22 kovo, 2026

Kalėdos

 12/24/2014

 

Ir vėl atėjo Kalėdos. Šiemet, kaip, beje, ir visais kitais metais, aš Kalėdų laukiau ir joms ruošiausi kaip koks etatinis elfas iš Šiaurės ašigalio, su sausainiais ir riestainiais, su žiburiukais kieme ir namuose, visą parą grojančia kalėdine muzika ir kitais pričindalais (pvz. Kalėdų tematika išdekoruotais megztiniais, skambaliukais, karpiniais ant langų, stirniukais ir kojinėmis ant židinio, it t.t., ir t.p.). Iš šono pažiūrėjus gali pasirodyti, kad aš tikrai per daug įsijaučiau. Bet aš turiu labai racionalų pasiaiškinimą dėl tokio savo uolumo.

Kalėdos – tai pasaka, pradedant religinėmis istorijomis apie prakartėles, karalius ir žvaigždes, baigiant komerciniu Santa Klausu raudonais batais ir kaip iš gausybės rago byrančiomis dovanomis blizgiuose įpakavimuose. Gyvenimas pasakose, nors ir išgalvotas, yra tobulas, visada su laiminga pabaiga, kur gėris visada triumfuoja. Kiekvienais metais aš naiviai tikiu, kad jeigu aš kaip reikiant įsijausiu į šios Kalėdinės pasakos siužetą, tai ir mano tikrasis gyvenimas taps geresnis, arčiau tos saldžios tobulybės.

Aš neabejoju, kad saviįtaigos būdu galima save kuo puikausiai įtikinti, jog viskas bus gerai, kad mūsų ateitis bus šviesi ir daug žadanti, kad mes visada būsim sveiki ir gražūs, mylimi ir besišypsantys, kad mūsų stalas visada bus gausus ir dailiai padekoruotas, kaip iš paveiksliuko, kad mūsų vaikai bus paklusnūs, o mūsų namuose ir visame pasaulyje bus taika. Tai terapinei saviįtaigai aš paskiriu visą prieškalėdinį laikotarpį, ir galiu Jums pasigirti, kad šventėms atėjus aš jas sutinku su daug šviesesne nuotaika ir su laimingsne širdimi.

Jums linkiu to paties – linksmų ir laimingų švenčių, o taip pat ramybės sieloje ir gyvenime. Kalėdomis svarbu tikėti. O ten, kur tikėjimas nepadeda, dažniausiai pagelbėja malda.

Visiems linkiu linksmų šventų Kalėdų!

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalėdinė šaka su graikiškais riešutais ir apelsininiu kremu

Recepto šaltinis: Martha Stewart

 

Purškiamo aliejaus

2 šaukštai miltų, plius daugiau, pabarstymui

1 ½ stiklinės* skrudintų graikiškų riešutų

6 kiaušiniai, tryniai atskirti nuo baltymų

10 šaukštų cukraus

1 šaukštelis vanilės esencijos

¼ šaukštelio druskos

Cukraus pudros

Apelsininio maskarponės kremo

Šokoladinės medžio žievės plokštelės

Ąžuolo lapų

Marcipaninių gilių

*1 stiklinė = 236 ml

 

Orkaitę įkaitinti iki 150oC. Stačiakampę 30x40cm kepimo skardą papurkšti aliejumi, ištiesti sviestiniu popieriumi, popierių taip pat papurkšti aliejumi, pabarstyti miltais, apvertus iškratyti neprilipusius miltus. Paruoštą skardą padėti į šalį kol prireiks.

Virtuviniame kombaine smulkiai sumalti graikiškus riešutus ir miltus.

Elektriniu mikseriu išsukti trynius ir 5 šaukštus cukraus, kol masė pabals ir sutirštės. Įmaišyti vanilės esenciją.

Kitame dubenyje išplakti baltymus kol stipriai išputos. Nenustojant plakti pamažu suberti likusį cukrų ir plakti, kol baltymai taps standūs ir blizgantys. Išplaktus baltymus per tris kartus įmaišyti į trynių masę. Paskutinį kartą sudėjus baltymus, kartu suberti ir riešutų mišinį. Atsargiai išmaišyti.

Tešlą sukrėsti ant paruoštos skardos, išlyginti į lygų sluoksnį. Kepti maždaug 30 minučių, kol viršus paruduos. Traukti iš orkaitės. Aštriu peiliu atlaisvinti prie skardos prikibusius biskvito kraštus. Ant sauso paviršiaus patiesti virtuvinį rankšluostėlį, ant jo užsijoti ploną sluoksnį cukraus pudros. Biskvitą apversti ant rankšluostėlio su cukraus pudra. Atsargiai nulupti sviestinį popierių. Pradedant nuo trumposios kraštinės, karštą biskvitą kartu su rankšluostėliu atsargiai susukti į vyniotinį, dėti ant grotelių ir palikti, kad pilnai atvėstų, maždaug 1 valandą.

Į dubenėlį atidėti 1 ½ stiklinės apelsininio kremo ir palikti kol prireiks.

Išvynioti atvėsusį biskvitą. Ant biskvito lygiu sluoksniu paskirstyti kremą. Biskvitą su kremu atsargiai susukti į vyniotinį ir dėti ant lėkštės arba padėklo, siūle žemyn. Aštriu peiliu nupjauti vyniotinio galus. Paviršių aptepti likusiu kremu, apdėlioti šokoladinėmis plokštelėmis, imituojant medžio žievę. Vyniotinį dėti į šaldytuvą, kad sustingtų, mažiausiai 1 valandai. Atšalusį vyniotinį puošti trapiais ąžuolo lapais ir marcipaninėmis gilėmis. Prieš tiekiant į stalą užsijoti cukraus pudros.

 

Apelsinininis maskarponės kremas

225 g maskarponės sūrio, kambario temperatūros

225 g grietinėlės sūrio, kambario temperatūros

½ stiklinės cukraus

1 šaukštas tarkuotos apelsino žievelės

1 šaukštas Grand Marnier, Cointreau arba kito apelsinų likerio

1 šaukštelis vanilės esencijos

1 stiklinė riebios grietinėlės

Grietinėlę išplakti iki standumo.

Mikseriu išsukti likusius ingredientus iki vientisos masės. Į sūrio masę atsargiai įmaišyti plaktą grietinėlę. Kremą naudoti tuojau pat arba dėti į šaldytuvą ir laikyti ne ilgiau nei 3 dienas.

 

Trapūs ąžuolo lapai

1 kiaušinio baltymas

¼ stiklinės cukraus

¼ stiklinės miltų

Žiupsnelis druskos

4 šaukšteliai tirpinto sviesto

2 šaukšeliai riebios grietinėlės

¼ šaukštelio migdolų esencijos

Orkaitę įkaitiniti iki 175oC. Plačią kepimo skardą ištiesti silikonine plėvele. Elektriniu mikseriu išsukti kiaušinio baltymą ir cukrų iki vientisos masės, maždaug 30 sekundžių. Sumažinti mikserio greitį. Į baltymų masę persijoti miltus ir druską. Supilti tirpintą sviestą, grietinėlę ir migdolų esenciją. Gerai išmaišyti.

Ąžuolo lapo šabloną dėti ant paruoštos skardos. Peiliu arba mentele ant šablono užtepti ploną tešlos sluoksnį; šabloną atsargai nulupti. Tokiu pačiu būdu suformuoti likusius lapus. Kepti, kol lapų krašteliai paruduos, maždaug 6-8 minutes. Traukti iš orkaitės. Lapus mentele arba plačiu peiliu atsargiai nuimti nuo skardos ir iškart dėti ant sauso kočėlo, kad lapai išsigaubtų. Palikti, kad atvėstų. Atvėsusius lapus naudoti tuojau pat, arba dėti į sandariai užsidarantį indą ir laikyti kambario temperatūroje, ne daugiau 2-jų dienų.

 

Marcipaninės gilės

60-80 g marcipanų masės

Raudonų, geltonų ir mėlynų gelinių maistinių dažų

10-12 džiovintų figų

Marcipanų masę sudėti į nedidelį dubenėlį, į ją dėti po vienodą kiekį visų trijų spalvų dažų, maždaug po vieną didoką lašą. Gerai išmaišyti, kol mišinys taps vientisos rudos spalvos. Iš masės sukočioti mažus rutuliukus, juos suploti į skritulėlius. Kiekvieno skritulėlio centre dantų karapštuku pradurti mažą skylutę. Skritulėlį uždėti ant figos, pro skylutę iškišti figos kotelį. Marcipaninę gilės kepurėlę pakočioti ant bulvinės tarkos, kad susifornuotų apvalūs įdubimai.

Giles laikyti sandariai uždarytame inde kambario temperatūroje.

 

Šokoladinė medžio žievė

140g tamsaus šokolado, susmulkinto

Plačią kepimo skardą ištiesti sviestiniu popieriumi. Šokoladą pakaitinti virš garų arba mikrobangėje krosnelėje, kol aptirps maždaug ¾ šokolado. Nukelti nuo garų (arba išmti iš mikrobangės). Energingai maišyti, kol visas šokoladas ištirps ir masė taps vientisa. Šokoladą išpilti ant paruoštos skardos, išlyginti į ploną suoksnį ir su skarda dėti į šaldiklį, 5-6 minutėms, kol sukietės. Šokolado sluoksnį sulaužyti į pailgas šukes. Dėti į šaldytuvą arba į šaldiklį, dar maždaug 15 minučių. Naudoti tuojau pat kalėdinės šakos papuošimui, arba dėti į sandariai užsidarantį indą ir laikyti šaldiklyje.

 

 

 

Walnut Orange Buche de Noel

Recipe Source: Martha Stewart

 

Vegetable-oil cooking spray

2 tablespoons flour, plus more for pan

1 ½ cups toasted walnuts

6 eggs, separated

10 tablespoons sugar

1 teaspoon pure vanilla extract

¼ teaspoon salt

Powdered sugar, for dusting

Orange mascarpone filling

Chocolate bark

Tuile oak leaves

Fig marzipan acorns

Preheat oven to 300oF. Coat a 12x17-inch baking sheet with cooking spray. Line with parchment. Spray and flour parchment, tapping off excess; set aside. In a food processor, pulse walnuts and flour until coarsely ground; set aside.

In the bowl of an electric mixer, whisk egg yolks with 5 tablespoons sugar until thick and pale. Beat in vanilla. In a clean mixing bowl fitted with a clean whisk, beat egg whites with salt until soft peaks form. Gradually add remaining 5 tablespoons sugar, beating until stiff glossy peaks form. Fold egg whites into yolk mixture in three equal batches, and add walnut mixture with last batch.

Spread batter evenly on prepared baking sheet. Bake until top is golden and springs back when touched, about 30 minutes. Run a sharp knife around edges of cake; invert cake onto a clean kitchen towel dusted with powdered sugar. Peel off parchment paper. Starting at a short side, gently roll the cake into a log, incorporating towel. Transfer to a wire rack, and let cool completely, about 1 hour.

Reserve 1 ½ cups mascarpone filling. Unroll cake and spread remaining filling on top, leaving a ½-inch border on all sides. Carefully reroll cake (without towel). Arrange, seam-side down, on a plate or a platter. Using a serrated knife, trim end of log. Spread reserved filling over log. Working quickly, arrange chocolate bark all over log, overlapping pieces slightly. Refrigerate until firm, at least 1 hour. Garnish with acorns and leaves, if desired; dust with confectioners' sugar before serving.

 

Orange Mascarpone Filling

8 ounces mascarpone cheese, at room temperature

8 ounces cream cheese, at room temperature

½ cup sugar

1 tablespoon finely grated orange zest

1 tablespoon Cointreau, or other orange-flavored liqueur

1 teaspoon pure vanilla extract

1 cup heavy cream, whipped to soft peaks

In the bowl of an electric mixer fitted with the paddle attachment, beat all ingredients except heavy cream, until smooth. Gently fold in whipped cream. Use immediately, or refrigerate, covered, up to 3 days. If you're refrigerating the filling, bring it to room temperature and beat until smooth with the paddle attachment before using.

 

Tuile Oak Leaves

1 egg white

¼ cup sugar

¼ cup flour

Pinch of salt

4 teaspoons melted butter

2 teaspoons heavy cream

¼ teaspoon pure almond extract

Preheat oven to 350oF. Line a rimmed baking sheet with a Silpat baking mat. In the bowl of an electric mixer, whisk egg white and sugar on medium speed until combined, about 30 seconds. Reduce speed to low; sift in flour and salt. Beat to combine. Beat in butter, cream, and extract, about 30 seconds.

Place a leaf stencil in corner of prepared baking sheet. Using a small offset spatula, spread batter in a thin layer over stencil. Carefully lift stencil. Repeat, filling baking sheet with leaves. Bake until tuiles are golden, 6 to 8 minutes. Using a small offset spatula, lift cookies, and quickly drape over a rolling pin to cool.

Repeat process until all batter is used. Store leaves in an airtight container at room temperature up to 2 days.

 

Fig-and-Marzipan Acorns

2-3 ounces marzipan

Red, yellow and blue gel food coloring

10-12 dried figs

Mix marcipan and equal amounts of red, yellow and blue food coloring (drop-size amounts) until color is uniform.

Roll a teaspoon of marzipan into a small ball. Flatten in your hand; using a toothpick, make a hole in center. Insert fig stem into hole; mold marzipan around top of fig. Roll marzipan firmly against the small holes of a box grater to make dimples. Repeat with remaining marzipan and figs. Store in an airtight container at room temperature.

 

Chocolate Bark

5 ounces dark chocolate, coarsely chopped

Line baking sheet with parchment paper; set aside. Place chocolate in a small heat-proof bowl set over a pan of simmering water, and stir until ¾ chocolate has melted. Remove bowl from heat. Continue stirring until all chocolate has melted. Pour melted chocolate onto prepared baking sheet, and spread evenly with an offset spatula. Place in the freezer for 5-6 minutes, until the chocolate is firm but still pliable. Break into jagged pieces. Refrigerate until firm, about 15 minutes or longer. Use immediately or store in an airtight container in the freezer.

 

Juodasis miškas

 12/8/2014

Jau ne kartą ir ne du esu daug kam sakiusi ir ne kartą rašiusi, kad mano keptų (ir ragautų) tortų repertuare šitas Juodasis miškas yra bene pats geriausias tortas. Esu jį kepusi N kartų, jis visada visiems labai patiko, ir tiems, kurie mano iškeptus ragaudavo, ir tiems, kurie patys tokį iškepdavo. Recepto autorė Stephanie Shih neseniai irgi parašė, kad šitas tortas yra jos geriausias, taigi, trumpai tariant, tai yra super geras tortas.

Praėjusį savaitgalį aš keliavau į didelį Kalėdinį balių, ir vėl iškepiau Juodąjį mišką. Biskvitui skirtą tešlos normą iškepiau stačiakampėje 23cm x 33cm formoje; biskvitą perpjoviau išilgai pusiau, paskui kiekvieną puselę perpjoviau į du vienodo storio sluosknius; padvigubinau šokolodinio pertepimo ir vyšnių įdaro kiekį, ir padariau šiek tiek daugiau maskarponės kremo (250g maskarponės + 4 ½ stiklinės grietinėlės + ¾ stiklinės cukraus pudros). Gavosi didžiulis keturių aukštų tortas. Po baliaus namo vežiausi tuščią padėklą.

Tortas eilinį kartą sudalyvavo aukštumoje. Buvo išgirtas ir iki paskutinio krislo suvalgytas. Prieš išveždama iš namų aš nepasivaržiau jį nufotkinti, o jo receptą nutariau dar kartą įdėti į šį blogą. Ne todėl, kad pritrūkau idėjų ir ėmiau kartotis, o todėl, kad šitas tortas yra tikrai vertas padvigubinto dėmesio.

Nuoširdžiai Jums rekomenduoju – iškepkit šitą tortą. Progų, manau, ypač šiuo metų laiku, tikrai netrūksta, kai didžiosios šventės beveik ant nosies, ir kai visokie baliukai, vakarėliai, susibėgimai ir pasisėdėjimai smulkiu šriftu yra surašyti kiekviename be išimties kalendoriuje – tik spėk visur sudalyvauti! Šitą tortą ypač patogu kepti žiemą, kai nereikia pergyventi dėl kremo stingimo, šokolado tirpimo, torto tranportavimo ar laikymo. Pagaminkit jį iš vakaro, palikit jį pernakt kur nors balkone, pavožtą po kokia dėže; kitą dieną jis bus gražiai sustingęs, visi skoniai bus harmoningai susimaišę ir tarpusavyje susibalansavę, ir pjaustysis tas tortas puikiai. Tada dėkit jį į tą pačią dėžę ir veškitės į šaunų šventinį vakarėlį, arba į rafinuotą balių, arbą į šiltą ir jaukų prieškalėdinį draugų pasisėdėjimą. Atėjus tinkamam momentui pasičiupkit gerą peilį, pjaustykit tortą ir visiems dalinkit. Aš Jums garantuoju - šitas tortas bus viso vakaro pažiba. Dar vakarėliui nepasibaigus apie jį būtinai kas nors parašys feisbuke, įdės jo nuotrauką, apkaišytą pačiomis saldžiausiomis liaupsėmis, visokiausiais och! ir ach! Kai kuriose nuotraukose gal ir Jūsų veidelis sušmėžuos, todėl prieš pjaustant ir pozuojant nepamirškit žvilgtelėti į veidrodį, patikrinkit, ar plaukai neišsitaršę, nes tai bus jūsų istorinis sužibėjimo momentas - your time to shine, baby!

Aušra

 

 

 

 

 

 

Šokoladinis tortas su vyšniomis ir maskarpone

Recepto šaltinis: Desserts For Breakfast

 

Biskvitams:

2 stiklinės* cukraus

2 stiklinės miltų

1  stiklinė tamsios kakavos miltelių

1 arbatinis šaukštelis kepimo miltelių

1 arbatinis šaukštelis valgomos sodos

1 arbatinis šaukštelis druskos

2 kiaušiniai

1/2 stiklinės aliejaus (alyvuogių aliejus netiks!)

1 stiklinė pieno

1 stiklinė verdančio vandens

 

Šokoladiniam glajui:

90 g tamsaus šokolado, susmulkinto

1/3 stiklinės riebios grietinėlės

1 valgomas šaukštas sviesto

1 valgomas šaukštas konjako arba brendžio

 

Vyšnių įdarui:

300 g šviežių arba šaldytų vyšnių

3 valgomi šaukštai cukraus

1 valgomas šaukštas krakmolo

1 valgomas šaukštas vyšnių likerio arba brendžio

 

Maskarponės kremui:

1 stiklinė maskarponės sūrio

4 stiklinės riebios grietinėlės

2/3 stilinės cukraus pudros

 

*1 stiklinė = 236 ml

 

Biskvitai:

  1. Orkaitę įkaitinti iki 180oC (350oF). Dviejų torto formų dugnus ištepti sviestu, ištiesti sviestiniu popieriumi, popierių ištepti sviestu.
  2. Į didoką dubenį persijoti miltus, druską, kepimo miltelius, sodą ir kakavos miltelius. Suberti cukrų ir gerai išmaišyti.
  3. Atskirame dubenyje išplakti kiaušinius, sudėti aliejų, pieną ir gerai viską išplakti su mikseriu.
  4. Kiaušinių mišinį pamažu supilti i miltų/kakavos mišinį, viską pastoviai plakant mikseriu. Plakti, kol viskas gerai susimaišys.
  5. Į tešlą supilti verdantį vandenį ir toliau plakti, kol pasidarys vientisa masė.
  6. Tešlą paskirstyti po lygiai į dvi paruoštas torto formas.
  7. Kepti 35-45 minutes, kol medinis dantų krapštukas, įsmeigtas į papločio vidurį, ištraukus bus visiškai sausas.
  8. Biskvitus atvėsinti formose. Atvėsusius biskvitus apversti and lygaus sauso paviršiaus, nulupti sviestinį popierių. 

 

Šokoladinis glajus:

  1. Į vidutinio dydžio dubenį sudėti smulkintą šokoladą.
  2. Puodelyje pakaitinti grietinėlę su sviestu. Kaitinti tik tol, kol pradės kilti pirmieji burbuliukai.
  3. Karštos grietinėlės ir sviesto mišinį pilti ant šokolado, palikti porai minučiu pastovėti, o po to gerai viską išplakti.
  4. Supilti konjaką. Viską vėl gerai išmaišyti.
  5. Šokoladiniu glajumi aptepti atvėsusių biskvitų viršų ir juos įstatyti kokiai valandai į šaldytuvą, kad šokoladas pilnai sukietėtų. 

 

Vyšnių įdaras:

  1. Vyšnias sudėti į puodą ir kaitinti ant vidutinės ugnies, kol jos pradės leisti sultis.
  2. Į puodą su vyšniomis suberti cukrų ir maišyti, kol cukrus ištirps.
  3. Į mažą dubenėlį nupilti šiek tiek skysčio nuo vyšnių, į jį sudėti krakmolą ir gerai išmaišyti, kad neliktų sausų krakmolo gumulėlių. Sultyse ištirpintą krakmolą supilti į puodą su vyšniomis.
  4. Puodą su vyšniomis  ir krakmolu užvirinti, pavirti kokią minutę, nuimti nuo ugnies, supilti vyšnių likerį ir vėl gerai viską išmaišyti. Palikti kambario temperatųroje, kad įdaras pilnai atvėstų.

 

Maskarponės kremas:

  1. Maskarponės sūrį ir grietinėlę plakti mikseriu, kol kremas ims tirštėti.
  2. Suberti cukraus pudrą it toliau plakti, kol kremas pasidarys standus. 

 

Torto konstravimas:

  1. Atvėsintą šokoladu perteptą biskvitą dėti and lėkštės ar padėklo, ant jo tepti sluoksnį maskarponės/grietinėlės kremo.
  2. Ant kremo dėti vyšnių įdarą.
  3. Dėti antrą biskvitą.
  4. Torto viršų ir šonus aptepti maskarponės/grietinėlės kremu.  Dekoruoti šokolado drožlėmis, šviežiomis vyšniomis arba sijotais kakavos milteliais.

 

 

Black Forest Cake

Recipe from Desserts For Breakfast

Cake:

2 cups sugar

2 cups flour

1/3 cup black cocoa powder

2/3 cup Dutch-processed cocoa powder

1 teaspoon salt

1 teaspoon baking powder

1 teaspoon baking soda

2 eggs, beaten

1/2 cup vegetable oil

1 cup milk

1 cup boiling water

 

1. Preheat oven to 350oF.  Butter the bottoms of two 9" round cake pans. Line with parchment. Butter the parchment and dust with flour. Shake out excess flour.

2. In a mixer bowl, combine sugar, flour, black and Dutch-processed cocoa, salt, baking powder, and baking soda.  Mix to combine.

3. In a separate bowl, combine the beaten eggs, vegetable oil, and milk.  Stir to mix.  With the mixer on low, pour the wet ingredients into the dry ingredients.  Mix on low until evenly distributed.

4. Pour the boiling water into the batter and mix on medium low until smooth.

5. Divide the batter between the two cake pans.

6. Bake for 35-45 minutes until the toothpick inserted into the center of the cake comes out clean. Remove from the oven and let cool completely in the pans. Turn the cooled cakes onto parchment-lined baking sheet or wire rack, peel off parchment. Set aside until needed.

 

Ganache:

3 ounces dark chocolate, chopped

2.5 ounces heavy whipping cream

1 tablespoon butter

1 tablespoon Godiva chocolate liquor

 

1. Place the chopped chocolate in a bowl and set aside.

2. In a saucepan, heat the cream and butter just until simmering.

3. Pour the hot cream mixture over the chocolate.  Let sit for a minute or so.

4. Whisk the cream into the chocolate until smooth.  Add the liquor and mix until thoroughly combined.

5. Spread a thin layer of ganache on top of both of the cooled chocolate cakes.  Let set for at least two hours, or an hour in the refrigerator, ganache hardens.

 

Filling:

10 ounces frozen dark cherries

3 tablespoons sugar

1 tablespoon cornstarch

1 tablespoon kirsch or brandy

 

1. Place the cherries in a saucepan and cook over medium heat until the cherries begin to release their juices.

2. Add the sugar into the cherries, stirring until dissolved.

3. Pour some of the cherry juice into a small bowl.  Add the cornstarch to the juice and whisk until the corn starch is completely dissolved.  Add the cornstarch and juice back into the saucepan.

4. Bring the mixture to a boil and cook for one minute.  Remove from heat and stir in the kirsch or brandy.  Let cool before using.

 

Frosting:

1 cup mascarpone cheese

4 cups heavy cream

2/3 cup powdered sugar

 

1. Combine the mascarpone cheese and cream in a bowl.  Whip until soft peaks.

2. Add the powdered sugar to the cream, continue whipping just until you reach stiff peaks.   Use immediately.

 

Assembling:

1. Spread a layer of mascarpone whipped cream on the prepared ganache-chocolate cake.

2. Top the whipped cream with the cherries.

3. Place the next layer of cake on top of the cherries and whipped cream.

4. Frost the outside of the cake with the remaining cream.  Decorate with chocolate shavings, chocolate trees, fresh cherries, or a dusting of powdered sugar/cocoa powder, if desired.

5. Store in the refrigerator.

 

Jono gimtadienio tortas

 11/18/2014

 

Visai neseniai mūsų namuose buvo užėjusi kalba apie tai, kuo vaikai bus užaugę. Julius iškart žinojo, kuo bus, o Jonas pasisakė, kad jis nežino ir net nenujaučia (I have no idea!). Aš, žinoma, įkišau savo trigrašį ir Joną paguodžiau, kad jam dar visai nebūtina žinoti: mokantis devintoje klasėje tikrai per anksti rinktis profesiją. Net ir žinant, gyvenime daug kas gali staiga imti ir pasikeisti. Pomėgiai ir norai gali pasikeisti pernakt, nuo vienos idėjos, pažinties, netikėtai susiklosčiusių aplinkybių ar atsivėrusių galimybių. Todėl aš Jonui pasakiau, kad jam neverta sielotis, jog jis dar nežino, kuo jis bus. Ateis laikas, ir sužinos.

Aš dar pasakiau, kad jis tikriausiai niekada nedirbs “nuo 9-ių iki 5-ių” darbo, nes ne tokia jo natūra; sprendžiant iš dabartinės jo dienotvarkės, darbingiausias laikas Jonui prasideda maždaug po vakarienės arba kartais ir dar vėliau. Jonas tikriausiai nesirinks profesijos, kur reikia gražiai sudėlioti popierėlius, į dailias lenteles tvarkingai surašyti duomenis, arba tiksliai ir be klaidų suskaičiuoti skaičiukus. Julius gal ir susitvarkytų su tokiais darbais, bet Jonui tai būtų gryna prapultis.

Jonas iš prigimties yra meninikas: dailininkas, rašytojas, poetas. Jam geriausiai sekasi kurti kažką naujo, unikalaus, gražaus. Jonas bus išradėjas, arba mokslininkas; arba dizaineris; jo profesija bus ta, kur reikia kūrybiškumo, idėjų polėkio, estetikos pojūčio. Jonas viso šito turi su kaupu. Jam tik reikės kūrybiškos terpės, galimybių pasireikšti ir įkvepiančios aplinkos be jokių inhibitorių. Ir tada jis sukurs pasauliui kažką nepaprasto. Jonas yra vienas tų žmonių, kurie išranda i-phone, sukuria fantastines mašinas, futuristinius dizainus, kuriems yra dalinamos Nobelio premijos. Aš taip Jonui ir pasakiau, kai kalba užėjo apie jo ateities profesiją. Pasakiau taip ne todėl, kad jo gimtadienio proga man norėjosi jį pagirti, prisakyti tuščių liaupsių. Aš taip pasakiau, nes tai yra tiesa.

Sveikinu Joną 14-ojo gimtadienio proga; jam linkiu aukščiausiai siekiančių svajonių ir jų visų išsipildymo.

Aušra

 

P.S. Pora žodžių apie gimtadienio tortą. Sweet Paul žurnale šitas tortas pavadintas World’s Best Cake. Aš receptą nusižiūrėjau ne iš Sweet Paul, bet iš food52, kur originalus receptas yra šiek tiek pamodifikuotas: į biskvitą dedama tirpios kavos, į morengą – cinamono, vietoje migdolų naudojami graikiški riešutai, o į grietinėlės kremą įpilama pora šaukštų klevų sirupo. Gaunasi fantastinis tortas, su visomis įmanomomis tekstūromis ir puikiai derančiais skoniais, viskas viename kąsnyje. Neabejoju, kad originalų receptą su migdolais irgi būtina išbandyti. A.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Morenginis kavos tortas su graikiškais riešutais ir grietinėle

Recepto šaltinis: food52

 

1 ½ stiklinės* riebios grietinėlės

1 vanilės ankštis

145 g sviesto, kambario temperatūros

2/3 stiklinės rudojo cukraus

1 1/3 stiklinės miltų

1 šaukštelis kepimo miltelių

2 šaukšteliai tirpios espresso kavos

1 šaukštelis druskos

5 kiaušiniai, baltymai atskirti nuo trynių

1/3 stiklinės pieno

1 stiklinė cukraus

1 šaukštas balzaminio acto

1 šaukštelis cinamono

¾ stiklinės graikiškų riešutų, stambiai sukapotų, paskrudintų

2 šaukštai klevų sirupo

*1 stiklinė = 236 ml

Grietinėlę supilti į nedidelį puodą. Vanilės ankštį perpjauti išilgai pusiau, peiliu išskobti sėklas ir sudėti į grietinėlę. Kartu įmesti ir išskobtą ankštį. Grietinėlę su vanile pakaitinti ant vidutinio karštumo ugnies, kol pradės kilti pirmieji burbuliukai. Nukelti nuo ugnies ir palikti, kad atvėstų. Puodą uždengti ir dėti į šaldytuvą 3-4 valandoms arba pernakt.

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Dvi 23cm (arba 20cm) skersmens formas patepti sviestu, į dugną įkloti sviestinio popieriaus skritulį. Popierių taip pat patepti sviestu.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą ir rudąjį cukrų iki purumo, maždaug 3-4 minutes.

Į vidutinio dydžio dubenį kartu persijoti miltus, kepimo miltelius, tirpią kavą ir druską. Sausų ingredientų mišinį per tris kartus suberti į išsuktą sviestą, kaskart gerai išmaišant po kiekvieno pridėjimo.

Matavimui skirtame puodelyje arba dubenėlyje išplakti kieušinių trynius ir pieną. Mišinį per tris kartus supilti į tešlą, kaskart gerai išmaišant. Tešlą po lygiai padalinti tarp paruoštų formų. Išlyginti paviršių.

Į švarų dubenį supilti kiaušinių baltymus. Plakti kol stipriai išputos. Nenustojant plakti, pamažu supilti actą, suberti cinamoną ir cukrų. Plakti iki standžių putų. Morengo masę sukrėsti ant biskvito tešlos, išlyginti paviršių, užbarstyti riešutų. Kepti maždaug 45 minutes, kol morengo viršus taps sausas ir vietomis suskylinėjęs. Traukti iš orkaitės, dėti ant grotelių ir palikti formose, kol pilnai atvės.

Atvėsusius biskvitus atsargiai išimti iš formų, nulupti sviestinį popierių. Vieną biskvitą dėti ant lėkštės arba padėklo, morengu į viršų.

Iš šaldytuvo išimti grietinėlę. Išgriebti vanilės ankštį. Supilti klevų sirupą. Plakti elektriniu mikseriu iki standžių putų.

Plaktą grietinėlę sukrėsti ant pirmojo biskvito, Peiliu išlyginti paviršių. Ant viršaus dėti antrą bskvitą, morengu į viršų. Užbaigtą tortą dėti į šaldytuvą 1-2 valandoms. Tiekti su tamsaus šokolado padažu.

 

 

Coffee Meringue Cake with Walnuts and Cream

Recipe from food52

 

1 ½ cups heavy cream

1 vanilla bean

10 ½ tablespoons butter, at room temperature

2/3 cup brown sugar

1 1/3 cups flour

1 teaspoon baking powder

2 teaspoons espresso powder

1 teaspoon salt

5 eggs, separated

1/3 cup milk

1 cup sugar

1 tablespoon balsamic vinegar

1 teaspoons cinnamon

¾ cup walnuts, chopped and toasted

2 tablespoons maple syrup

Pour cream into a saucepan. Split and scrape vanilla bean into the cream and heat until just boiling. Remove from heat and let cool. Cover and refrigerate for 3-4 hours or overnight.

Preheat oven to 350°F. Butter two 9-inch or 8-inch round cake pans, line with parchment, butter the parchment.

In the bowl of a stand mixer fitted with a paddle attachment, cream butter and brown sugar until creamy and fluffy, about 3 to 4 minutes.

Sift together flour, baking powder, espresso powder, and salt. Add mixture to butter and sugar in 3 additions, mixing to fully incorporate between additions.

Whisk together egg yolks and milk. Add to batter in 3 additions, mixing well each time. Scrape batter into prepared pan. Smooth the top.

In a clean mixing bowl whip egg whites until foamy. Add sugar, cinnamon and vinegar and whip to stiff peaks.

Spread meringue over cake batter, cover with toasted walnuts and bake 45 minutes, until top of the meringue is dry and crackly. Remove from oven, set on the rack. Let cool completely in the pans.

When ready to assemble the cake, remove cakes from the pans, peel of the parchment. Place one cake layer on a plate or a platter, meringue side facing up.

Meanwhile, remove vanilla bean from cream. Add maple syrup and whip cream to soft peaks.

Spread whipped cream on a bottom cake layer. Top with the second cake layer, meringue side facing up. Refrigerate for 1-2 hours.

Serve with dark chocolate sauce.