13 kovo, 2012

Lietuva, nauja knyga ir cepelinų balius



Šią kovo 11-ąją šventėme net dvi gražias progas: 22-ąjį atkurtosios Lietuvos gimtadienį, o taip pat Kolumbijos naujosios knygos apie Lietuvą viešą pasirodymą:




Knygos elektroninę versiją jau galima įsigyti iš amazon.com, o popierinė knyga bus išleista po kelių savaičių.  

Pora žodžių apie Kolumbijos knygą. Tai kelioninis gidas apie Lietuvą, bet visiškai nepanašus į tuos įprastinius kelioninius gidus, kuriuos skaitome ruošdamiesi kelionėms. Tai veikiau asmeninis keliautojo pasakojimas apie įspūdžius Lietuvoje. Knygoje surašyta daug vertingos informacijos apie mūsų šalį, jos žymiąsias vietas, Kolumbijos mėgstamiausius kelionių maršrutus ir šiaip  įdomybes. Kolumbija gana glaustai, bet taikliai ir įdomiai pasakoja apie tai, kas jam patinka ir kas nepatinka Lietuvoje; jis nepatingi paaiškinti tam tikrų lietuviškojo gyvenimo niuansų, kurių dažnas užsienietis, atvykęs į Lietuvą pirmą kartą, gali nesuprasti. Man ypač patiko Lietuvos istorijos apžvalga knygos pabaigoje, kur vos keliolikoje puslapių yra susumuoti esminiai mūsų šalies įvykiai, pradedant X a. ir baigiant šiomis dienomis. Bet didžiausią įspūdį man paliko Kolumbijos aprašytos jo asmeninės patirtys (Experiencing Lithuania) lankantis, keliaujant, pažistant ir susigyvenant su Lietuva. Manau, kad knygos esminė vertė ir išskirtinumas yra jos asmeniškumas ir nuoširdumas. Knygą drąsiai galima būtų pavadinti “Amerikiečio užrašai keliaujant po Lietuvą: kodėl aš noriu aplankyti šią šalį”. Knyga įdomi, įtraukianti, parašyta su jumoru, ji lengvai ir smagiai skaitosi. Vienu žodžiu, tikrai verta dėmesio. Būtinai perskaitykite. 

Dvi puikios progos švęsti. Todėl Itakos lietuviai nieko nelaukę suorganizavo jau tradicija tapusį cepelinų balių Jūratės ir Kolumbijos namuose.

Toliau – trumpa mūsų baliaus foto apžvalga ir Lietuvos gimtadieninio torto receptas:


















Paris - Brest



Ekleras:
1 stiklinė vandens
113 g sviesto, kambario temperatūros, susmulkinto
1 šaukštas cukraus
¼ šaukštelio druskos
140 g miltų
4 kiaušiniai
Saujelė skaldytų migdolų

Nedideliame puodelyje užvirinti vandenį, sviestą, cukrų ir druską. Puodą nukelti nuo ugnies, suberti persijotus miltus ir gerai išmaišyti iki vientisos masės. Tešlą kaitinti ant vidutinės ugnies, pastoviai maišant, 4 minutes. Nukelti nuo ugnies. Tešlą perdėti į didoką dubenį. Po vieną dėti kiaušinius, kaskart viską gerai išplakant elektriniu mikseriu. Paruoštą tešlą perdėti į konditerinį maišelį su 2,5 cm skersmens anga.

Orkaitę įkaitinti iki 220oC.

Ant plačios kepimo skardos patiesti sviestinio popieriaus lakštą. Lakšto viduryje pieštuku nubrėžti maždaug 23 cm skersmes apskritimą (apibrėžiant aplink atitinkamo dydžio lėkštę arba puodo dangtį). Popierių apversti.

Ant paruoštos skardos išspausti vieną tešlos juostą palei nupieštą apskritimo liniją; antrą tešlos juostą išspausti šalia pirmosios, vidinėje apskritimo pusėje. Trečią tešlos juostą išspausti ant viršaus:


Paviršių subraižyti šakute, aptepti išplaktu kiaušinio tryniu. Apibarstyti migdolais. Kepti 15 minučių. Orkaitės temperatūrą sumažinti iki 190oC ir kepti dar 15 – 20 minučių, kol viršus taps sodrios auksinės spalvos. Išjungti orkaitę, praverti orkaitės dureles ir džiovinti dar maždaug 30 minučių. Ištraukti iš orkaitės ir leisti atvėsti skardoje.


Griliažinė masė:
225 g cukraus
¼ stiklinės vandens
113 g skrudintų skaldytų migdolų, be odelių
113 g skrudintų skaldytų lazdyno riešutų, be odelių

Riešutus paskleisti vienu sluoksniu and riebalais patepto sviestinio popieriaus lakšto arba ant silikoninės Silpat plėvelės. Nedideliame puodelyje ant karštos ugnies pakaitinti cukrų ir vandenį, laikas nuo laiko pamaišant, kol cukrus ištirps. Toliau kaitinti nemaišant, kol cukrus taps sodrios gintarinės spalvos. Nukelti nuo ugnies ir tuojau pat užpilti karštą cukraus masę ant paskleistų riešutų. Palikti, kad sukietėtų. Sukietėjusį griliažą sulaužyti į didokus gabalus, sudėti į tvirtą plastikinį maišelį ir sutrupinti mėsos muštuku į smulkius gabalėlius. Sutrupintą griliažą suberti į virtuvinį kombainą arba galingą blenderį ir sukti, kol pasidarys daugmaž vientisa masė.


Plikytas kremas:
1 stiklinė riebios grietinėlės
1 stiklinė pieno
150 g cukraus
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
30 g kukurūzų krakmolo
Žiupsnelis druskos
5 kiaušinių tryniai

Didokame dubenyje sumaišyti krakmolą, pusę kiekio cukraus ir druską. Įmašyti trynius.

Puodelyje ant vidutinės ugnies užvirinti grietinėlę, pieną ir likusį cukrų. Karštą mišinį pamažu pilti į krakmolo ir trynių masę, visą laiką intensyviai plakant. Mišinį perpilti į tą patį puodą ir katinti ant silpnos ugnies, kol sutirštės. Kremą pertrinti per tankų sietelį. Įmaišyti vanilės ekstraktą. Kremo paviršių uždengti maistine plėvele ir palikti, kad atvėstų.


Chantilly grietinėlė:
2 stiklinės riebios grietinėlės
60 g cukraus pudros

Elektriniu mikseriu plakti giretinėlę, kol pradės tirštėti. Toliau vis pastoviai plakant pamažu berti cukraus pudrą ir plakti, kol masė taps tiršta ir standi.


Paris – Brest formavimas:
1.  Į plikytą kremą įmaišyti griliažinę masę.

2.  Atvėsusį eklerą perkelti ant lėkštės arba padėklo. Perpjauti horizontaliai pusiau. Viršutinę dalį perpjauti į kelias atskiras dalis, kad būtų galima lengviau nukelti.

3.   Ant apatinės eklero dalies užtepti griliažinio plikyto kremo sluosnį. Likus kremą sunaudoti kitam desertui.

4.  Paruoštą Chantilly grietinėlę perdėti į konditerinį maišelį su plačiu žvaigždutės formos antgaliu. Grietinėlės kremą dekoratyviai išspausti ant plikyto kremo sluoksnio.

5.   Ant grietinėlės užvožti viršutines eklero dalis. Viską apibarstyti cukraus pudra.

6.   Laikyti šaltai.






Paris – Brest

Recipe from Joe Pastry


Éclair:
4 ounces butter, room temperature, cut into pieces
1 cup water
¼ teaspoon salt
1 tablespoon sugar
5 ounces flour
4 eggs
Small handful of sliced almonds

Bring water, butter, salt and sugar to boil. Remove from heat. Sift in flour and mix well. Return to heat and cook, stirring constantly for 4 minutes. Remove from heat. Transfer mixture to a bowl. With electric mixer beat in eggs, one at a time, mixing well between each addition. Transfer dough into a pastry bag with a 1-inch opening.

Heat the oven to 425oF. On a large baking sheet place the sheet of parchment. With a pencil draw a 10-inch circle by tracing a plate or a lid. Turn the parchment over. Pipe the dough out of the pastry bag onto the parchment by creating the ring of dough the size of the circle. Pipe another ring of dough inside the first one. Pipe the third ring of dough on top of the first two.


Scrape the surface of the dough with the fork. Brush it with the yolk. Sprinkle with almonds.

Bake for 15 minutes. Reduce oven temperature to 375oF. Bake for another 15 – 20 minutes until the top turns deep golden brown. Turn off the heat. Prop open the oven door and let the éclair dry for approximately 30 minutes. Remove from the oven and let it cool completely at room temperature.


Praline Paste:
8 ounces sugar
4 ounces blanched sliced almonds
4 ounces blanched sliced hazelnuts

Spread nuts in a single layer on a sheet of lightly greased parchment or on a Silpat liner. Heat water and sugar on high heat, stirring occasionally, until sugar dissolves. Stop stirring and continue heating until sugar turns dark amber in color. Immediately pour the hot mixture over the layer of nuts. Allow to cool and harden completely. Break cooled praline into large chunks and place them into a sturdy zip lock bag. Crush praline into small pieces with meat tenderizer. Transfer crushed praline into food processor or into powerful blender and pulse until praline turns into uniform paste.   


Pastry cream:
1 cup heavy cream
1 cup milk
4 ounces sugar
1 teaspoon vanilla
1 ounce cornstarch
Pinch of salt
5 egg yolks

In a large bowl mix together starch, half of sugar and slat. Mix in egg yolks.

In a medium saucepan heat cream, milk and remaining sugar. Bring to a boil. Remove from heat. Immediately pour hot mixture over the yolk-starch mixture, whisking constantly. Transfer all mixture back to the same pot and heat until thickens. Pres pastry cream through a mesh strainer. Mix in vanilla extract. Cover the surface with plastic wrap and let it cool.


Chantilly cream:
2 cups heavy cream
2 ounces powdered sugar

Whisk cream in an electric mixer with whisk attachment until it just begins to thicken. Gradually sprinkle in powdered sugar and continue to whisk until the cream becomes thick and stiff. Transfer Chantilly cream into pastry bag fitted with star attachment.


Assembly:
1.  Mix praline paste into pastry cream.

2.  Transfer éclair onto large plate or a platter. Cut éclair horizontally. Cut the top portion into smaller segments and remove the top portions from the bottom part.

3.  On the bottom part of éclair spread a layer of praline pastry cream. Use remaining pastry cream for other desserts.

4.  Pipe Chantilly cream on top of the pastry cream layer.

5.  Place the top portions of éclair on top of a layer of Chantilly cream. Sprinkle with powdered sugar.

6.  Keep chilled.

10 kovo, 2012

Lietuvos maisto tinklaraštininkų žurnalas ir smidrų salotos


oC, Nr. 3, Pavasaris 2012


Jau tikriausiai visi turėjote progą pavartyti lietuviškai rašančių maisto blogerių internetinio žurnalo “oC” pavasarinį numerį. Jeigu dar nevartėte, patariu būtinai pavartyti. 

Labai džiaugiuosi ir, kas be ko, didžiuojuosi galimybe sudalyvauti šiame pukiame žurnale. Didžiausias AČIŪ Astai iš Villa Alps, kad priėmė, ir maža to – sudėjo visus mano atsiųstus receptus. Tiek tikrai nesitikėjau, todėl buvau labai maloniai nustebinta. 

Dar du didelius AČIŪ siunčiu Indrei iš GP Magijos ir Kristinai iš Virtuvės Fėjų, už paraginimus ir pasiūlymus dalyvauti. Taip, nesigailiu jūsų abiejų paklausiusi. Patirtis buvo kokių reta. 

Taip pat AČIŪ visoms šaunioms blogerėms ir vienam šauniam blogeriui už nepaprastai malonią kompaniją. Leidžiant šitą numerį buvo tiek nuoširdaus, geranoriško, šilto bendravimo, kad kartais apimdavo jausmas, jog jus visus seniai pažįstu. Nors nepažistu nei vieno. O norėčiau. Labai pavydžiu tiems, kurie gali susibėgti kokį šeštadienį pas ką nors namuose ir suorganizuoti linksmą baliuką. Gal kada ateis diena, kai ir aš galėsiu su bent kai kuriais iš jūsų pasimatyti. Tos dienos laukiu nuo tada, kai prijungiau savo elektroninį paštą prie smagaus lietuvių tinklaraštininkų būrelio. 

Ir dar būtiniausiai noriu padėkoti savo sutuoktiniui Shawn Milano už šimtabales nuotraukas:

Thank you, Shawn! All your photos were beautiful and in my eyes they were true perfection! I loved having you involved in something that I enjoy doing so much. I also appreciate all that time you've spent freezing in the "cold room", struggling with not-so-good tripod while wearing a winter coat and taking ton and ton of photos. For me it was a great experience. It was way more than just a publication in an online food magazine. 

Labai svarbu pasakyti, kad visos mano pristatytos ir žurnale papublikuotos nuotraukos yra fotografuotos Shawn, mūsų šaltoje įstiklintoje verandoje, nes tai vienintelė vieta namuose, į kurią prasiskverbia bent keli kūdi Itakos saulės spindulėliai. Žiema Itakoje, kaip žinia, yra visada apsiniaukusi, visada tamsi ir be jokių prošvaisčių, kaip už kokio poliarinio rato. Todėl pavasariniam numeriui skirtos nuotraukos buvo kuriamos patalpoje su daug langų, bet be jokio šildymo, t.y. minusinėje temperatūroje. Pavasarinę nuotraukų nuotaiką aš kūriau dirbtinais triukais, o Shawn – savo fotografo talentu. Rezultatą vertinkite jūs.

O dabar trumpai apie penkis žurnale atspindėtus Vaikų ir Vanilės receptus: 

1. Bananiniai keksiukai su šokoladu (šeimos dienai) – tai patys mėgstamiausi Milano/Marcinkevičių šeimos keksiukai, kepami maždaug kas antrą savaitę pusryčiams. Kapitalinis receptas. Mano nuomone jame nieko nereikia nei keisti, nei tobulinti, bet jeigu nutarsite patobulinti, nepatingėkite man parašyti, nes mūsų šeimai šie keksiukai labai daug reiškia.  

2. Orkaitėje kepti kiaušiniai en cocotte (Velykoms) – universalūs, greiti, paprasti, gražiai atrodantys ir be ypatingo vargo sukuriami kiaušiniai, kuriuos aš ypač mėgstu kepti, kai pusryčiams turime svečių. Tada galima primaišyti en cocotte kiaušinių su pačiais įvairiausiais įdarais ir per 10 – 15 minučių juos visus iš karto patiekti į stalą, karštus, garuojančius, neperkepusius ir neatšalusius.  

3. Benedikto kiaušiniai (Velykoms) – mano patys mėgstamiausi kiaušiniai. Receptas tradicinis, be jokių mandrybių, bet mano pačios ir mano šeimos numylėtas ir dažnai gaminamas, visada taip pat, be jokių naujovių ar išradinėjimų, jau daug daug metų. Gyvenimas keičiasi, bet Benedikto kiaušiniai mūsų šeimoje išlieka tokie patys, būtent tokie, kaip aprašyta recepte. 

4. Quiche Loraine (Velykoms) – tai penkių žvaigždučių tobuliausias quiche receptas. Jo paieškoti mane įkvėpė mano feisbukinis draugas Vytauras Sasnauskas iš Klyvlendo,OH, kur jis turi labai skaniai ir gražiai atrodantį restoraną Americano Bistro. Apie tokį Quiche Vytauras kažkada parašė savo bloge, bet recepto neįdėjo. Todėl buvo proga panaršyti po Thomas Keller knygas, o taip pat po keletą kulinarinių tinklaraščių ir sukompiliuoti kiaušinienę, kuriai lygių mano gyvenime kol kas nėra. 

5. Kokteilis “Mimoza” (Velykoms) – man velykiniai pusryčiai be mimozos tai tas pats kas velykiniai pusryčiai be margučių. Aš ir mimosa turim labai tvirtą emocinį ryšį, todėl ėmiau ir įsukau ją į velykinį oC repertuarą. Labai džiaugiuosi, kad mano mylimasis koktelis pateko į žurnalą. 

6. Receptas, kuris į žurnalą nepateko, nes jo aš niekam niekada nesiunčiau. O nesiunčiau todėl, kad daugelis dalykų mano gyvenime prasideda ir užsibaigia gerais norais, bet taip ir neišvysta dienos šviesos. Smidrų salotoms su kiaušiniais “marškinėliuose” būtų irgi panašiai nutikę: daug svajota, tik finale nieko gero. Bet šiandien iš ryto aš nutariau, kad visgi nevalia tokiam geram receptui prapulti į nebūtį. Todėl staigiai išviriau smidrų, porą kiaušinių, sumaišiau padažą, apsivilkau pūkinę striukę, ir šaltoje, bet šviesioje verandoje įamžinau savo pietus. Buvo beveik panašu į fotosesiją žurnalui, tik be šimtapūdžių objektyvų ir be keliasdešimties kadrų, nes aš ne Shawn: man toje mūsų verandoje labai greitai pasidarė baisiai šalta ir mano kantrybė išsibaigė maždaug ties ketvirtu kadru. 

Visiems linkiu gero savaitgalio ir malonaus oC skaitymo!
Aušra












Smidrų salotos su kepta šonine ir kiaušiniais “marškinėliuose”


1 porcijai:
5 – 6 smidrų stiebeliai
Kelios plonos juostelės rūkytos šoninės
1 – 2 kiaušiniai
Saujelė šviežių špinatų arba salotų lapų, arba kitokių žalumynų
Pora šaukštų skrudintų riešutų (migdolų, lazdyno arba kedro)
½ šaukštelio grūdėtų Dijon grastyčių
1 šaukštas šerio
1 šaukštas švelnaus acto
1 šaukštas alyvuogių aliejaus
1 šaukštas aliejaus (sojų, rapsų ar kokio kitokio bekvapio)
Druskos
Šviežiai maltų juodųjų pipirų


Nupjauti sumedėjusią apatinę smidrų stiebelių dalį. Kietas odeles nuskusti bulvių skustuvu. Didelėje keptuvėje užvirinti nedidelį kiekį vandens, tik tiek, kad vos vos apsemtų smidrų stiebelius. Vandenį stipriai pasūdyti. Sumesti smidrus. Keptuvę uždengti. Virti maždaug 1 – 2 minutes, kol smidrai šiek tiek suminkštės, bet išliks traškūs ir taps ryškiai žalios spalvos. Keptuvę nukelti nuo ugnies, smidrus išgriebti į kiaurasamtį ir iškart perpilti dideliu kiekiu labai šalto vandens. Smidrus palikti kiaurasamtyje, kad nulašėtų.

Keptuvėje apskrudinti šoninę. Nusausinti ant popierinio rankšluostėlio. Supjaustyti  į postambius gabalėlius.

Nedideliame dubenėlyje suplakti garstyčias, šerį, actą ir aliejų, Paskaninti druska ir maltais pipirais. 

Kiaušinius atsargiai praskelti ir, nesuardant trynio, po vieną dėti  į nedidelį puodelį arba karščiui atsparų indelį.

Į didelę gilią keptuvę įpilti vandens, maždaug iki pusės. Pasūdyti. Įpilti šaukštą švelnaus acto. Pakaitinti ant stiprios ugnies, kol vanduo beveik užvirs: visas keptuvės dugnas pasidengs mažais, į viršų sparčiai kylančiais burbuliukais, bet neužvirs ir nepradės kunkuliuoti. Sumažinti ugnį iki minimumo. Dideliu šauštu energingai maišyti vandenį į vieną pusę, kad karštame vandenyje susidarytų sukūrys.  Į besisukantį vandenį atsargiai supilti puodelyje esantį kiaušinį. Po lygiai 4 minučių kiaušinį išgriebti iš vandens ir dėti ant popierinio rankšluostėlio, kad nulašėtų vanduo.

Paruošti salotas: ant lėkštės paskleisti žalumynus, ant jų dėti apvirtus smidrų stiebelius, ant viršaus – vieną arba du virtus kiaušinius “marškinėliuose. Viską paskaninti šerio vinigretu, apibarstyti skrudintos šoninės gabalėliais, riešutais, trupučiu druskos ir šviežiai maltais pipirais.









 

Asparagus salad 

with bacon, poached eggs and sherry vinaigrette


1 serving:
5 – 6 asparagus spears
A few thinly sliced smoked bacon strips
1 – 2 eggs
1 small handful of fresh salad greens (baby spinach, lettuce, arugula, or whatever)
Couple tablespoons toasted nuts (sliced almonds or chopped hazelnuts, or pine nuts)
½ teaspoon whole grain Dijon mustard
1 tablespoon sherry
1 tablespoon mild vinegar
1 tablespoon olive oil
1 tablespoon vegetable oil (canola, soy or any other oil with neutral flavor)
Salt
Freshly ground black pepper

Trim the tough bottoms off asparagus. Peel off tough skins with the vegetable peeler. In a large pan add  a little bit of water, just enough to barely cover the asparagus. Bring water to boil. Add salt. Add asparagus. Cover the pan. Cook for approximately 1 – 2 minutes until asparagus turns bright green but is still crisp. Remove the pan from heat. Drain asparagus into the colander and immediately pour a generous amount of ice cold water over the asparagus, to instantly stop the cooking process. Leave asparagus in colander to drain.

In a frying pan sauté bacon until it becomes crisp. Drain on paper towel. Roughly chop into bite size pieces.

 In a small bowl whisk together mustard, sherry, vinegar and oil. Season with salt and pepper.

Fill large deep pan halfway with water. Add salt and a tablespoon of mild vinegar. Carefully crack egg, not breaking the yolk, one at a time, into a small ramekin or a cup. On high heat bring water to almost boil, until the entire bottom of the pan becomes covered with tiny air bubbles that are rapidly rising to the top, but the water still has not come to a full boil. Turn the heat to minimum. With a large spoon stir water in a circular motion to create something like a tornado. Carefully pour the egg out of the ramekin into the moving water. Wait for exactly 4 minutes. Remove the cooked egg with a spoon and place it onto paper towels to drain.

Assemble the salad: on the salad plate scatter salad greens. Top them with cooked asparagus. Place the poached egg on top of asparagus. Drizzle with vinaigrette. Sprinkle with bacon pieces, nuts, some salt and freshly ground black pepper.