoons of butter into a large saucepan or Dutch oven. Over medium low heat, sauté the onion and leek with 1 1/2 teaspoons of salt until softened, but not browned, about 7-10 minutes.

Add chicken broth and water; increase heat to high. Add half of the cauliflower pieces and the core, bring to a boil, then reduce to a simmer. Let simmer gently for 15 minutes. Add the rest of cauliflower and cook for additional 15-20 minutes, or until it is soft and crumbly.

While soup is simmering for the final 10 minutes, melt the remaining butter in a sauté pan and add the florets. Sauté over medium heat, stirring occasionally, until the florets and the butter are both browned, about 10 minutes. Using a slotted spoon, transfer the florets to a small bowl and toss with vinegar and coarse sea salt, then set aside. Pour browned butter into a small bowl, reserving for garnish.

Blend soup in batches in a blender until smooth. Return creamed soup to the pot and bring it to a low simmer. If soup appears too thick, you may have to add up to a 1/2 cup more of water. To serve, garnish with florets, chives, and pepper, and drizzle with browned butter.

10 kovo, 2014

Paukščių pienas



Kovo 11-oji mano gyvenime yra pats ryškiausias ir šviesiausias istorinis momentas. Tai buvo pirmas kartas, kai aš iš tikrųjų, visa širdimi didžiavausi savąja tauta ir Lietuva. Nei legendinės krepšinio pergalės, nei olimpiniai medaliai ar šlovinga mūsų šalies praeitis (įspūdingas senovės Europos žemėlapis, kuriame Lietuva nusidriekusi nuo jūros iki jūros man niekada nekėlė ypatingo pasidižiavimo, nes didžiuotis šalies teritoriniu plotu, manau, yra ne tik kad nekorektiška, bet išvis banalu) man, lietuvei, niekada nebus tiek svarbu, kaip tas lemtingas Lietuvos Aukščiausios Tarybos balsavimas 1990-ųjų kovo 11-osios vakarą. Man tai buvo kulminacinis emocinis momentas, tautinio pasididžiavimo viršūnė.

Aš šiaip esu labai nenostalgiškas žmogus. Nesiilgiu aš nei juodos lietuviškos duonelės, nei silkutės, nei Baltijos jūros bangų ošimo. Ir senos lietuviškos muzikos aš beveik neklausau. Rusiškos tarybinių laikų muzikos aš išvis niekada neklausiau, nes ji man varė vėžį. Dabar - juo labiau. Aš ypatingai nesiilgiu nei gimtųjų vietų, nei Kauno gatvių. Visus tuos vaizdus turiu kažkur pasamonėje, užkonservavusi, tokius, kokie jie buvo prieš daug metų, bet prisiminimai apie tuos laikus ir tas vietas man nekelia nei saldaus graudulio, nei ilgesio. Vienintelis dalykas, ko aš tikrai nuoširdžiai ilgiuosi, tai yra tas laikmetis, prieš ir iškart po kovo 11-osios.

Aš tada ką tik buvau pradėjusi studijuoti naujai atkurtame Vytauto Didžiojo Universitete. Tais laikais, prisimenu, tautiškumo ir nepriklausomybės nuotaikos tiesiog sunkte sunkėsi pro VDU sienas. Visas universitetas buvo dvasiniame pakilime. Tai buvo mitingų Karo muziejaus sodelyje ir prie Romo Kalantos susideginimo vietos laikai; abiturientai per paskutinį skambutį arba per mokyklos išleistuves eidavo fotografuotis prie Laisvės paminklo. Tais laikais viskas mūsų gyvenime: mokykla, studijos, visos meilės, nelaimės, džiaugsmai ir nesėkmės, vyko stipraus patriotinio jaudulio fone, skambant tautinei giesmei, su trispalvėmis paltų atlapuose. Tais laikais 75% šalies gyventojų eidavo balsuoti. Tūkstančiais važiuodavo į Baltijos kelią ir prie televizijos bokšto. Tada atrodė, kad visai tautai staiga ėmė ir nušvito protas, į savo vietas sustojo visi prioritetai, visiems staiga ėmė ir paaiškėjo, kas yra teisinga ir kokios yra tikrosios gyvenimo vertybės. Tai buvo šviesūs laikai, bene šviesiausi laikai visai mano bendraamžių kartai. Prisiminus tuos laikus man kaip mat sudrėksta akys.

Sveikinu visus skaitytojus su Lietuvos valstybingumo atkūrimo švente. Būkite laisvi ir laimingi!

Aušra


















Tortas paukščių pienas

Pagal receptą iš Taste Your Life

Biskvitai:
140 g miltų
100 g cukraus
100 g sviesto, kambario temperatūros
2 kiaušiniai 
½ šaukštelio kepimo miltelių
1 šaukštelis vanilės esencijos

Kremas:
3 kiaušinių baltymai
20 g želatino
Žiupsnelis vyno akmens miltelių
350 g cukraus
1 ½ stiklinės vandens
200 g sviesto, kambario temperatūros
100 g kondensuoto pieno

Glajus:
125 g tamsaus šokolado, susmulkinto
½ stiklinės riebios grietinėlės
2 šaukšteliai kukurūzų sirupo


Biskvitai:
Orkaitę įkaitinti iki 190oC. Iš sviestinio popieriaus iškirpti du 22 cm skersmens skritulius. Dvi apvalias 22 cm skersmens kepimo formas patepti sviestu, į dugną įkloti sviestinio popieriaus skritulius.

Mikseriu išsukti sviestą ir cukrų iki purumo, maždaug 3 minutes. Po vieną dėti kiaušinius, gerai išsukant po kiekvieno pridėjimo. Supilti vanilę. Miltus persijoti kartu su kepimo milteliais ir druska, suberti į tešlą ir gerai išmaišyti, kol neliks sausų miltų ruožų.

Tešlą po lygiai sukrėsti į paruoštas formas, išlyginti paviršių. Kepti 10-12 minučių, kol kraštai ir viršus lengvai paruduos. Traukti iš orkaitės. Formas apversti, nuo biskvitų apačios nulupti popierių. Biskvitus dėti ant grotelių ir palikti, kol pilnai atvės.

Kremas:
Želatiną suberti į puodelį, užpilti ½ stiklinės šalto vandens ir palikti 10 minučių, kad išbrinktų.

Sviestą išsukti su kondensuotu pienu iki purumo, maždaug 3 minutes.

Į vidutinio dydžio puodelį suberti cukrų, įpilti 1 stiklinę vandens ir kaitinti, retkarčiais pamaišant, kol cukrus ištirps. Toliau virti memaišant, tik retkarčiais drėgna šluotele nubraukiant susikristalizavusį cukrų nuo kraštų, kol sirupo temperatūra pasieks 115oC (12-15 minučių). Nukelti nuo ugnies.

Kol verda sirupas, išplakti baltymus ir vyno akmens miltelius iki standžių putų. Nenustojant plakti, į baltymų masę plona srovele pamažu pilti karštą sirupą. Supylus visa sirupą, dar plakti maždaug 1 minutę, kol masė taps vientisa.

Į baltymų masę sukrėsti išsuktą sviestą ir plakti, kol kremas taps vientisas, maždaug 30 sekundžių.


Torto konstravimas:
Į 22 cm skersmens torto formą nusiimančiais kraštais dėti pirmą biskvitą. Ant biskvito pamažu supilti pusę kremo. Ant kremo dėti antrą biskvitą. Supilti likusį kremą. Formą dėti į šaldytuvą, mažiausiai 3 valandoms arba pernakt.


Glajus:
Mažame puodelyje ant silpnos ugnies kaitinti visus tris ingredientus, kol beveik visas šokoladas ištirps. Nukelti nuo ugnies. Energingai maišyti, kol glajus taps vientisas. Ploną glajaus sluoksnį pilti ant sustingusio torto viršaus. Dėti į šaldytuvą, kad glajus sustingtų. Likusį glajų palikti kambario temperatūroje, kol sutirštės. Sukrėsti į konditerinį maišelį su nukirptu kampu. Glajumi dekoruoti atšalusio torto viršų.

Plonu aštriu peiliu atlaisvinti prikibusius torto kraštus. Atsargiai nuimti formos kraštus. Tortą perkelti ant lėkštės arba padėklo ir tiekti į stalą.




Marshmallow layer cake

Recipe from Taste Your Life

Cake:
140 g flour
100 g sugar
100 g butter, at room temperature
2 eggs
½ teaspoon baking powder
1 teaspoon vanilla extract

Marshmallow buttercream:
3 egg whites
20 g gelatin
Pinch of cream of tartar
350 g sugar
1 ½ cups water
200 g butter, at room temperature
100 g condensed milk, sweetened

Glaze:
125 g dark chocolate, chopped
½ cup heavy cream
2 teaspoons corn syrup


Cakes:
Preheat oven to 375oF. Butter two 8-inch cake pans, line the bottoms with parchment.

Beat butter and sugar until light and fluffy, for about 3 minutes. Add eggs, one at a time, beating well after each addition. Add vanilla. Sift in flour together with baking powder and salt. Mix just until incorporated. Divide batter equally between prepared pans, smooth the tops. Bake until the edges and the tops of the cakes are lightly browned, about 10 – 12 minutes. Remove from the oven. Invert the cakes. Peel off parchment. Place on a wire rack. Let the cakes cool completely.


Marshmallow buttercream:
Place gelatin in a small saucepan, cover with ½ cup water and let soften for 10 minutes.

Beat butter with condensed milk until light and fluffy, for about 3 minutes.

Place sugar and 1 cup of water in a medium saucepan set over medium heat. Stir gently, until sugar dissolves and syrup comes to a boil. Cook without stirring, until temperature of the syrup reaches 240oF. Remove from heat.

While syrup is cooking, whisk egg whites with a pinch of cream of tartar on high speed until stiff peaks form. With mixer running, slowly pour hot syrup into egg white mixture. When all syrup has been added, whisk for another minute or so, until uniform.

Add butter mixture, stir to incorporate.


Assembling:
Place first cake layer in a 8-inch springform cake pan. Pour half of marshmallow mixture on top of the cake layer. Place second cake layer on top. Pour in the remaining marshmallow mixture. Refrigerate for at least 3 hours or overnight.


Chocolate glaze:
Place all glaze ingredients into a small saucepan set on low heat. Stir gently until almost all chocolate has melted. Remove from heat. Continue to stir until mixture is uniform. Pour a thin layer of glaze on top of the cooled cake. Refrigerate until glaze hardens. Keep remaining glaze to room temperature. Pour it into a piping bag with a snipped corner. Pipe the glaze into desired designs on top of the cooled cake.

Carefully remove the sides of the springform pan. Transfer cake onto a plate or a cake stand and serve.