01 balandžio, 2026

Waiting For Strawberry Season

 

 

Šiandien atsikėliau anksti ir nukulniavau į Indian Creek Farms, pasižiūrėti ar dar neprisirpo braškės. 

Braškės dar žydi, yra nemažai primegztų, bet dar visiškai žalios, dar savaitė, o gal ir ilgiau, kol pradės raudonuoti. 

Užkalbinau lauke dirbusį žmogelį. Jis tikisi, kad birželio 1-ąją prisirps pirmoji braškė. 

Jau visai nebeilgai beliko laukti. 

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Braškinis plokštainis

 

1 ½ stiklinės* + 1 šaukštas miltų

Žiupsnelis druskos

115 g sviesto, įšalusio, supjaustyto kubeliais

1 stiklinė + 2 šaukštai grietinėlės

½ stiklinės cukraus

2 kiaušiniai

1 šaukštas vanilės esencijos

Šviežių braškių

*1 stiklinė = 236 ml

Orkaitę įkaitinti iki 190oC.

Stačiakampę kepimo formą ištepti sviestu.

Virtuviniame kombaine sumaišyti 1 stiklinę miltų, susmulkintą sviestą ir žiupsnelį druskos. Sukti kol mišinys taps daugmaž vientisas. Supilti 2 šaukštus grietinėlės ir sukti kol susiformuos tešla. Tešlą perdėti į paruoštą formą ir pirštais suspausti į lygų sluoksnį, pilnai padengiant formos dugną.

Mažame dubnėlyje sumaišyti ½ stiklinės cukraus ir ½ stiklinės miltų. Mišinį suberti ant tešlos ir išlyginti į lygų sluoksnį.

Ant cukraus sluoksnio suberti uogas.

Kitame dubenėlyje arba giliame indelyje išplakti kiaušinius, grietinėlę, vanilę ir 1 šaukštą miltų. Mišinį supilti ant uogų. Formą pašauti į įkaitintą orkaitę. Kepti kol viršus lengvai paruduos, maždaug 30-35 minutes. Traukti iš orkaitės. Palikti kad šiek tiek atvėstų. Tiekti šiltą arba šaltą.

 

 

 

 

Strawberry kuchen

 

1 ½ cup + 1 tablespoon flour

Pinch of salt

4 oz butter, frozen, cubed

1 cup + 2 tablespoons cream

½ cup sugar

2 eggs

1 tablespoon vanilla extract

Fresh strawberries

Preheat oven to 375oF.

Generously butter 9x13” baking pan.

In a food processor pulse 1 cup flour, butter and salt, until unform. Add 2 tablsepoons cream and process until dough forms. Transfer dough into baking pan and press into an even layer.

In a small bowl mix ½ cup flour and ½ cup sugar, sprinkle in an even layer over the dough.

Scatter berries on top of sugar.

In another bowl or in a large measuring cup whisk eggs, cream, vanilla and 1 tablespoon flour. Pour mixture over berries. Place into preheated oven. Bake until top is lightly browned in spots, about 30-35 minutes. Remove from oven. Let cool slightly. Serve warm or cold.

Hydrangeas

 5/6/2022

 

Motinos Dienos proga aš užsimaniau atkartoti šią nuotrauką, įamžintą prieš devynerius metus, 2013-ųjų gegužę, per Motinos Dieną. 

 

 

Kaip matyti, mano abu vaikai tada dėvėjo dailius juodus kostiumus ir mandrus sportbačius, mama dar tebeturi tą pačią tamsiai mėlyną suknelę (guli spintoje), o šuniukas tebenešioja tą patį pavadėlį. 

Visa kita nuotraukoje nedaug pasikeitę: tos pačios kėdės, tos pačios žydinčios obelys fone. Tik vaikai pasikeitė, neatpažįstamai, abu užaugo, dangų remia. Todėl ir norėjau tą nuotrauką atkartoti, kad pamatyti skirtumą. 

Deja, surežisuoti bet kokią fotosesiją su abiem mano bernais, namuose kartu, tuo pačiu metu, yra tiesiog neįmanoma: tai vieno nėra namie, tai kito, arba kai abu pagaliau susirenka, tai kieme būna tamsu. Trumpai tariant, Motinos Dienai tą nuotrauką nufotkinti man tikrai nepavyks, bet aš vis dar tikiuosi, kol sodai nenužydėjo. Mano suknelė jau paruošta, belieka tik ištaikyti tinkamą momentą. 

Su Motinos Diena, brangiosios mamos ir močiutės!

Happy Mother‘s Day!

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Braškiniai keksiukai

Recepto šaltinis: Call Me Cupcake

 

Keksiukai: 

75 g sviesto, kambario temperatūros 

230 g cukraus

1 kiaušinis

150 g miltų

1 šaukštelis kepimo miltelių

85 ml pieno

120 g šviežių braškių, susmulktintų

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Paruošti keksiukų formeles.

Dubenėlyje sumaišyti miltus, kepimo miltelius ir druską. Elektriniu mikseriu išsukti sviestą ir cukrų iki purumo, įmušti kiaušinį ir gerai išmaišyti. Dalimis suberti miltų mišinį, pakaitomis su pienu. Įmaišyti susmulkintas braškes. Tešlą sukrėsti į paruoštas formeles ir pašauti į orkaitę> Kepti maždaug 20 minučių. Ištraukus iš orkaitės, palikti kol keksiukai pilnai atvės. 

 

Kremas: 

5 kiaušinių baltymai

210 g sviesto, kambario temperatūros

190 g cukraus

50 g braškių drebučių

Kiaušinių baltymus ir cukrų supilti į karščiui atsparų dubenį uždėtą virš garų. Pastoviai plakti šluotele, kol mišinys taps šiltas, ir cukrus pilnai ištirps. Nukelti nuo garų, plakti elektriniu mikseriu kol baltymai taps standūs. Po mažą gabalėlį dėti sviestą ir toliau plakti, kol visas sviestas bus sudėtas į kremą, ir kremas taps vientisas ir purus. Įmaišyti braškių drebučius. Kremą perdėti į konditerinį maišelį su norimu antgaliu, išspausti ant atvėsusių keksiukų. 

 



 

Strawberry Cupcakes

Recipe source: Call Me Cupcake

 

Cupcakes: 

75 g butter, at room temperature

230 g sugar

1 egg

150 g flour

1 teaspoon baking powder

85 ml milk

120 g fresh strawberries, chopped

Preheat the oven to 350oF/175oC. Line a cupcake pan with paper liners; set aside.

Into a medium bowl, sift together flours, baking powder, and salt; set aside.

In the bowl of an electric mixer fitted with the paddle attachment, beat the butter and sugar until light and fluffy. Beat in the egg. With the mixer on low speed, add the flour mixture in three parts, alternating with the milk and beginning and ending with the flour; beat until combined after each addition. Fold in strawberries.

Divide the batter evenly among the prepared cups, filling them about two-thirds full. Bake until the cupcakes are golden brown and a cake tester inserted in the centers comes out clean, about 20 minutes. Transfer pans to a wire rack to cool for 5 minutes. Remove cupcakes from pan and cool completely on wire racks.

 

Buttercream: 

5 egg whites

210 g butter, at room temperature

190 g sugar

50 g strawberry jelly

Pour egg whites and sugar in a clean and heat proof bowl. Put the bowl in a double boiler, the water should be simmering. Whisk the sugar and eggs constantly until the mixture is hot to the touch. Remove from heat, whip until white, fluffy and cool. Start adding the butter, small pieces at a time. Continue whipping until all butter has been added, and the buttercream is stiff. Fold in strawberry jelly. Transfer buttercream into a piping bag with your favorite tip, pipe the buttercream onto cooled cupcakes. 

Caramelle

 5/4/2022

 

Miškelyje už mano namo sužaliavo laukiniai česnakai. Ne tie tradiciniai plačialapiai (angl. ramps), bet tokie plonesniais lapais, super kvapnūs, auga dailiais tankiais kuokšteliais, visa pamiškė tais žaliais kuokšteliais nuklota, tiesiog visas ištisas česnakinis kilimas. O svarbiausia - net nereikia niekur toli eiti, tiesiog išlekiu iš namų, su tapkėm, ir renku sau produktus pietums ar vakarienei. 

Pririnkus gerą pluoštą lapų, juos sumaliau į ryškiai žalią tešlą ir prisukau caramelle tipo virtinių. Tešla gaunasi ne tik graži ir spalvota, bet ir nepaprastai kvapni česnakinė, todėl į įdarą nebedėjau jokių papildomų prieskonių, tiesiog rikota, ir tiek. Net druskos į rikotą nedėjau. Caramelle išviriau stipriai pasūdytame vandenyje, perdėjau į pašildytą dubenėlį, viską apliejau paskrudintu sviestu, užbarsčiau šviežiai padrožto parmezano, dar šviežių mėtų lapelių. Rojus, ir tiek. 

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caramelle su rikota ir laukiniais česnakais

Recepto šaltinis: Twigg Studios

 

2 kiaušiniai

2 šaukšteliai alyvuogių aliejaus

½ šaukštelio druskos

Gniūžtė laukinių česnakų lapų

1 stiklinė miltų 

½ stiklinės semolinos miltų 

rikotos

Į virtuvinį kombainą sudėti kiaušinius, susmulkintus česnakų lapus, druską ir aliejų; viską gerai sumalti, kol masė taps vientisa. Į kiaušinių masę suberti ½ stiklinės miltų ir ¼  stiklinės semolinos. Išsukti kol neliks sausų miltų. Suberti likusius miltus ir semoliną, sukti kol susiformuos tešla. Mišinį išversti ant plėvelės, suspausti  į rutulį, palikti kambario temperatūroje mažiausiai 30 minučių, arba pernakt. 

Paruoštą tešlą išsukti iš plėvelės, plonai iškočioti ant pamiltuoto paviršiaus. Supjaustyti į stačiakampius, kraštelius sudrėkinti kiaušinio baltymu. Ant kiekvieno tešlos stačiakampio išspausti juostelę rikotos, tešlą susukti į volelį, užspausti galus. 

Virti stipriai pasūdytame vandenyje maždaug 3-5 minutes. Tiekti tuojau pat, su skrudintu sviesto ir parmezanu. 


 

 

 

Caramelle with Ricotta & Wild Garlic

Recipe source: Twigg Studios

 

2 eggs

2 teaspoons olive oil

½ teaspoon salt

1 bunch wild garlic leaves

1 cup flour

½ semolina flour

Ricotta

In the food processor, blend eggs, oil, salt and chopped garlic leaves until uniform. Add ½ cup flour and ¼ cup semolina, process until well mixed. Add remaining flour and semolina, mix until dough forms. Transfer dough onto plastic wrap, shape into a ball, wrap and  let rest at room temperature for at least 30 minutes, or overnight. 

When ready to cook, unwrap the dough, roll it into a thin sheet, cut into rectangles. Brush one side of each pasta rectangle with egg white. Pipe ricotta in the center of each pasta rectangle, fold and shape into a thin log, seal and pinch the ends. 

Bring a large pan of salted water to simmer. Cook ravioli for 3-5 minutes or until al dente, drain. Serve right away, with browned butter and parmesan. 

Velykos

 4/12/2022

 

Prisimenat 2020-ųjų Velykas? Aš tada sėdėjau namie, žiūrėjau Popiežiaus mišias tuščioje Vatikano bazilikoje, su komentatorės priminimais apie marus ir kt., ir galvojau, kad liūdniau nebūna. 

Pasirodo, kad būna ir liūdniau. 

Praeitą savaitgalį, važiuodama iš Filadelfijos namo, greitkelio švieslentėje perskaičiau: 

 

When you can not control what is happening,

challenge yourself to control how you respond to what is happening. 

 

Tai va, šiandieninio pasaulio chaose aš stengiuosi surasti laimingus, šviesius momentus: planuoju savaitgalį pas sesę Liną, su vaikais ir su draugais; kepu bandeles su gėlėmis; dažau margučius. Tuos mielus momentus man norisi išdidinti, ištempti kiek įmanoma, kad jie išstumtų kasdieninę baimę, nerimą ir liūdesį.  

Aš laukiu laimingų šventų Velykų. 

Jums linkiu to paties. 

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velykinės mielinės bandelės

Recepto šaltiniai: 

King Arthur Flour 

Twigg Studios 

1 stiklinė džiovintų vaisių, susmulkintų

½ citrinos

2 juodos arbatos pakeliai

1 stiklinė pieno

1 kiaušinis

50 g sviesto

2 šaukšteliai sausų tirpių mielių

¼ stiklinės rudojo cukraus

1 šaukštelis malto cinamono

1 šaukštas tarkuotos apelsino žievelės

½ šaukštelio druskos

2 ½ stiklinės miltų

Pieno, aptepimui

Abrikosų uogienės, aptepimui

  

Gilią kepimo formą patepti sviestu.

Į karščiui atsparų indą suberti susmulkintus džiovintus vaisius, sudėti arbatos pakelius ir ½ citrinos, užpilti verdančiu vandeniu ir palikti 30 minučių. Nukošti. Palikti, kad atvėstų. 

Į didelį dubenį supilti šiltą pieną, suberti mieles, cukrų, druską, tarkuotą apelsino žievelę, supilti ištirpintą sviestą, įmušti kiaušinį, viską gerai išplakti. 

Suberti miltus, cinamoną, ir minkyti kol susiformuos vientisa elastinga tešla. Suberti džiovintus vaisius ir vėl minkyti, kol vaisiai tolygiai pasiskirstys tešloje. Iš tešlos suformuoti rutulį, perdėti į aliejumi išteptą dubenį, kelis kartus apversti, kad visas tešlos paviršius susitepų aliejumi. Dubenį uždengti plėvele ir palikti šiltai 1-2 valandoms, kad tešla pakiltų. 

Pakilusią tešlą perdėti ant miltais pabarstyto sauso paviršiaus, suformuoti volelį, jį padalinti į tris lygias dalis. Kiekvieną dalį supjaustyti į tris vienodo dydžio gabalėlius. Suformuoti 9 apvalias bandeles, jas dėti į paruoštą formą, tarp bandelių paliekant kelių centimetrų trapus. 

Bandeles uždengti sausu virtuviniu rankšluostėliu ir palikti šiltai, kad pakiltų. 

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. 

Pakilusias bandeles patepti pienu. 

Paruošti tešlą kryželiams: mažame dubenėlyje sumaišyti porą šaukštų miltų ir truputėlį vandens, kol susiformuos tiršta tešla, perdėti į mažą konditerinį maišelį, nukirpti kampą. Ant bandelių išspausti kryželius. Formą su bandelėmis pašauti į įkatintą orkaitę. Kepti 30-40 minučių, kol bandelių viršus gražiai paruduos. Traukti iš orkaitės. Karštas bandeles aptepti abrikosų uogiene. 

 

 


 

 

Hot Cross Buns

Recipe sources: 

King Arthur Flour 

Twigg Studios

 

 

1 cup mixed dried fruit, chopped

½ lemon

2 teabags of black tea

1 cup milk

1 egg

4 tablespoons butter, melted

2 teaspoons instant dry yeast

¼ cup brown sugar

1 teaspoon ground cinnamon

½ teaspoon salt

1 tablespoon orange zest

2 ½ cups flour

Milk, for topping

Apricot jam, for topping

  

Butter a square baking pan.

Place chopped dried fruit, tea bags and a half of lemon into a heatproof measuring cup or a bowl, pour over some boiling water, to completely cover the fruit, and let steep for 30 minutes. Remove tea bags and lemon, strain the fruit. Set aside to cool. 

In a large bowl, mix warm milk, yeast, brown sugar, salt, orange zest, melted butter and egg. Whisk until uniform. Add flour and cinnamon, knead until elastic dough forms. Add strained dried fruit and knead some more, until fruit pieces are evenly distributed. Shape the dough into a ball, transfer into an oiled bowl, turn the dough a few times, to coat with oil. Cover the bowl with plastic wrap and let rise in a warm place for 1-2 hours. 

Transfer risen dough onto a dry, lightly floured surface, shape into a log. Divide the log into three equal portions, cut each portion into three pieces of equal size, shape each piece into a smooth round and place into a prepared pan, spacing them a couple inches apart. Cover the pan with a dry kitchen towel, let rise in a warm place for about 30 minutes. 

Preheat the oven to 350oF. 

Brush risen rolls with milk. 

Prepare dough for crosses, by mixing a couple tablespoons of flour and some water, until thick dough forms; transfer it into a small ziplock bag, cut off one corner. Pipe crosses onto buns. 

Place buns into a preheated oven, bake for approximately 30-40 minutes, until the tops are golden brown. Remove from the oven. Brush hot buns with apricot jam.