04 lapkričio, 2011

Medicina, kriaušės ir viskis


Prieš porą dienų food52 paviešino vieną tokį straipsnį, kur rašoma, jog dvi - trys taurės vyno (ar kitokių tauriųjų gėrimų) per savaitę padidina susirgimo krūties vėžiu tikimybę. Jeigu tai jau nebe pora taurių per savaitę, o daugiau, tikimybė įsigyti vėžį proporcingai auga: papildomai suvartojus 10g alkoholio per savaitę, tikimybė ateityje susirgti krūties vėžiu išauga 10%. Baisu! Tai gal jau geriau išvis nevartoti nė lašo? Pasirodo su alkoholiu nėra viskas taip paprasta: visiškai nevartoti irgi negerai, ypač moterims. Toliau straipsnyje pasakojama, kad yra ir kita saikingo alkoholio vartojimo medalio pusė: visas pulkas mokslininkų ir daktarų neva tai įrodė, kad išgeriant tik retkarčiais ir po truputį galima stipriai susimažinti tikimybę susirgti širdies ir kraujagyslių ligomis. Vienu žodžiu, susimąsčiau: tai ar vartoti, ar ne? Ar geriau krūties vėžys, ar miokardo infarktas? Pasirinkimas kokių reta. Bemąstydama apie tai, kaip čia rasti aukso vidurį, įpuoliau į depresiją. Nusiraminimui, kaip dažniausiai man atsitinka, ėmiau sklaidyti kepinių knygas. Norit tikėkit, norit ne, bet pirmasis atverstas receptas buvo “Whiskey and Pear Tart”. Tarp kitko, ne “Pear and Whiskey Tart”, bet atvirkščiai. Pirmiausiai pagalvojau, kad reikia kuriam laikui susilaikyti nuo tokių derinių, kol neapsisprendžiau, kuria kryptimi čia man pasukus alkoholio vartojimo/nevartojimo kryžkelėje. Bet dvejonės truko neilgai. Nutariau, kad jeigu jau taip nutiko, kad būtent “Whiskey and Pears” yra mano šio vakaro receptas, tai tebūnie whiskey and pears! Mano kraugagyslės man už tai tik padėkos, o nuo vėžio bandysiu saugotis antioksidantais, esančiais kriaušėse, vanilėje ir cinamone

Jei dar neužsirašėte į “Daugiau Nei Lašo!” draugiją, būtinai išsikepkit šitą pyragą! Arba jeigu jau užsirašėte ir net sumokėjote nario mokestį, aš vistiek paraginčiau išsikepti, ir jokiu būdu nenusukit viskio. Tebūnie tai, kaip sakoma, pats paskutinis lašelis. Prižadu - paragavę tikrai suprasit, kad buvo verta nusidėti. 

Gero visiems savaitgalio!

Aušra


Kriaušių ir viskio pyragas


Pagal receptąiš “Baked Explorations”, su nedidelėmis modifikacijomis



Kriaušėms:
4 kietos kriaušės (Bosc ar kitos kietos veislės)
1 L vandens
1 + 1/3 stiklinės cukraus
1 vanilės ankštis arba 1 cinamono lazdelė
2 šaukštai viskio

Tešlai:
90 g sviesto, smulkinto
1 šaukštas rapsų aliejaus
3 šaukštai vandens
1 šaukštas cukraus
Žiupsnelis druskos
150 g miltų

Įdarui:
170 g migdolų pastos
2 šaukšteliai cukraus
2 šaukšteliai miltų
85 g sviesto, kambario temperatūros
1 kiaušinis
1 kiaušinio baltymas
1 – 2 lašai migdolų ekstrakto
1 šaukštas viskio


Kriaušes nulupti, supjaustyti į ketvirčius, išpjauti sėklalizdžius. Vandenį ir cukrų pakaitinti, kol cukrus ištirps, sudėti kriaušes ir prieskonius. Jeigu naudojama vanilė, ankštį perpjauti pusiau, išskobti lipnias sėklas ir viską sumesti į puodą su kriaušėmis: ir sėklas, ir perpjautą ankštį. Iš sviestinio popieriaus iškirpti puodo skersmens apskritimą, viduryje iškirpti poros cm skylę. Popieriniu apskritimu užkloti į vandenį panardintas kriaušes. Toks popierinis “dangtis” neleis kriaušėms išplaukti į paviršių ir jos visos vienodai išvirs. Virti ant silpnos ugnies maždaug 15 – 20 minučių. Puodą nukelti nuo ugnies, supilti viskį ir leisti kriaušėms atvėsti tame pačiame sirupe, kuriame jos virė.

Orkaitę įkaitinti iki 210oC. Karščiui atspariame inde sumaišyti sviestą, aliejų, vandenį, cukrų ir druską. Indą kišti į orkaitę ir kaitinti maždaug 15 minučių, kol sviestas pradės burbuliuoti ir aplink indo kraštus lengvai paruduos. Indą traukti iš orkaitės, suberti miltus ir gerai išmaišyti, kol susiformuos vientisa tešla. Dar karštą tešlą perkelti į apvalią (maždaug 23 cm skersmens) arba panašių gabaritų stačiakampę kepimo formą išsiimančiu dugnu. Atskirti maždaug pupos dydžio tešlos kąsnelį (jo gali prireikti iškepus pyrago padą, kai reikės užtaisyti atsiradusius įtrūkimus). Kai tešla šiek tiek pravės, ja padengti kepimo formos dugną ir šonus, pirštais spaudžiant ją, kaip plasteliną. Šakute subadyti tešlos paviršių maždaug dešimtyje vietų ir pašauti į orkaitę. Kepti maždaug 15 minučių, kol paviršius taps sodrios auksinės spalvos. Traukti iš orkaitės, likusia tešla užtaisyti visus įtrūkimus ir palikti, kad pilnai atvėstų.
Įdarui: migdolų pastą, miltus, cukrų ir druską išsukti elektriniu mikseriu, kol bus maždaug vientisa masė. Jeigu migdolų pasta sausesnė, pakanka sukti tik tol, kol neliks stambių pastos gabalų. Sviestą susmulkinti, suberti į migdolų pastos ir miltų mišinų ir toliau sukti, kol taps vientisa masė. Įmušti kiaušinį, kiaušinio baltymą, įlašinti migdolų ekstraktą ir supilti viskį. Viską gerai išmaišyti.

Pyragui:
1.       Orkaitę įkaitinti iki 180oC.
2.       Kriaušes traukti iš sirupo, perpjauti pusiau, skilteles nusausinti ant popierinių rankšluostėlių.
3.       Įdarą tolygiai paskirstyti ant iškepto pyrago. Ant įdaro išdėlioti kriaušių skilteles.
4.       Kepti maždaug 30 – 40 minučių, kol įdaras aplink kriaušių skilteles paruduos.
5.       Kol pyragas kepa, užvirinti nuo kriaušių likusį sirupą ir virti ant stiprios ugnies, kol sirupas sutirštės, maždaug 20 – 25 minutes.
6.       Iškeptą pyragą traukti iš orkaitės, viršų aptepti sutirštintu sirupu ir dar šiltą tiekti į stalą, su juoda kava arba taurele viskio.




Whiskey & Pear Tart

Adapted from "Baked Explorations" with a few slight modifications

Pears:
4 firm pears (Bosc or any other firm kind)
1 Qt water
1 + 1/3 cup sugar
1 vanilla bean or 1 cinnamon stick
2 tablespoons whiskey

Shell:
6 tablespoons butter, cubed
1 tablespoon canola oil
3 tablespoons water
1 tablespoon sugar
Pinch of salt
1 cup flour

Filling:
6 ounces almond paste
2 teaspoons sugar
2 teaspoons flour
6 tablespoons butter, room temperature
1 egg
1 egg white
1 – 2 drops of almond extract
1 tablespoon whiskey

Wash, peel and quarter the pears, remove the cores. Heat water and sugar until sugar dissolves, add pears and spices. If using vanilla, split the bean in half lengthwise, scrape out the sticky seeds ant drop everything into the pot with pears: bean, seeds and all. Make a lid out of the parchment: cut the circle the same diameter as the pot and cut a 1”-wide hole in the center. Cover the pears with the parchment lid, to prevent the pears from floating up while they cook and to ensure even cooking. Cook on low heat for about 15 – 20 minutes. Remove from the heat, add whiskey and let  pears cool to room temperature in the poaching liquid.

Heat oven to 410oF. In the heat-proof bowl mix butter, oil, water, sugar and last. Place the bowl into oven and heat for about 15 minutes until butter begins to bubble and turns brown around the edges. Take the bowl out of the oven, add flour and stir until dough comes together into a ball. Place the dough into the 9” round tart pan (or rectangular pan of similar size) with removable bottom. Take a small bite of dough,  about a size of large bean, and put it aside; you might need it to repair the cracks after the crust is baked. When the dough is cool enough to handle, pat it with your fingers to cover the bottom and the sides of the pan. Prick the dough with the fork in about 10 places, bake for about 15 minutes until deep golden brown. Remove from the oven and let it cool completely.

For the filling: mix almond paste, flour, sugar and salt with electric mixer until smooth. If almond paste is a bit drier, mix it until there is no more large chunks of the dough left. Add butter and continue mixing until smooth. Add egg, egg white, a drop or two of almond extract and whiskey. Mix well.

To assemble:
1.       Heat the oven to 375oF.
2.       Take the pairs out of the syrup, cut the pear slices in half and place them on the paper towels to dry.
3.       Spread the filling evenly over the tart shell. Place pear slices onto the filling in a snug layer.
4.       Cook tart for about 30 – 40 minutes until the filling around the pears turns golden.
5.       While the tart is baking, heat the pear poaching syrup and cook it on high heat until it reduces and thickens.
6.       Take the baked tart out of the oven, glaze with reduced syrup and serve it warm with black coffee or a shot of whiskey. 



02 lapkričio, 2011

Kepti moliūgai su klevų sirupu


Pas mus dabar tai jau tikrai yra pats moliūgų sezono pikas – vakar parduotuvėje suskaičiavau 15 skirtingų moliūgų rūšių:

Jack-O-Lantern
Decorative
Cutie Pie
Delicata
Sweet Dumpling
Butternut
Spaghetti
Acorn
Gold Acorn
Gold Nugget
Buttercup
Carnival
Hubbard
Kabocha
Red Kuri

Gali būti, kad kažką ir pražiopsojau, nes dėžės su moliūgais buvo išsklaidytos po visą daržovių skyrių ir išsiplėtę net į kiemą.














Man labai patinka moliūgai, visuose įmanomuose pavidaluose – gražiai sau pūpsantys darže, išpjaustyti Halloween’ui, su blyksinčiomis žvakučių švieselėmis viduje, o taip pat begalybėje skaniausių patiekalų ir kepinių. Pradėjau skaičiuoti patiekalus, kuriems aš naudoju moliūgą, ir iškart pasimečiau:


Sarašą galėčiau dar tęsti be galo. Moliūgai savo universaliu panaudojimu tikrai nenusileidžia bulvėms arba obuoliams. Bent jau mano namuose jie labai aukštai vertinami, mylimi ir gerbiami.

Štai jums dar vienas receptas – keptas moliūgas su klevų sirupu, šimtabalis garnyras prie bet ko, o ypač prie keptos vištos, arba kalakuto, arba kiaulienos kepsnio. Receptas toks paprastas, kad net nepatogu jį vadinti receptu: moliūgą perpjauti pusiau, išskobti sėklas ir kepti karštoje orkaitėje su trupučiu vandens, kol suminkštės. Viskas. Iškepęs moliūgas pavirsta į minkštutę, saldžią, kvapnią, šaukštu kabliuojamą tyrę, kuriai mano manymu nieko netrūksta, nebent truputėlio sviesto ir šlakelio klevų sirupo.



Keptas moliūgas

Pagal receptą, nusirašytą iš Coop parduotuvės Hanoveryje, NH, reklaminio lankstinuko


1 nedidukas moliūgas* (Acorn, Delicata, Carnival, Jack-Be-Little, Red Kuri, t.t.)
1 šaukštas sviesto
2 šaukštai rudojo cukraus
2 šaukštai klevų sirupo
Žiupsnelis druskos

Orkaitę įkaitinti iki 200oC (400oF).
Moliūgą perpjauti pusiau, išskobti sėklas. Moliūgo puseles dėti į gilų kepimo indą, pjautąja puse į viršų. Vidinę moliūgo dalį ištepti sviestu, pabarstyti druska. Į išskobtą ertmę įberti maždaug šaukštą rudojo cukraus, apšlakstyti klevų sirupu. Į indą įpilti šiek tiek vandens, maždaug 0,5 – 1 cm sluoksnį. Kepti orkaitėje maždaug 1 val., arba šiek tiek ilgiau, kol moliūgo vidus suminkštės, o viršus lengvai paruduos. Tiekiant į stalą, apšlakstyti moliūgo ertmėje susikaupusiu sirupu. Skaniausias šiltas, ką tik iš orkaitės. 



*Panašiu principu galima kepti ir didesnį moliūgą, jį prieš tai supjausčius storomis riekėmis. Moliūgo riekes aptepti sviestu, pabarstyti druska ir ruduoju cukrumi, apšlakstyti klevų sirupu ir kepti su trupučiu vandens, kol suminkštės.




Roasted Pumpkin

According to the recipe from the Coop store booklet in Hanover, NH

1 small pumpkin or squash * (Acorn, Delicata, Carnival, Jack-Be-Little, Red Kuri, etc.)
1 tablespoon butter
2 tablespoons brown sugar
2 tablespoons maple syrup
Pinch of salt

Preheat oven to 400oF.
Cut pumpkin in half, scoop out the seeds and place it both half into deep baking dish, cut side up. Coat the inside of each half with butter. Sprinkle with salt. Add brown sugar to the cavities. Drizzle with maple syrup. Add about ¼ inch of water to the baking dish. Bake for approximately 1 hour or slightly longer, until the inside of the pumpkin becomes very soft, ant the tops are lightly browned. Remove from the oven. Spoon the accumulated syrup from the cavities over each half. Best served hot, straight from the oven.  


*Larger pumpkin could be roasted in a similar fashion: cut pumpkin into thick slices, coat each slice with some butter, sprinkle with salt and brown sugar, drizzle with maple syrup and bake with a little bit of water until becomes very tender.

31 spalio, 2011

Kepti obuoliai ir Halloween



Per Halloween’ą aš visada kepu obuolius. Po ilgo pasivaikščiojimo po žvarbų orą labai smagu prisėsti sau ant sofos prie židinio su šiltu dubenėliu keptų obuolių. Mano vaikai irgi labai mėgsta keptus obuolius, ypač per Halloween’ą. Kai nuo visų trick-or-treat saldainių abu būna jau vos iki negalėjimo užsisaldinę, rūgštoki, kvepiantys obuoliai jiems susivalgo kaip niekad skaniai. Tradiciškai prie keptų obuolių labai tinka vaniliniai ledai arba plakta grietinėlė, bet man kepti obuoliai skaniausi šiaip, vieni, be jokių priedų. Nebent, jeigu padarau saldesnį įdarą, ant šiltų obuolių užpilu riebios grietinėlės, neplaktos ir nesaldintos. Ne desertas, o palaima! 

Labai mėgstu keptus obuolius ir labai labai laukiu Halloween’o: ilgo, šalto ir linksmo vakaro, kostiumų, baisuoklių, malonaus pasivaikščiojimo su vaikais po tamsias gatves ir daugybės saldainių. 

Tikiuosi, kad jūsų šventė bus linksma ir, kaip pridera, pakankamai saldi.  

Smagaus visiems Halloween’o! 


Aušra




Kepti obuoliai







4 dideli kepimui tinkantys obuoliai*

¼ stiklinės rudojo cukraus

¼ stiklinės smulkintų graikiškų riešutų

¼ stiklinės smulkintų datulių (arba razinų, džiovintų spanguolių arba bet kokių kitų mėgstamų džiovintų vaisių)

1 šaukštelis cinamono

1 šaukštas sviesto

1 stiklinė obuolių sulčių



Orkaitę įkaitinti iki 180oC (350oF).

Obuolius nuplauti, nusausinti, aštriu peiliu išpjauti šerdis, šaukšteliu išskobti sėklas ir sėklalizdžius ir padaryti poros cm pločio ertmę. Maždaug ties viduriu aplink visą obuolį įpjauti žievelę, kad kepant obuoliai nesutrūkinėtų. 



Sumaišyti cukrų, smulkintus riešutus, džiovintus vaisius ir cinamoną. Įdaru kimšti paruoštus obuolius. Ant viršaus uždėti gabalėlį sviesto.

Užvirinti obuolių sultis. Įdarytus obuolius dėti į gilų stiklinį ar keraminį kepimo indą, supilti karštas obuolių sultis. Kepti maždaug 30 – 40 minučių, kol obuoliai suminkštės. Tiekiant į stalą, obuolius supjaustyti storomis riekelėmis, aplieti sultimis iš indo, kuriame kepė obuoliai, paskaninti kaušeliu vanilinių ledų arba šaukštu-kitu riebios grietinėlės. Skanaus!



*Aš dažniausiai renkuosi kietus obuolius: Jonagold, Roma, Golden Delicious arba Ginger Gold, bet tiks ir bet kokie kiti kietesni obuoliai, kurie kepdami neištyžta.







Baked Apples



Adapted from Simply Recipes





4 large baking apples (e.g. Jonagold, Roma, Golden Delicious or Ginger Gold)

¼ cup brown sugar

¼ cup chopped walnuts

¼ cup chopped dates (or raisins, or dried cranberries or any favorite dried fruit)

1 teaspoon cinnamon

1 tablespoon butter

1 cup boiling apple cider



Preheat oven to 350oF.

Wash and dry apples. With a sharp knife remove the core. Use a teaspoon to scoop out the seeds and make about 1”- wide hole. Using a sharp knife cut the skin around the entire circumference of the apple at the middle of apple’s “belly”, to prevent them from bursting.  

Mix sugar, chopped nuts, dried fruit and cinnamon. Stuff apples with the filling. Top with a dot of butter. Boil the apple cider. Pour it on the bottom of deep glass or ceramic baking dish. Place stuffed apples in a dish with hot cider. Bake 30 - 40 minutes, until apples become tender, but not mushy. To serve, slice the baked apples into thick slices, drizzle with some juice from the baking dish and top with a scoop of vanilla ice cream or a tablespoon or two of heavy cream. Enjoy!