02 balandžio, 2026

Somebody Feed Phil

 4/18/2023

 

Neseniai iš bibliotekos parsinešiau visą tuntą naujų kulinarinių knygų. Parekomenduotos Stained Page News, arba kitų rimtų šaltinių, visos knygos super dailios, nepaprastai meniškais viršeliais ir šauniais pavadinimais. Ėmiau vieną po kitos tas knygas vartyti: Salma Hage & Middle Eastern Vegetarian Cookbook; Durkhanai Ayubi & Parwana; Anna Jones & Modern Cook’s Year; Toya Boudi & Cooking For The Culture.; Joanna Gaiones & Magnolia Table.  

Varčiau aš visas tas gražias knygas ir niekaip nesugebėjau surasti kažką, ką norėčiau pagaminti. Pradėjau skaityti pasakojimus ir receptus, vieną po kito, bet niekas neįkvėpė skubėti į virtuvę, pradėti rašyti produktų sąrašėlį ar imti kurti planus savaitgalio gaminimams. Visos tos dailios knygos man pasirodė tokios visiškos BLAAAH, nepaisant viso grožio. 

Paskui gavau žinutę, kad į biblioteką pagaliau sugrąžinta Phil Rosenthal knyga “Somebody Feed Phil”; buvau ją užsiprašiusi gana seniai, bet skaitytojų eilė tai knygai buvo ilga, tai teko palaukti. Belaukdama aš net suspėjau pamiršti, kad buvau ją užsisakiusi. 

Prisiminiau, kai knyga pagaliau gavau. Atsiverčiau ir iškart įsimylėjau! Nuostabi knyga! Receptai vienas už kitą įdomesni, smagios istorijos, fantastiškos nuotraukos, trumpai tariant - knyga yra jėga! Seniai tokios laukiau ir ieškojau. Tada, lyg per sutapimą, pasiklausiau David Lebovitz podcast’ą su Phil. Balsas pasirodė pažįstamas, nors jo Netflix laidų aš nežiūriu. Matyt esu girdėjusi ir mačiusi kitais kanalais. 

Susirašiau ilgą sąrašą receptų, pasižadu visus juos išbandyti, o išbandžiusi Jums būtinai ir išsamiai papapsakoti.

Pirmasis išbandytas receptas - mažutis šokoladainis, iškeptas kepaliuko formoje, tik keli nedidukai gabalėliai, bet tikrai šimtabalis kepinys ir liuks receptas!

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šokoladainis 

Recepto šaltinis: Somebody Feed Phil

 

¾ stiklinės (150 g) cukraus

6 šaukštai (60 g) miltų 

5 šaukštai (40 g) kakavos miltelių

½ šaukštelio kepimo miltelių

¼ šaukštelio druskos

70 g tamsaus šokolado, susmulkinto

¼ stiklinės (35 g) skrudintų migdolų, sukapotų

70 g sviesto, ištirpinto

1 kiaušinis

 

Orkaitę įkaitinti iki 180ºC).

Kepaliuko formą ištepti sviestu, ištiesti sviestiniu popieriumi. 

Debenyje sumaišyti cukrų, miltus, kakavos miltelius, kepimo miltelius ir druską. Suberti susmulkintą šokoladą ir migdolus, supilti ištirpintą sviestą, įmušti kiaušinį ir išmaišyti. Tešlą sukrėsti į paruoštą formą. 

Kepti maždaug 20-25 minutes, kol pyrago centras sukeps. Traukti iš orkaitės, palikti kol pilnai atvės. Supjaustyti kvadratėliais. 



 

 

Phil’s Brownies

Recipe source: Somebody Feed Phil

 

¾ cup (150 g) sugar

6 tablespoons (60 g) flour 

5 tablespoons (40 g) cocoa powder

½ teaspoon baking powder

¼ teaspoon salt

2 ½ ounces (70 g) dark chocolate, chopped

¼ cup (35 g) toasted almonds, chopped

5 tablespoons (70 g) butter, melted 

1 egg

 

Preheat the oven to 350ºF (180ºC).

Butter a loaf baking pan, line with parchment. 

In a medium bowl, whisk together sugar, flour, cocoa powder, baking powder, and salt.

Stir in chocolate and almonds, then melted butter and egg, mixing just until combined. Spread the batter into the prepared baking pan. 

Bake for about 20-25 minutes, until the center of the cake is set. 

Remove from the oven and let cool completely. Cut into squares. 

Daffodil Yellow

 4/12/2023

 

Tęsiu narcizų temą. 

Geltoni narciziniai ravioli, nusižiūrėti iš Aimee Twigger & Instagram

Geltoną spalvą išgavau su Goya šafrano milteliais, bet galima įberti smulkiai sutrinto tikro šafrano, arba užpilti šafraną karštu vandeniu, palikti kol atvės, ir naudoti tą vandenį maišant makaronų tešlą. 

Detalios instrukcijos kaip suformuoti narcizus pateiktos nuotraukose žemiau, arba pasižiūrėkite Aimee video. 

Bet nebūtina lipdyti narcizus: galit gaminti bet kokių formų makaronus aba ravioli, arba tiesiog supjaustykite į platesnius ar siauresnius fettuccine, arba tiesiog apvalius ar stačiakampius skrylius, staigiai išvirkite stipriai pasūdytame vandenyje, ir tiekite so norimu padažu. Arba galima tiesiog apšlakstyti paskrudintu sviestu, užtarkuoti parmezano, užbartyti šviežių petražolių arba mėtų, ir bus super skanu. 

Aušra

 

 

 

 

 

 

Naminiai makaronai 

 

2 kiaušiniai

1 šaukštelis alyvuogių aliejaus

½ šaukštelio druskos

1½ stiklinės* miltų

½ stiklinės semolinos miltų

*1 stiklinė = 236 ml

 

Virtuviniame kombaine sumaišyti kiaušinius, aliejų ir druską. Suberti abiejų rūšių miltus ir sukti kol susiformuos vientisa tešla. Jeigu tešla ber sausa ir per biri, po 1 šaukštą pilti vandenį ir sukti, kol gerai išsimaišys. Tešlą perdėti ant sauso paviršiaus ir minkyti 5-6 minutes kol tešla taps lygi ir vientisa. Tešlą įsukti į maistinę plėvelę ir palikti kambario temperatūroje 1 valandą. Tešlą iškočioti ant sauso pamiltuooto paviršiaus, išpjauti norimos formos makaronus, padėti į šalį kol prireiks. Virti stipriai pasūdytame vandenyje. 

 

 

 

 

Fresh Pasta 

 

2 eggs

1 teaspoon olive oil

1/2 teaspoon salt

1 ½ cups flour

½ cup semolina flour

 

In a food processor mix eggs, oil and salt. Add both flours and process until dough forms. If dough is too dry add some water, 1 tablespoon at a time, and process until incorporated. Transfer dough onto a working surface and knead vigorously for at least 5-6 min, until dough is very smooth and silky. Wrap in plastic wrap and let rest at room temperature for 1 hour, or refrigerate overnight. When ready to use, let dough come to room temperature. Roll pasta dough on dry lightly floured surface, cut into desired shapes. Cook in generously salted water. 

Easter Colors

 4/7/2023

 

Didysis Penktadienis! Darbo prasme tai net ir ne šventė: eilinė darbo diena, ir tiek; kalendoriuje 16:00 val. įtupdytas kažkoks susirinkimas, su šauktuku paraštėje - labai svarbu! Tai va, sėdžiu sau ir laukiu to susirinkimo. 

Velykos, mano manymu, labai nureikšmintos, bent jau JAV. Dar gerai, kad išpuola sekmadienį, tai bent kai kas gali praleisti dieną namie, bent jau tie, kas dirba įstaigose. Parduotuvės ir visokios paslaugos Velykų sekmadienį dirba savo normaliu grafiku, taip kad tiems darbuotojams tai paprasta darbo diena. 

Nežinau, ar čia gerai, ar negerai, kad šventės per daug nesureikšminamos (išskyrus Kalėdas!) Tikroji šventė visada yra širdyje. 

Taigi sveikinu Jus visus, kurie švenčiate, kur bebūtumėt ir ką beveiktumėt: 

Su Velykomis, Brangieji!

Aušra



 

 

 

 

Natūralūs Velykų kiaušinių dažai

 

Mėlyni/violetiniai: mėlynieji kopūstai ir baltas actas

 

Geltoni: ciberžolė ir baltas actas

 

Oranžiniai: svogūnų lukštai ir baltas actas



 

 

Natural Dyes For Easter Egg 

 

Blue/Purple: red cabbage & white vinegar

 

Yellow: turmeric & white vinegar

 

Orange/Copper:  onion skins & white vinegar

 

 

Wool Bread

 3/31/2023

Aš turiu klausimą skaitytojoms ir skaitytojams: kaip vadinasi vilnoniai siūlai, kai jie būna susukti į ilgas perpintas kilpas, ne susukti į kamuoliukus, tik nuimti nuo verpimo ratelio. Seniai seniai, kai dar naudojau verpimo/sukimo ratelį, mes prie ratelio pritaisydavom tokį kvadratinį medinį rėmą, ant kurio susukdavo siūlus dažymui, ilgomis kilpomis. Po to kas kilpas nuimdavom nuo rėmo, persukdavom į tokias storas “kasas”. Na tai kaip tos siūlų “kasos” arba pynės vadinasi?

To žodžio pradėjau ieškoti pažiūrėjusi video apie vilnos duoną. 

Duonelė atrodė itin daili ir jauki, todėl aš ją tuojau pat ėmiau ir iškepiau, o kepdama užsisvajojau apie vilnonius siūlus, verpimo ratelius ir mezgimą. 

Nors už lango jau beveik pavasaris, aš dar vis vaikštinėju su vilnonėm kojinėm, ir nežadu greitu laiku iš jų išlipti. 

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vilnos duona

Recepto šaltinis: Apron

 

80 ml šilto pieno

1 šaukštelis tirpių mielių

300 g miltų

1 šaukštelis druskos

30 g cukraus

100 ml riebios grietinėlės

1 kiaušinis

50 g džiovintų spanguolių, susmulkintų 

 

20cm skersmens apvalią formą ištepti sviestu, formos dugną ištiesti sviestiniu popieriumi, sviestu patepti popierių. 

Mažame dubenėlyje sumaišyti pieną ir mieles, palikti kol pradės putoti. 

Mikserio dubenyje sumaišyti miltus, cukrų ir druską. Supilti grietinėlę ir mielių mišinį. įmušti kiaušinį. Maišyti su kablio antgaliu, kol susiformuos minkšta tešla. Tešlą suformuoti į rutulį, uždengti, palikti 1 valandai kad pakiltų.

Pakilusią tešlą perdėti ant pamiltuoto paviršiaus, šiek tiek suploti, padalinti į 5 lygias dalis. Kiekvieną dalį suformuoti į rutulį, pridengti plėvele, palikti 15 minučių, kad pakiltų. 

Kekvieną tešlos dalį iškočioti į pailgą ovalo formą, vieną ovalo pusę supjaustyti plonomis juostelėmis. Ant nesupjaustytos tešlos dalies užbarstyti džiovintų spanguolių. Pradedant nuo nesupjaustytos dalies, tešlos ovalą susukti į volelį, dėti į paruoštą formą, išilgai formos krašto. Tokiu pat būdu susukti likusius tešlos gabalėlius. 

Duonelę pridengti plėvele ir palikti 1 valandai, kad pakiltų.

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. 

Pakilusios duonos viršų patepti pienu ir pašauti į įkaitintą orkaitę. Kepti maždaug 30 minučių, kol lengvai paruduos. 

Traukti iš orkaitės, palikti kad šiek tiek atvėstų. Tiekti šiltą arba kambario temperatūros. 



 

 

 

Wool Bread

Recipe source: Apron

 

80 ml warm milk

1 teaspoon yeast

300 g flour

1 teaspoon salt

30 g sugar

100 ml heavy cream

1 egg

50 g dried cranberries, chopped

 

Butter round 8” pan, cover bottom with parchment, butter parchment. 

In a small bowl mix milk and yeast, set aside until foamy. 

In a mixer with hook attachment mix flour, sugar and salt. Add cream, egg, yeast mixture and mix until soft dough forms. Shape dough into a ball, place back into the same mixer bowl, cover and let rise for 1 hour. 

Transfer risen dough to floured surface, flatten slightly, divide into 5 wedges of equal size. Shape each piece into a ball, cover, let rise for 15 minutes. 

Roll each piece of dough into oval shape, cut one half of the oval into thin strips. Scatter ⅕ of chopped cranberries on the uncut surface of the dough. Starting from the uncut end, roll the dough into a log, place into prepared pan, along the side. Continue with the remaining pieces. 

Cover and let rise for 1 hour. 

Preheat oven to 350oF. 

Brush the top of bread with milk. 

Bake bread for approximately 30 minutes, or until golden. 

Remove from oven, let cool slightly, serve warm or at room temperature. 



Mixed Fruit

 3/25/2023

 

Kovo vidurys. Jokių šviežių vaisių nėra, nebent importuoti arba šiltnaminiai; taigi pyragus kepu iš šaldytų. 

Mūsų namuose šaldytus vaisius visi labai mėgsta. Jonas ir Julius su jais mala savo baltyminius kokteilius: su šaldytomis avietėmis, arba mėlynėmis, arba mangais. Aš juos arba šiaip kramsnoju, arba naudoju visokiausiems kepiniams: pyragams, keksiukams, t.t.

Šį kartą nupirkau visą didelį maišą vaisių mišinio: persikų, braškių mangų ir ananasų. Julius susimalė porą kokteilių, o kas liko aš sumečiau į didelį dubenį ir sumaišiau įdarą pyragui. Derinys gavosi labai liuks, ir kokteiliui, ir pyragui, toks vasarinis, vitamininis ir gaivus. Jeigu tokio derinio neturite, galite drasiai eksperimentuoti, su ingredientais, ir su proporcijomis. Manau, kad suklysti tiesiog neįmanoma: šaldyti vaisiai yra jėga, visais variantais, visais metų laikais, o ypač pavasarį. 

Aušra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

šaldytų vaisių pyragas

 

Tešla:

350 g miltų

1 šaukštas cukraus

½ šaukštelio druskos

225 g šalto sviesto, supjaustyto kubeliais

100 – 120 ml ledinio vandens

1 šaukštas pieno + 1 šaukštas cukraus, pabarstymui

 

Virtuviniame kombaine sumaišyti miltus, cukrų ir druską. Suberti sviestą ir sukti kol masė taps panaši į rupius trupinius. Po vieną šaukštą pilti vandenį ir vis trumpai pasukti, kol pradės formuotis tešla. Mišinį išversti ant sauso paviršiaus, iškloto maistine plėvele. Mišinį padalinti į dvi lygias dalis; kiekvieną dalį suspausti į skritulį, įsukti į maistinę plėvelę ir dėti į šaldytuvą, mažiausiai vienai valandai, arba pernakt.

 

Įdaras:

1,2 kg šaldytų vaisių (persikų, mangų, ananasų, braškių, kt.)

1 citrinos sultys ir nutarkuota žievelė

100 g cukraus

žiupsnelis druskos

2 šaukštai kukurūzų krakmolo

 

Visus ingredientus sudėti į didelį dubenį ir gerai išmaišyti.

Orkaitę įkaitinti iki 190oC. 23 cm skersmens formą ištepti sviestu.

Iš šaldytuvo ištraukti vieną tešlos skritulį; jį iškočioti tarp dviejų plėvelės arba sviestinio popieriaus lakštų į 3 – 4 mm storio skritulį. Tešlos skirtulį netempiant įtiesti į paruoštą formą. Ant tešlos sudėti įdarą.

Iškočioti antrą tešlos skritulį, jį supjaustyti 1,5 – 2 cm pločio juostelėmis. Juosteles išdėlioti ant įdaro, jas supinant į retą tinklelį. Nupjaustyti per kraštus išlindusius tešlos galus. Pyrago viršų patepti pienu ir pabarstyti cukrumi.

Kepti 45 – 50 minučių, kol pyrago viršus paruduos, o įdaras pradės burbuliuoti. Pyragą traukti iš orkaitės, dėti ant grotelių, kad atvėstų. Tiekti šiltą arba kambario temperatūros, su plakta grietinėle arba vaniliniais ledais.



 

 

 

Frozen Fruit Pie

 

Crust:

350 g flour

1 tablespoon sugar

½ teaspoon salt

225 g cold butter, diced

100 – 120 ml iced water

1 tablespoon milk + 1 tablespoon sugar, for brushing

 

In a food processor pulse together flour, salt and sugar until incorporated. Add butter, and pulse until mixture resembles coarse crumbs. Add iced water, one tablespoon at a time, and pulse until the dough just comes together. Turn out the dough mixture onto a clean work surface lined with plastic wrap. Divide dough in half and shape each half into a flattened disk. Wrap in plastic, and refrigerate for at least one hour or overnight.

 

Filling:

1.2 kg frozen fruit: mangoes, peaches, pienapple, strawberries, other

1 lemon, zest and juice

100 g sugar

pinch of salt

2 tablespoons cornstarch

 

Place all ingredients in a large bowl and mix well.

Preheat the oven to 375oF. Butter a 9-inch pie plate or tart pan.

Take one half of the chilled dough and roll it out between two large pieces of plastic wrap into a 1/8-inch thick round. Line the pan with the rolled dough. Do not stretch the dough. Transfer the filling, including any accumulated juices, in an even layer into dough-line pie plate.

Roll out the other half of the dough into a 1/8-inch thick round. Cut the dough into 1-inch-wide strips. Arrange the strips across the filling in a lattice pattern. Trim the overhangs. Brush the top with milk and sprinkle with sugar.

Bake for about 45 - 50 minutes until the crust is golden brown and the filling is bubbling. Remove pie from the oven and place it on a wire rack to cool. Serve warm or at room temperature, with whipped cream or a scoop of vanilla ice cream or whipped cream.

Green Thumb

 3/23/2023

 

Mano sesė Lina man  įsiūlė svarainių sodinukų. Aš iš pradžių nenorėjau jų imti. Nes neturiu nei mažiausios sodinininkavimo gyslelės. Tie svarainiai, kur pas mano sesę auga ir bujoja, buvo pasodinti tuo pat metu kaip ir manieji, prieš kelis metus, sodinukai išdaiginti iš sėklų, atgabentų mums abiems iš Lietuvos, kontrabandiniu būdu. 

Linos darže svaraniai iškart prigijo, jiems ten labai patiko, ir jie jau keli metai sėkmingai priaugina gausų svarainių obuoliukų derlių. Manieji daigai beveik visi iškart nunyko, o tie, kurie sugebėjo šiaip taip išgyventi, yra pakankamai mizerni ir nususę; apie jokį derlių net nesvajojama. 

Aš kaltinu prastą žemę, nes mano kieme ir aplink - vieni akmenys. Net žolė nustojo augti, tik samanos ir visokios sausos kerpės. Be to, aš gyvenu daugmaž miške, kur pilna stirnų ir kitų laukinių žvėrelių kurie bet kokius augalus kaip mat nugraužia arba iškasa su šaknimis. Norint ką nors auginti, būtinai reikia viską kruopščiai aptverti. Bet kokios tvoros įrengimas mano kieme yra katorgiškas darbas, nes, kaip jau minėjau, kieme vieni akmenys, ir kastuvu kasti yra tiesiog neįmanomai sunku. 

Trumpai tariant, aš Linai prižadėjau, kad tie svarainiai pas mane tikrai neaugs. Bet, nepaisant mano kategoriško kratymosi, svarainiai buvo iškasti, supakuoti, įsodinti į mašiną, paruošti kelionei į Itaką. 

Parvažiavus namo aš aptvertame plotelyje iškasiau pusgilią lysvę ir sukišau visus sodinukus į savo nederlingą žemę. Norėjau palaistyti, bet mūsų sodo žarna dar yra mirtinai užšalusi, joks vanduo kieme dar neteka. Bet radau siego, prikasiau jo kelis kibirus ir užmečiau ant naujai susodintų augaliukų. Vietoj laistymo. 

Na tai va, sumasumarum, išvada ta, kad aš daug mieliau sodininkauju (ir daržininkauju) savo virtuvėje, Martha Stewart stiliumi. 

Su pavasariu!

Aušra


 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 


 


 

 

Morkų keksas

Recepto šaltinis: King Arthur Flour

 

2 stiklinės* miltų

2 šaukšteliai valgomosios sodos

½ šaukštelio druskos

1 šaukštelis cinamono

½ šaukštelio malto imbiero

2 stiklinės cukraus

1 ¼ stiklinės rapsų aliejaus

4 kiaušiniai

3 stiklinės stambiai sutarkuotų morkų

1 ¼ stiklinės graikiškų riešutų, pasmulkintų

*1 stiklinė = 236 ml

 

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Stačiakampę 23x33cm formą ištepti sviestu.

Į vidutinio dydžio dubenį kartu persijoti miltus, sodą, druską, cinamoną ir imbierą.

Kitame dubenyje išplakti cukrų ir aliejų. Po vieną dėti kiaušinius, vis išplakant po kiekvieno kiaušinio. Į kiaušinių, aliejaus ir cukraus mišinį berti persijotus miltus ir gerai išmaišyti. Dėti tarkuotas morkas, riešutus, ir vėl viską gerai išmaišyti.

Tešlą sukrėsti į paruoštą formą, išlyginti paviršių ir pašauti įįkaitintą orkaitę. Kepti maždaug 35-40 minučių, kol pyrago viršus taps sodrios rudos spalvos, o vidurys bus pilnai iškepęs ir nebelips prie medinio dantų krapštuko. Pyragą traukti iš orkaitės, palikti formoje kambario temperatūroje, kol pilnai atvės.

 

Kremas:

115 g sviesto, kambario temperatūros

225 g grietinėlės sūrio, kambario temperatūros

¼ šaukštelio druskos

2 šaukšteliai vanilės esencijos

2 ½ - 3 ½ stiklinės cukraus pudros

Kartu išsukti sviestą ir sūrį. Suberti druską, supilti vanilę. Dalimis berti cukraus pudrą ir sukti, kol kremas taps norimo tirštumo. Paruoštu kremu aptepti atvėsusį keksą, jo neišimant iš formos. Laikyti šaltai kol ateis laikas tiekti į stalą.

 

 

 

Carrot Cake

Recipe source: King Arthur Flour

Cake:

2 cups flour

2 teaspoons baking soda

½ teaspoon salt

1 teaspoon ground cinnamon

½ teaspoon ground ginger

2 cups sugar

1 ¼ cups canola oil

4 eggs

3 cups grated carrots

1 ¼ cups walnuts, chopped

 

Heat oven to 350oF. Butter the inside of 9x13” cake pan.

Sift together flour, baking soda, salt, cinnamon and ginger.

In a large bowl whisk together sugar and oil. Add eggs, one at a time, whisking well after earch addition. Add flour mixture and mix to incorporrate. Add grated carrots and walnuts, mix until unifor. Transfer batter into prepared pan. Smooth the top. Place into preheated oven. Bake 35-40 minutes, until top of the cake is deep brown and the center is not sticking to wooden toothpick. Remove from oven, let cool completely in a pan.

 

Frosting:

4 oz. (8 tablespoons) butter, at room temperature

8 oz. cream cheese, at room temperature

¼ teaspoon salt

2 teaspoons vanilla

2 ½ - 3 ½ cups powdered sugar

Beat the butter and cream cheese together until smooth. Add salt and vanilla. Gradually add powdered sugar and beat until frosting reaches desired stifness.

Frost cooled cake right in the pan. Refrigerate until ready to serve. Serve in the pan.