27 gruodžio, 2011

Aguonų pyragas



Šitą pyragą man parekomendavo  Eglė iš Žaidimų aikštelės. Tai garsusis Nijolės Marcinkevičienės receptas. Paieškojusi  tą patį receptą radau ir Beatos Nicholson knygoje,  ir dar krūvoje puikių blogų: Renatos “Valgom Europą”, Rennie “Sezoninėje Virtuvėje” ir dar keliuose kituose, visų nebeprisimenu. Visi, kas kepė, pyragą labai gyrė, todėl ir aš nutariau neatsilikti ir išbandyti. Dar viena įdomi detalė dėl recepto:  kai kuriuose bloguose žmonės sugeba iškepti tą patį pyragą padvigubindami visų ingredientų kiekius; rezultatas, kaip ne keista, visiems išeina panašus.  Niekaip nesuprantu, kame ten paslaptis. Receptas Beatos knygoje išvis keistas -  Beata iškart pasako, kad iš surašytų produktų kiekių išeina DU tortai. Garbės žodis, tai pirmasis mano gyvenime sutiktas atvejis, kai  recepte siūloma kepti DU vienodus tortus. Žodžiu, atsirinkti buvo nelengva, ir visai nedaug trūko, kad būčiau pradėjusi maišyti dvigubą tešlos normą. Bet laiku susipratau – didžiausias ačiū Renatai, kurios įrašą paskaičius iškart pasidarė aišku, kas prie ko. 




Pyragas labai skanus, bet prisipažinsiu, kad iškepti nebuvo lengva: pradedant aguonų malimu, baigiant kremo virimu ir to kremo nuožmiu nenorėjimu nei už ką susigerti į pyragą. Aguonų buvo pilnos grindys ir visos nepasiekiamos virtuvės kertės; kremas, kaip jau sakiau,  visiškai nesigėrė į pyragą, o tik bėgo nesustabdomom srovėm per šonus,  su savim nešdamasis ant viršaus užbarstytus migdolus.  Žodžiu, mes su šituo pyragu nedraugavome nuo pat pradžių. Aš jau buvau pasiruošusi jį nurašyti  kaip nesėkmę, bet paragavusi supratau, kad jis vertas viso išvargto vargelio. Pyragas tikrai labai vykęs ir tikrai bus iškeptas dar kartą.

Aušra



Aguonų pyragas




Pyragui:
150 g aguonų
4 kiaušiniai
200 g cukraus
100 g maltų džiūvėsių
½ šaukštelio malto cinamono

Užpilui:
450 g riebios grietinėlės
250 g cukraus
migdolų drožlių arba smulkintų riešutų, papuošimui

Orkaitę įkaitinti ki 180oC. Sviestu ištepti apvalios (23 cm skersmens) kepimo formos išsiimančiu dugnu vidų: dugną ir šonus.

Aguonas užpilti verdančiu vandeniu ir palikti kelioms valandoms arba pernakt, kad išbrinktų. Į kiaurasamtį įtiesti virtuvinį rankšluostį ir perkošti aguonas; jas tris - keturis kartus permalti mėsmale arba elektriniu virtuviniu kombainu.

Elektriniu mikseriu išplakti kiaušinių trynius ir cukrų, kol pabals. Supilti aguonas, džiūvėsius ir cinamoną. Viską gerai išmaišyti.

Baltymus išplakti iki putų (jos neturi būti labai standžios, nes bus sunku įmaišyti) ir atsargiai įmaišyti į aguonų masę.

Paruoštą masę sukrėsti į paruoštą kepimo formą. Kepti maždaug 50 minučių, arba kol į centrą įkištas pagaliukas liks sausas.

Kol pyragas kepa, pasiruošti grietinėlės užpilą: grietinėlę ir cukrų virinti ant silpnos ugnies maždaug 15 – 20 minučių, kol masė taps panaši į kondensuotą pieną.

Iškepusį pyragą traukti iš orkaitės, nuimti formos kraštus. Dar šiltą pyragą subadyti mediniu iešmeliu ir sulaistyti grietinėlės kremu. Supylus maždaug pusę grietinėlės, ji nustos gertis. Likusią jos dalį dar šiek tiek pavirinti, kol ims gelsti. Sutirštėjusį kremą pilti  ant pyrago viršaus ir išlyginti. Palikti, kad atvėstų. Atvėsusio pyrago viršų apibarstyti migdolų drožlėmis arba smulkintais riešutais. 





Poppy Seed Cake

According to recipe by Nijolė Marcinkevičienė

Cake:
1 ½ cup poppy seeds
4 eggs, separated
1 cup sugar
¾ cup bread crumbs
½ teaspoon cinnamon

Cream Glaze:
1 pint heavy cream
1 ¼ cup sugar
Sliced almonds or chopped nuts, for decorating

Preheat oven to 350oF. Butter the inside of 9” springform cake pan
Place poppy seeds into large bowl and pour enough boiling water to cover the poppy seeds. Leave at room temperature for a few hours or overnight. Line large strainer with kitchen towel and strain poppy seeds. Grind them 3 – 4 times in a meat grinder or in a food processor.
With electric mixer beat egg yolks and sugar until pale and fluffy. Add ground poppy seeds, bread crumbs and cinnamon to the yolk mixture. Mix well.
Whisk egg whites until soft peak form. Fold egg whites gently into the yolk – poppy seed mixture. Transfer the batter into prepared cake pan. Bake for approximately  50 minutes or until the toothpick inserted in the center of the cake comes out dry.
While cake is baking, prepare the cream glaze. Boil cream and sugar on low heat for about 15 – 20 minutes until thickens.
When cake is done, remove it from the oven, remove the sides of the pan and make holes with a toothpick over the entire surface of the cake. Pour some of the glaze on top of the cake while it is still warm.  Glaze should absorb into the cake. When the glaze does not get absorbed any more, cook the remaining glaze for a little bit longer, until it thickens some more and turns pale yellow in color. Remove glaze from heat and pour over the cake. Let it cool. Sprinkle cooled cake with sliced almonds or chopped nuts.

23 gruodžio, 2011

Kalėdos



Aš tikiu stebuklais. Ir burtais. Ir pasakomis. Aš tikiu, kad yra Kalėdų Senis, kuris per kaminą mums atneša dovanų ir laimės. Aš tikiu, kad viskas visada laimingai baigiasi ir gerieji visada laimi. Aš manau, kad mes visi tikim pasakomis ir stebuklais. Arba bent jau norime tikėti. Todėl puošiame Kalėdines eglutes, degame lempeles, lipdome meduolinius namelius. Kaip pasakoj. 

Aš myliu Kalėdas ir laukiu jų nei kiek ne mažiau, nei mano vaikai. Aš kasmet laukiu stebuklo, kai Kalėdų naktį išsipildo svajonės ir gyvenimas tampa gražesnis. 

Stebuklas visada įvyksta, todėl žinau, kad verta laukti. 

Linkiu jums visiems gražių ir laimingų Kalėdų, ramybės, meilės, harmonijos, brangių žmonių artumo ir lėto, neskubančio laiko. O svarbiausia – visiems linkiu to palaimingo momento, kai Kalėdų naktį ateina laikas sugalvoti norą ir belieka laukti jo išsipildymo. 

Aušra



Kalėdinis imbierinis keksas

Pagal Williams –Sonoma receptą



Keksui:
345 g aukščiausios rūšies miltų
1 šaukštas malto imbiero
2 šaukšteliai kepimo miltelių
1 šaukštelis druskos
1,5 šaukštelio malto cinamono
Žiupsnelis šviežiai tarkuoto muskato riešuto
310 ml pieno
1 šaukštas vanilės ekstrakto
250 g sviesto
250 g cukraus
185 g rudojo cukraus
4 kiaušiniai
60 g imbiero cukatų, smulkiai supjaustytų

Sirupui:
125 g cukraus
1 šaukštas tarkuoto šviežio imbiero
60 ml vandens
1 šaukštelis malto imbiero

Visi ingredientai turi būti kambario temperatūros.

Orkaitę įkaitinti iki 165 oC. Sviestu kruopščiai ištepti apvalios kekso kepimo formos vidų. Pabarstyti miltais. Iškratyti neprilipusius miltus.

Persijoti kartu miltus, maltą imbierą, muskatą, cinamoną, kepimo miltelius ir druską.

Nedideliame dubenėlyje sumaišyti pieną ir vanilę.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą iki vientisos masės, maždaug 1 minutę. Suberti cukrų , rudąjį cukrų ir  toliau sukti dar maždaug 5 minutes, kol masė taps puri. Po vieną dėti kiaušinius, kaskart gerai išplakant. Toliau vis pamažu  plakant, pakaitomis sudėti miltus ir pieno-vanilės mišinį. Įmaišyti imbiero cukatus.

Tešlą sukrėsti į paruoštą kepimo formą. Kepti maždaug 65 – 70 minučių. Į storiausią kekso vietą įkišus  medinį pagaliuką, jis turi likti sausas. Iškepusį keksą traukti iš orkaitės ir neapvertus leisti jam pastovėti kepimo formoje maždaug 15 min.

Kol pyragas vėsta, pasiruošti sirupą: puodelyje pakaitinti visus ingredientus ir palikti maždaug 15 minučių, kad atvėstų. Atvėsusį sirupą perkošti.

 Kekso formą lengvai pakalenti į stalo paviršių, kad pyragas atšoktų nuo formos kraštų. Apaversti ant lėkštės arba padėklo. Dar šiltą keksą aptepti perkoštu sirupu ir leisti pilnai atvėsti.




Gingerbread Bundt Cake

According Williams – Sonoma recipe

Cake:
2 + 2/3 cups cake flour
1 tablespoon ground ginger
2 teaspoons baking powder
1 teaspoon salt
1 + ½ teaspoons ground cinnamon
Pinch of freshly grated nutmeg
1 + ¼ cups milk
1 tablespoon vanilla extract
16 tablespoons (2 sticks) butter
1 cup sugar
¾ cups brown sugar
4 eggs
1/3 cup finely chopped crystallized ginger

Glaze:
½ cup sugar
1 tablespoon grated fresh ginger
¼ cup water
1 teaspoon ground ginger

Have all ingredients at room temperature.

Preheat oven to 325oF. Brush the inside of Bundt cake pan with butter. Dust with flour. Tap out excess flour.

Sift together flour, ground ginger, cinnamon, nutmeg, baking powder and salt.

In a small bowl mix milk and vanilla.

With electric mixer beat butter until smooth, about 1 minute. Add sugar and brow sugar and continue beating for approximately 5 minutes, until light and fluffy. Add eggs, one at a time, mixing well after each addition. With mixer running, slowly add flour mixture alternating with milk mixture. Fold in chopped crystallized ginger.

Spoon the batter into a prepared Bundt cake pan. Bake for approximately 65 – 70 minutes, or until wooden toothpick comes out clean, when inserted into the thickest part of the cake. Remove the cake from the oven and let it cool upright in the pan for about 15 minutes.

To make the glaze, heat all ingredients in a small sauce pan. Let the glaze cool in the pan for about 15 minutes, then strain it.

Loosen the cake from the pan by taping the pan gently on the work surface. Flip the cake onto a plate or a platter. Brush warm cake with warm glaze. Let the cake cool completely before cutting it.


21 gruodžio, 2011

Kalėdos ir sausainiai Kalėdų Seniui





Atėjo laikas kepti sausainius Kalėdų Seniui. Iš viso kalno turimų nei vieni Kalėdų Seniui netinka – čia man Julius taip pasakė. Julius išaiškino, kad Kalėdų Seniui skirti sausainiai turi būti “su Kalėdom” , spalvoti ir su cukrum. Julius sako, tai matyt žino, nes kai nešėm Seniui kalėdinių dovanų sąrašą, jie abu ten visai netrumpai pasišnekėjo. Matyt ir sausainių klausimą aptarė. 




Julius Kalėdų Seneliui po egle dės tradicinius sviestinius/cukrinius sausainius, ryškius, spalvotus, ir, žinoma, kalėdinius. Sausainiai patys patys paprasčiausi: sviestas, cukrus, vanilė, bet paprastume yra jų tikrasis gėris. Sausainiai traškūs, bet ne kieti, tirpstantys burnoje, švelnūs, saldūs, sviestiniai. Tokie tikri ir teisingi. Tokius mes kepdavom vaikystėje (labai seniai!) su mama, bendroje bendrabučio virtuvėje, sukdavome mes juos per mėsmalę, per tokią specialią formelę į ilgas vienodas juosteles. Tai sausainiai, pilni pačių saldžiausių prisiminimų, ir iš tiesų jie yra patys tinkamiausi sausainiai Kalėdų Seniui. 





Šiemet į cukrinį glajų aš dėjau kadugio uogų, kurios labai tiko prie visos kalėdinės sausainių temos. Julius vakar paragavo ir pareiškė, kad sausainiai labai geri. Tikėkimės, kad Kalėdų Seneliui jie irgi patiks.




Tradiciniai cukriniai sausainiai

1,5 stiklinės cukraus
3 stiklinės miltų
½ šaukštelio kepimo miltelių
½ šaukštelio druskos
200 g sviesto,kambario temperatūros
1 šaukštas vanilės
2 kiaušiniai

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Kepimo skardas iškloti sviestiniu popieriumi.

Miltus, druską ir kepimo miltelius persijoti.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą ir cukrų iki purumo, maždaug 4 minutes. Po vieną dėti kiaušinius, po kiekvieno viską gerai išmaišant. Supiliti vanilę. Dalimis suberti miltų mišinį. Gerai išmaišyti. Tešlą suspausti rankomis į vientisą masę ir įstatyti į šaldytuvą, kad sukietėtų.

Ant sauso, truputį pamiltuoto paviršiaus iškočioti dalį tešlos į maždaug 3 – 4 mm sluoksnį. Išspausti norimų formų sausainius ir dėti ant paruoštos skardos, tarp sausainių paliekant maždaug 2 cm tarpus. Sausainius galima apibarstyti spalvotu arba paprastu cukrumi, arba kepti tiesiog taip, neapibarstytus, o po to juos galima aptepti cukriniu glajumi. Kepti maždaug 8 – 9 minutes, kol sausainių krašteliai vos vos paruduos. Išėmus iš orkaitės, sausainiams leisti šiek tiek atvėsti skardoje, po to juos perkelti ant grotelių.

Cukrinis sausainių glajus su kadagio uogomis

2 šauštai džiovintų kadagio uogų
1 stiklinė grietinėlės
400 g sukraus pudros.

Grietinėlę ir kadagio uogas pakaitinti, puodą uždengti ir palikti valandai arba dviems, kad pritrauktų. Perkošti. Į cukraus pudrą pamažu pilti perkoštą grietinėlę, vis pastoviai maišant, kol bus tepamo tirštumo glajus. Glajų tepti ant atvėsusių sausainių ir dekoruoti.




Traditional Sugar Cookies


1 ½ cups sugar
3 cups flour
½ teaspoon baking powder
½ teaspoon salt
14 tablespoons (1 ¾ stick) butter, at room temperature
1 tablespoon vanilla extract
2 eggs

Preheat oven to 350oF. Line baking sheets with parchment.

Sift together flour, baking powder and salt.

With electric mixer beat sugar and butter until light and fluffy, about 4 minutes. Add eggs, one at a time, stirring well after each addition. Add vanilla. Add flour mixture in three additions, stir well. Press the dough together with your hands into a ball and place it in refrigerator to harden.

Roll a portion of the dough on a dry lightly floured surface, approximately1/8 inch thick. Cut out cookies and place them onto prepared baking sheet, spacing the cookies about 1” apart. You can sprinkle cookies with some colored or regular sugar, or you can bake them plain and then ice them with the icing.  Bake cookies for approximately 8 – 9 minutes or until the edges turn light brown. Remove from the oven and let the cookies cool slightly on the pan. Then transfer onto a rack.



Sugar icing with juniper berries

2 tablespoons dried juniper berries
1 glass cream
1 pound powdered sugar

In a medium sauce pan heat cream and juniper berries. Remove from the heat, cover the pan and put aside for an hour or two to infuse. Strain in a mesh strainer. Pour cream slowly into powder sugar, while continuously mixing, until the icing becomes of spreadable consistency. Ice the cookies with the icing and decorate.

20 gruodžio, 2011

Kalėdos ir tradicinė kalėdinė šaka


 

Bûche de Noël, arba Yule log, arba Christmas log – tai ypatingas pyragas, kepamas tik vieną kartą metuose ir mano namuose visada labai laukiamas. Vaikai  ant šakos dar pritupdo morenginių arba iš marcipaninės masės nulipdytų grybukų ir papuošia kadugių šakelėmis. 

Šitas šventinės šakos receptas – mano mėgstamiausias: čia nėra jokio riebaus sviestinio kremo, tik karamelinis – šokoladinis pertepimas, kuris labai tinka prie lengvo riešutinio pyrago. Pyragas į stalą tiekiamas su karameliniu padažu, iš kurio gaminamas ir kremas. Dar labai tiks karameliniai ledai. Nepaprastai skanus vyniotinis. Jeigu dar turite ūpo, nesunkiai sukurptumėte tokį ir šių metų kalėdiniam stalui.


Riešutinė – šokoladinė– karamelinė Kalėdų šaka


Pyragui:
2 stiklinės pekano riešutų
¼ stiklinės miltų
6 kiaušiniai
Žiupsnelis druskos
¼ stikklinės + 1/3 stiklinės cukraus
2 šaukštai viskio
85 g sviesto, ištirpinto

Pertepimui ir padažui:
1 + ¼ stiklinės cukraus
1/3 stiklinės vandens
1 + ¼ stiklinės riebios grietinėlės
115 g sviesto
2 šaukštai viskio
Žiupsnelis druskos
350 g tamsaus šokolado, susmulkinto


Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Plačią kepimo skardą ištiesti sviestiniu popieriumi; popierių patepti sviestu. Virtuviniame kombaine kartu sumalti miltus ir riešutus, kol riešutai taps pakankamai smulkūs. Elektriniu mikseriu išplakti kiaušinių baltymus, kol stipriai išputos.  Plakant, pamažu supilti ¼ stiklinės cukraus ir toliau plakti, kol baltymai taps standūs. Atskirame dubenyje elektriniu mikseriu išplakti kiaušinių trynius, 1/3 stiklinės cukraus ir viskį, kol sutirštės, maždaug 5 minutes. Trynių masę supilti į baltymų masę. Suberti smulkintus riešutus, supilti tirpintą sviestą ir viską atsargiai išmaišyti. Tešlą pilti į paruoštą kepimo skardą. Tolygiai paskirstyti vienodu sluoksniu. Išlyginti paviršių. Kepti maždaug 14 minučių arba kol pyragas vos vos paruduos. Ištraukti iš orkaitės or atvėsinti skardoje. 

Nedideliame puodelyje ant vidutinės ugnies pakaitinti cukrų ir vandenį, kol cukrus ištirps. Padidinti ugnį ir virti nemaišant, tik laikas nuo laiko atsargiai paverčiant puodelį, kol cukrus taps sodrios gintarinės spalvos, maždaug 8 – 10 minučių. Nukelti nuo ugnies. Supilti grietinėlę. Išmaišyti. Sudėti sviestą, viskį ir druską. Sumažinti ugnį ir dar pakaitinti, kad ištirptų kieti karamelės gabaliukai. Nupilti 1 stiklinę   karamelės padažo ir padėti į šalį. Į likusį padažą suberti smulkintą šokoladą. Leisti pastovėti kambario temperatūroje maždaug 5 minutes, kad šokoladas aptirptų. Viską emergingai išplakti šluotele ir palikti kambario temperatūroje, kad atvėstų ir sutirštėtų, maždaug 1 valandą. 

Kremui atvėsus, paskirstyti maždaug 1 stiklinę kremo ant viso biskvito paviršiaus. Prilaikant už sviestinio popieriaus, susukti vyniotinį. Įstrižai nupjauti vyniotinio galus. Vyniotinį perkelti ant lėkštės arba padėklo, siūle žemyn. Nupjautus galus išdėlioti šonuose, kad pyragas būtų panašus į nupjautą medžio šaką. Pyrago viršų ir šonus aptepti likusiu šokoladiniu kremu. Šakute gražiai subraukyti paviršių. Į stalą tiekti su karameliniu padažu ir ledais.




Pecan - Chocolate - Caramel Bûche de Noël


Cake:
2  cups pecans
¼ cup flour
6 eggs
Pinch of salt
¼ cup plus 1/3 cup sugar
2 tablespoons whiskey
6 tablespoons (3/4 stick) butter, mleted

Frosting and caramel sauce:
¼ cups sugar
1/3 cup water
¼ cup heavy cream
8 tablespoons (1 stick) butter
2 tablespoons whiskey
Pinch of salt
12 ounces bittersweet chocolate, chopped


Preheat oven to 350°F. Line baking sheet with parchment; butter paper. Pulse nuts and flour in processor until nuts are finely chopped (not ground). Using electric mixer, beat egg whites and salt in very large bowl until foamy. With mixer running, gradually beat in 1/4 cup sugar, beating just until stiff peaks form. Using electric mixer, beat yolks with 1/3 cup sugar and bourbon in large bowl until thickened, about 5 minutes. Add yolk mixture to egg-white mixture. Sprinkle nuts over; gently fold until almost incorporated. Add butter; fold gently just to blend. Pour into prepared baking sheet, spreading batter gently to form even layer. Bake cake until edges begin to brown, about 14 minutes. Cool in pan on rack. 

Stir 1 1/4 cups sugar and 1/3 cup water in heavy medium saucepan over medium heat until sugar dissolves. Increase heat; boil without stirring until deep amber, about 8 - 10 minutes. Remove from heat; immediately add cream (mixture will bubble vigorously). Whisk in butter, bourbon, and salt. Stir over medium heat until any caramel bits dissolve. Transfer 1 cup caramel sauce to small pitcher. Add chocolate to remaining caramel in saucepan. Let stand off heat 5 minutes; whisk until smooth. Transfer to bowl. Let frosting stand until spreadable, stirring occasionally, about 1 hour.

Spread 1 cup frosting over cake in even layer. Beginning at one long side and using parchment as aid, roll up cake jelly-roll style. Cut off 3-inch-long diagonal piece from each end. Arrange cake, seam side down, on platter. Cover cake with remaining frosting. Run fork in concentric circles on cake ends. Serve with caramel sauce and ice cream.