Rodomi pranešimai su žymėmis keksai. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis keksai. Rodyti visus pranešimus

14 balandžio, 2012

Ketvirtadieniai pas Jūratę: zebrinis keksas


Užvakar pas Jūratę kepėm labai mandrą keksą. Jūratė surado receptą, Jonas su Julium užmaišė tešlą, o aš ją supyliau į formą ir įkišau į orkaitę. Štai taip bendromis jėgomis staigiai iškepėm zebrinį keksą.

Maža to, kad keksas yra visas gražiai juostuotas, lyg zebriukas.  Jis skanus, ne per saldus ir stipriai kakavinis. Keksas lengvai pjaustosi, netrupa, yra gana standus, todėl gali būti lengvai transportuojamas, nešamas į darbą arba į mokyklą. Jį labai greita ir nesunku iškepti. Vienu žodžiu, geras keksas. Ir dar gražus.








Vakarienei Jūratė mums išvirė labai gardžios daržovių sriubos iš velykinės anties sultinio, su perlinėmis kruopomis, džiovintais baravykais ir šlakeliu grietinėlės. Julius  sriubai negailėjo  gražiausių komplimentų ir raitė ją pasigardžiuodamas bei užsikąsdamas … zebriniu keksu (ne mano idėja!).  Jonas irgi suvalgė viską iki lašelio; paskutinius lašelius išgėrė(!!) užsivertęs lėkštę, o paskui dar ją sausai išdažė su šviežiai iškepta duona. Akivaizdu, kad mano vaikams būtų neprošal pasikartoti elgimosi prie stalo ir etiketo taisykles.

Linkiu visiems gero savaitgalio.

Aušra














Zebrinis keksas

Pagal Pan Gravy Kadai Curry receptą

4 kiaušiniai
1 stiklinė pieno
1 stiklinė + 2 šaukštai cukraus
1 stiklinė aliejaus (rapsų, sojų, arba kitokio bekvapio)
2 stiklinės miltų
2 šaukštai kakavos miltelių
1 šaukštas kepimo miltelių
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
½ šaukštelio druskos

Orkaitę įkaitinti iki 180oC.

Aliejumi plonai patepti apvalios (22-23 cm skersmens) kepimo formos dugną. Įtiestiti iš sviestinio popieriaus iškirptą 22-23 cm skersmens skritulį. Aliejumi plonai patepti popierių, pabarstyti miltais. Apvertus formą iškratyti neprilipusius miltus.

Persijoti miltus, kepimo miltelius ir druską. .

Elektriniu mikseriu išplakti kiaušinius ir cukrų, kol surištės, maždaug 2–3 minutes. Supilti aliejų, pieną ir vanilės ekstraktą. Išmaišyti. Dalimis dėti miltų mišinį, kaskart vis atsargiai išmaišant. Subėrus visus miltus dar kelis kartus gerai išmaišyti, kad neliktų sausų miltų gumulėlių.

Į atskirą dubenį atpilti maždaug 2 ½ stiklinės tešlos. Tiesiai į tešlą persijoti kakavą ir viską gerai išmaišyti.

Pasiruošti du nedidelius samtelius arba 3-4 šaukštų talpos kaušelius (aš naudojau du nedidelius puodelius, skirtus sausų ingredijentų tūrio matavimui). Samteliu pasemti 2-3  šaukštus geltonos tešlos ir ją supilti į paruoštos kepimo formos vidurį. Nelaukiant, kol tešla pasklis, kitu samteliu pilti maždaug 2-3 šauštus kakavinės tešlos, tiesiai į vanilinės tešlos skritulėlio vidurį. Toliau vėl pilti geltoną tešlą. Šitaip pakaitomis supilti visą tešlą. Kekso formavimas turėtų atrodyti maždaug taip: 



Supylus visą tešlą, formą atsargiai pašauti į įkaitintą orkaitę, Kepti maždaug 50-55 minutes, kol medinis dantų krapštukas arba plonas mednis iešmelis, įsmeigtas į patį pyrago vidurį, liks sausas.

Pyragą ištraukti iš orkaitės. Leisti jam šiek tiek atvėsti. Buku peiliu atlaisvinti prie formos sienlių prikibusius pyrago kraštus. Pyragą apversti ant sauso paviršiaus. Nuo dugno nulupti sviestinį popierių. Keksą vėl atversti,viršumi aukštyn. Leisti pilnai atvėsti. Pjaustyti ir skanauti.








 

Zebra cake


4 eggs
1 cup milk
1 cup + 2 tablespoons sugar
1 cup oil, canola, soybean or other vegetable oil
2 cups flour
2 tablespoons cocoa powder
1 tablespoon baking powder
1 teaspoon vanilla extract
½ teaspoon salt

Preheat oven to 350oF.

Lightly oil the bottom of 9” round cake pan. Line the bottom with 9” parchment round. Lightly oil the paper. Sprinkle with flower. Tap out the excess flour.

Sift together flour, baking powder and salt.  

Using electric mixer whisk eggs and sugar until thick, about 2-3 minutes. Add oil, milk and vanilla extract. Mix well. Gradually add flour mixture, mixing well after each addition. When all the flour is in, mix till just combined and no more clusters of dry flour remain.

Remove approximately 2 ½ cups of batter to another bowl. Sift cocoa powder directly into the bowl. Mix to combine.

Have two small ladles ready (or two small measuring cups that hold about 3-4 tablespoons). Pour 2-3 tablespoons of yellow batter into a small round in the very center of the prepared cake pan. Immediately, without any waiting for batter to spread, pour 3-4 tablespoons of cocoa batter in the very middle of the yellow circle of batter. Continue alternating small amounts of yellow batter with cocoa batter until all batter is dispensed.




Carefully transfer the cake into preheated oven. Bake for approximately 50-55 minutes until the toothpick or a wooden skewer inserted in the very middle of the cake, comes out clean.

Remove from oven. Let the cake cool slightly, then invert it onto a dry flat surface. Remove parchment from the bottom. Invert the cake back, top facing up. Let  cool completely. Slice into wedges and enjoy.  

23 gruodžio, 2011

Kalėdos



Aš tikiu stebuklais. Ir burtais. Ir pasakomis. Aš tikiu, kad yra Kalėdų Senis, kuris per kaminą mums atneša dovanų ir laimės. Aš tikiu, kad viskas visada laimingai baigiasi ir gerieji visada laimi. Aš manau, kad mes visi tikim pasakomis ir stebuklais. Arba bent jau norime tikėti. Todėl puošiame Kalėdines eglutes, degame lempeles, lipdome meduolinius namelius. Kaip pasakoj. 

Aš myliu Kalėdas ir laukiu jų nei kiek ne mažiau, nei mano vaikai. Aš kasmet laukiu stebuklo, kai Kalėdų naktį išsipildo svajonės ir gyvenimas tampa gražesnis. 

Stebuklas visada įvyksta, todėl žinau, kad verta laukti. 

Linkiu jums visiems gražių ir laimingų Kalėdų, ramybės, meilės, harmonijos, brangių žmonių artumo ir lėto, neskubančio laiko. O svarbiausia – visiems linkiu to palaimingo momento, kai Kalėdų naktį ateina laikas sugalvoti norą ir belieka laukti jo išsipildymo. 

Aušra



Kalėdinis imbierinis keksas

Pagal Williams –Sonoma receptą



Keksui:
345 g aukščiausios rūšies miltų
1 šaukštas malto imbiero
2 šaukšteliai kepimo miltelių
1 šaukštelis druskos
1,5 šaukštelio malto cinamono
Žiupsnelis šviežiai tarkuoto muskato riešuto
310 ml pieno
1 šaukštas vanilės ekstrakto
250 g sviesto
250 g cukraus
185 g rudojo cukraus
4 kiaušiniai
60 g imbiero cukatų, smulkiai supjaustytų

Sirupui:
125 g cukraus
1 šaukštas tarkuoto šviežio imbiero
60 ml vandens
1 šaukštelis malto imbiero

Visi ingredientai turi būti kambario temperatūros.

Orkaitę įkaitinti iki 165 oC. Sviestu kruopščiai ištepti apvalios kekso kepimo formos vidų. Pabarstyti miltais. Iškratyti neprilipusius miltus.

Persijoti kartu miltus, maltą imbierą, muskatą, cinamoną, kepimo miltelius ir druską.

Nedideliame dubenėlyje sumaišyti pieną ir vanilę.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą iki vientisos masės, maždaug 1 minutę. Suberti cukrų , rudąjį cukrų ir  toliau sukti dar maždaug 5 minutes, kol masė taps puri. Po vieną dėti kiaušinius, kaskart gerai išplakant. Toliau vis pamažu  plakant, pakaitomis sudėti miltus ir pieno-vanilės mišinį. Įmaišyti imbiero cukatus.

Tešlą sukrėsti į paruoštą kepimo formą. Kepti maždaug 65 – 70 minučių. Į storiausią kekso vietą įkišus  medinį pagaliuką, jis turi likti sausas. Iškepusį keksą traukti iš orkaitės ir neapvertus leisti jam pastovėti kepimo formoje maždaug 15 min.

Kol pyragas vėsta, pasiruošti sirupą: puodelyje pakaitinti visus ingredientus ir palikti maždaug 15 minučių, kad atvėstų. Atvėsusį sirupą perkošti.

 Kekso formą lengvai pakalenti į stalo paviršių, kad pyragas atšoktų nuo formos kraštų. Apaversti ant lėkštės arba padėklo. Dar šiltą keksą aptepti perkoštu sirupu ir leisti pilnai atvėsti.




Gingerbread Bundt Cake

According Williams – Sonoma recipe

Cake:
2 + 2/3 cups cake flour
1 tablespoon ground ginger
2 teaspoons baking powder
1 teaspoon salt
1 + ½ teaspoons ground cinnamon
Pinch of freshly grated nutmeg
1 + ¼ cups milk
1 tablespoon vanilla extract
16 tablespoons (2 sticks) butter
1 cup sugar
¾ cups brown sugar
4 eggs
1/3 cup finely chopped crystallized ginger

Glaze:
½ cup sugar
1 tablespoon grated fresh ginger
¼ cup water
1 teaspoon ground ginger

Have all ingredients at room temperature.

Preheat oven to 325oF. Brush the inside of Bundt cake pan with butter. Dust with flour. Tap out excess flour.

Sift together flour, ground ginger, cinnamon, nutmeg, baking powder and salt.

In a small bowl mix milk and vanilla.

With electric mixer beat butter until smooth, about 1 minute. Add sugar and brow sugar and continue beating for approximately 5 minutes, until light and fluffy. Add eggs, one at a time, mixing well after each addition. With mixer running, slowly add flour mixture alternating with milk mixture. Fold in chopped crystallized ginger.

Spoon the batter into a prepared Bundt cake pan. Bake for approximately 65 – 70 minutes, or until wooden toothpick comes out clean, when inserted into the thickest part of the cake. Remove the cake from the oven and let it cool upright in the pan for about 15 minutes.

To make the glaze, heat all ingredients in a small sauce pan. Let the glaze cool in the pan for about 15 minutes, then strain it.

Loosen the cake from the pan by taping the pan gently on the work surface. Flip the cake onto a plate or a platter. Brush warm cake with warm glaze. Let the cake cool completely before cutting it.


03 spalio, 2011

Citrininis keksas – ir prie pečiaus, ir prie svečio



Prieš porą savaičių važiavau į šuniukų konferenciją Bostone. Į kompaniją pasikviečiau mamą ir sesę  Liną. Prieš važiuodama pagalvojau, kad būtų visai neblogai į kelionę įsimesti kažką skanaus, ką būtų galima viešbutyje sėdint pakramsnoti, arba kažką, kas tiktų pusryčiams, prie į kamabarį atneštos arbatos ar kavos. Tagi, mes su Julium pasiraitojom rankoves ir vienas-du sumaišėm citrininį keksą.




Iš ryto aš jau atvėsusį keksą susukau į sviestinį popierių, įmečiau į dėžutę, kad kelionėje nesusitrintų, ir išdūmiau į Bostoną. Pasakysiu tik tiek, kad trys Bostone praleistos dienos buvo super – daug sužinojau, daug pamačiau,  sutikau seniai matytus draugus ir praleidau ilgą gražų vakarą su mama ir Lina, be vaikų, be puodų ir be buities. Na o citrininis keksas į mūsų savaitgalį įsikomponavo pukiai, ir netgi sakyčiau jį nemenkai praskaidrino, ypač mamos  ir Linos viešbutinius pusryčius. 



Citrininį keksą tikrai vertą išsikepti, netgi jeigu ir neplanuojate getaway kelionių: jis puikiai tiks pusryčiams namuose,  prie arbatos ar kavos; jį taip pat labai patogu nusinešti į svečius arba į darbą, kai norisi pavaišinti alkanus draugus ar bendradarbius. Riekę tokio kekso galima įdėti į jūsų mokinio pietų krepšelį; jį galima neštis į piknikus ar renginius, kur reikia sublizgėti su kažkuo labai skanaus ir nepaprasto. Citrininis keksas gali būti ir labai mandras desertas, pašildytą jo riekelę patiekus su vaniliniais ledais. Arba tai gali buitiškas pakramsnojimui skirtas skanumynas. Jį galima dovanoti švenčių proga arba įdėti kam nors lauktuvių – visais atvejais jis bus ypatingai aukštai įvertintas ir iškart pamiltas visų paragavusiųjų. Sumaišyti jį super paprasta, užtruksit ne ilgiau pusvalandžio, taip kad neatideliojant išsikepkit citrininį keksą,  ir tada suprasit, iš kur čia šitos begalinės liaupsės. 

Skanaus!

Aušra



Citrininis keksas

Pagal receptą iš Matt Lewis & Renato Poliafito knygos “Baked: New Frontiers in Baking”


Keksui:
1 ½ stiklinės aukščiausios rūšies miltų
1 šaukštelis kepimo miltelių
1/8 šaukštelio sodos
½ šaukštelio druskos
1 stiklinė cukraus
4 kiaušiniai
2 šauštai tarkuotos citrinų žievelės (nuo 2 citrinų)
2 šaukštai šviežiai išspaustų citrinų sulčių
225 g sviesto, ištirpinto
1 šaukštas grietinės
1 šaukštelis vanilės ekstrakto

Sirupui:
1/3 stiklinės šviežiai  išspaustų citrinų sulčių
1/3 stiklinės cukraus

Orkaitę įkaitinti iki 175oC (350oF)
Pailgą stačiakampę kekso formą patepti riebalais, ir dugną, ir šonus. Čia ypač tiks tokie purškiami riebalai, bet jeigu purškiamų nėra, tiks ir paprastas aliejus (ne alyvuogių!). Formos dugną ištiesti sviestiniu popieriumi ir jį taip pat išpurkšti riebalais.
Miltus, kepimo miltelius, sodą ir druską persijoti.
Kiaušinius, cukrų, citrinų sultis ir tarkuotą citrinų žievelę sudėti į virtuvinį kombainą ir viską gerai išplakti. Kombainui vis dar sukantis, į mišinį plona srovele supilti tirpintą sviestą. Supilti grietinę ir vanilės ekstraktą, vėl viską gerai išplakti. Mišinį perpilti į didoką dubenį. Pamažu dalimis suberti miltus, vis atsargiai išmaišant tarp kiekvieno pridėjimo. Svarbu nepermaišyti! Maišyti reikia tik tiek, kad tešloje neliktų sausų miltų ruožų. Tešlą supilti į kepimui paruoštą kekso formą. Kepti 20 minučių ant vidurinės orkaitės lentynos. Orkaitės temperatūrą sumažinti iki 165oC (325oF) ir toliau kepti dar maždaug 30 – 35 minutes, kol pyragas nebelips prie į vidurį įkišto medinio dantų krapštuko. Iškeptą keksą traukti iš orkaitės, palaukti 15 minučių, pyragą apversti, nulupti sviestinį popierių ir perkelti ant padėklo ar lėkštės.

Kol pyragas kepa, paruošti citrininį sirupą: citrinų sultis ir cukrų supilti į nedidelį puodelį ir kaitinti ant vidutinės ugnies, kol cukrus pilnai ištirps. Cukrui ištirpus, sirupą pavirinti dar 3 minutes. Nukelti nuo ugnies ir palikti, kad atvėstų. Sirupu aptepti dar šilto kekso viršų ir šonus.
Sirupu apteptą keksą lengvai uždengti lakštu sviestinio popieriaus ir palikti kelioms valandoms arba pernakt, kad pilnai atvėstų. Atvėsusį keksą pjaustyti riekelėmis ir skanauti!



Lemon Loaf Cake

From Matt Lewis & Renato Poliafito book “Baked: New Frontiers in Baking”

Cake:
¾ cup cake flour
¾ cup all-purpose flour
1 teaspoon baking powder
1/8 teaspoon baking soda
½ teaspoon salt
1 cup sugar
4 eggs
2 tablespoons grated lemon zest (from 2 lemons)
2 tablespoons freshly squeezed lemon juice
1 cup (2 stickes) butter, melted
1 tablespoon sour cream
1 teaspoon vanilla extract

Syrup:
1/3 cup freshly squeezed lemon juice
1/3 cup sugar

Preheat oven to 350oF. Spray the bottom and the sides of the loaf pan with nonstick cooking spray. Line the bottom with parchment and spray the parchment.
Sift flours, baking powder, baking soda and salt.
Put sugar, eggs, lemon zest and lemon juice in a food processor and pulse until combined. With the motor running, slowly pour in melted butter, then sour cream and vanilla extract. Mix everything thoroughly.  Transfer the mixture into a large bowl. Slowly add flour mixture, in three additions, mixing gently after each addition. Do not overmix! Stop mixing as soon as you stop seeing streaks of dry flour in the batter. Pour batter into prepared loaf pan. Bake for 20 minutes on the middle shelf of the oven. Reduce the oven temperature to 325oC and continue baking for another 30 – 35 minutes, until the tester inserted in the middle of the cake comes out clean. Remove the cake from the oven and let it cool for 15 minutes. Invert the cake, remove the parchment and place it onto the serving platter or a plate.
While cake bakes, prepare the syrup: in a small sauce pan combine lemon juice and sugar, heat on the medium heat until sugar dissolves and mixture begins to boil. Cook for 3 more minutes. Remove from heat and set aside to cool.
Brush the top and the sides of the still warm cake with syrup. Let the cake cool completely before slicing it.