02 gegužės, 2013

Brunch






Kai atsikraustėme gyventi į Itaką, kelis metus iš eilės Motinos dienos proga tradiciškai eidavome į Statler viešbutį vėlyvų pusryčių (brunch). Tai buvo ypatingas brunch, toks būdavo tik kartą metuose, tik per Motinos dieną; jį ruošdavo (ir teberuošia) Cornell universiteto viešbučių administravimo fakulteto studentai. Staliuką reikėdavo rezervuoti mažiausiai prieš porą savaičių, ir tai dažniausiai tekdavo imti, tai kas liko; nebūdavo galimybės pasirinkti nei laiko, nei vietos prie lango. Itakos mąsteliais tai buvo (ir tebėra) labai garsus brunch.

Restorane visada buvo primerkiama kalnai gėlių. Kvepėdavo obelų žiedais, kava, čia pat prie staliukų skrudinama šonine ir raikomais kumpiais bei apelsinais. Baltos staltiesės. Ryškios gėlės. Nepriekaištingas aptarnavimas. Pati ta aplinka smagiam šventiniam pasisėdėjimui su mamytėmis, močiutėmis ir su mažesniais bei didesniais vaikais. Tik buvo viena bėda – maisto ten buvo ryškiai per daug. Šaltos ir šiltos salotos, karšti kepsniai, žuvys, visokiausi šalti vyniotiniai, kiaušiniai keliais variantais, dešrelės, vafliai, blyneliai ir vaisiai, o taip pat košės, jogurtai ir begalinis pusrytinis meniu. Švediško tipo stalai netilpo į vieną salę. Buvo atskiras kamabarys desertui. Aš vien nuo tos maisto gausos jaučiausi pasisotinus; o mano vaikai visiškai prarasdavo galvą; vykdavo lakstymas nuo kiaušinių prie šokoladinių krepšelių, pakeliui prigriebiant dešrigalį, saują krevečių ir porą apelsinų. Vietoj to, kad savo šventės proga aš ramiai sau sėdėčiau ir gurkšnočiau kavą, aš baisiausiai pergyvendavau, kad mano vaikai ten mirtinai persivalgys, ir skubėdavau kuo greičiau iš to brunch išsinešdinti.

Pernai mes į Statler nebėjome. Tradiciją sulaužėme. Vietoje garsaus brunch viešbutyje mes nuvažiavome į gilų kaimą, į Red Newt vyninę, kurioje šventinis meniu tilpo į vieną dailiai surašytą puslapį. Maistas buvo puikus, aplinka neįpareigojanti; vaikai nepersivalgė ir turėjo galimybę palakstyti po kiemą ir po vynuogėmis apaugusius šlaitus. Po brunch mes visi dar šauniai pasivaikščiojome po Watkins Glen tarpeklius. Niekas nesiilgėjo rafinuotojo Statler meniu. Šiemet, manau, mes irgi planuosime kažką santūresnio ir į Statler vargu ar sugrįšim.

Bet kokiu atveju, vėlyvi pusryčiai Motinos dienos proga, mano manymu, yra puiki idėja. Aš stengsiuos šią brunch’o tradiciją išlaikyti; nesvarbu, ar pusryčiausime ištaikingame viešbutyje su krištolu ir iškrakmolintomis staltiesėmis, ar kaime tarp vynuogynų ir ganyklų, ar namie, aš ir šiemet norėčiau to šventinio pasisėdėjimo su savo šeima, su puodeliu juodos kavos, su dailiai paserviruotais kiaušiniais ir su geru kokteiliu. Vienintelė sąlyga mamos dienos brunch – aš nekelsiu kojos į virtuvę. Pusryčiai bus pagaminti man.

Visas mamas sveikinu su artėjančia Motinos diena. Jūs, brangiosios, atsiloškite, atsipalaiduokite ir turėkite pačią nuostabiausią šventę.

Aušra
































Kiaušiniai Florentine su mieliniais vafliais
 ir žolelių Hollandaise padažu




Receptų šaltiniai: Marion Cunningham “The Breakfast Book” / Williams-Sonoma




Vafliai:
(maždaug 10 – 12 stačiakampių vaflių)
½ stiklinės šilto vandens
2 šaukšteliai sausų tirpių mielių
2 stiklinės šilto pieno
115 g sviesto
1 šaukštas cukraus
½ šaukštelio druskos
2 stiklinės* miltų
2 kiaušiniai
¼ šaukštelio maistinės sodos


Žolelių Hollandaise:
2 kiaušinių tryniai
115 g sviesto, kambario temperatūros
1/2 citrinos žievelė, tarkuota
1/2 citrinos sultys
1 šaukštas šviežių petražolių lapelių, smulkiai sukapotų
1 šaukštelis šviežių peletrūno lapelių, smulkiai sukapotų
1/2 šaukštelio šviežių čiobrelių lapelių, smulkiai sukapotų
Druskos



Kiaušiniai Florentine:
(4 asmenims)
8 mieliniai vafliai
25 g sviesto
1/2 vidutinio svogūno
1/4 stiklinės balto vyno
300 g šviežių špinatų
4 - 5 šaukštai aliejaus
8 kiaušiniai
Druskos
Maltų juodųjų pipirų
Hollandaise padažo

*1 stiklinė = 236 ml


Vafliai: Persijokite miltus. Ištirpinkite sviestą. Į didelį dubenį supilkite šiltą vandenį, suberkite mieles, žiupsnelį cukraus ir palikite keletą minučių pastovėti, kol mielės ištirps. Į ištirpintas mieles supilkite šiltą pieną, ištirpintą sviestą, suberkite persijotus miltus, cukrų ir druską. Viską gerai išplakite elektriniu plaktuvu, kad neliktų sausų miltų gumulėlių. Dubenį uždenkite maistine plėvele ir palikite per naktį kambario temperatūroje, kad tešla pakiltų.

Įkaitinkite elektrinę vaflinę, nustatę karščiausią įmanomą temperatūrą. Orkaitę įkaitinkite iki 95oC.

Į tešlą supilkite išplaktus kiaušinius ir sodą. Gerai išmaišykite. Tešla bus labai skysta. Tešlą pilkite į įkaitusią vaflinę, pilnai užpildydami visus griovelius. Kepkite, kol vafliai gražiai paruduos. Iškeptus vaflius dėkite ant grotelių ir kiškite į šiltą orkaitę, kad jie neatvėstų, kol kepate likusius vaflius ir ruošiate padažą. Į orkaitę taip pat įdėkite keturias lėkštes.

Padažas: ant vidutinio karštumo ugnies užkaiskite puodą su vandeniu; ant puodo viršaus uždėkite vidutinio dydžio dubenį. Vandens puode turi būti tiek, kad jis nesiektų dubens dugno. Kai vanduo puode užvirs, sumažinkite ugnies stiprumą iki minimumo.

Sviestą supjaustykite poros centimetrų dydžio gabalėliais, sudėkite į karščiui atsparų indą ir trumpai pakaitinkite mikrobanginėje krosnelėje arba ant silpnos ugnies, kol sviesto gabalėliai sušils ir dalinai aptirps.

Į virš vandens garų esantį dubenį sudėkite kiaušinių trynius. Elektiniu mikseriu arba šluotele plakite, kol tryniai pradės tirštėti. Nenustojant plakti, į trynius dėkite po vieną gabalėlį šilto sviesto, kaskart išplakant, kol sviestas pilnai įsimaišys į padažą. Sudėjus visą sviestą dar paplakite maždaug pusę minutės, kol padažas taps vientisas ir tirštas. Supilkite citrinų sultis, suberkite tarkuotą citrinų žievelę, prieskonines žoleles, truputį druskos; viską gerai išmaišykite. Puodą nukelkite nuo ugnies, o dubenį palikite virš garų, kol ruošiate špinatus ir kiaušinius

Špinatai: svogūną smulkiai supjaustykite. Vidutinio dydžio keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies ištirpinkite sviestą. Suberkite smulkintus svogūnus ir pakepinkite, kol suminkštės. Supilkite vyną ir kepkite, laikas nuo laiko pamaišant, kol didžioji dalis skysčio nugaruos. Suberkite špinatų lapus. Kepinkite labai trumpai, lapus pavartant virtuvinėmis žnyplėmis arba mentele, kol jie šiek tiek sukris ir suminkštės, ne ilgiau nei vieną minutę. Keptuvę nukelkite nuo ugnies. Laikykite šiltai.

Kiaušiniai: plačioje keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinkite porą šaukštų aliejaus. Į karštą aliejų atsargiai įmuškite 4 kiaušinius, nesuardant trynio. Kepkite nejudinant maždaug 2 – 3 minutes, kol kiaušinio baltymas iš apačios gražiai apskrus, o iš viršaus bus pilnai sukepęs. Iškeptus kiaušinius perdėkite ant lėkštės. Užbarstykite druskos ir maltų pipirų. Tokiu pat būdu iškepkite likusius kiaušinius.

Iš orkaitės išimkite sušilusias lėkštes ir 8 mielinius vaflius. Ant lėkštės dėkite po du vaflius. Ant viršaus dėkite kauburėlį keptų špinatų, ant jų – po keptą kiaušinį. Užpilkite padažo. Iškart tiekite į stalą.

Likusius vaflius galima atvėsinti iki kambario temperatūros, po vieną susukti į maistinę plėvelė, sudėti į sandariai užsidarantį indą arba į plastikinį maišelį ir užšaldyti šaldiklyje.





Migdolinis keksas su džiovintomis vyšniomis

Pagal Williams-Sonoma receptą


2 stiklinės* miltų
1 stiklinė cukraus
2 šaukšteliai kepimo miltelių
1/2 šaukštelio druskos
1/2 stiklinės džiovintų vyšnių, šiek tiek pasmulkintų
3/4 stiklinės pieno
2 kiaušiniai
115 g sviesto, ištirpinto
1 šaukštelis migdolų esencijos

*1 stiklinė = 236 ml


Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Stačiakampę kekso formą gerai ištepti sviestu.

Į didelį dubenį kartu persijoti miltus, kepimo miltelius, cukrų ir druską. Suberti džiovintas vyšnias ir gerai išmaišyti.

Kitame dybenyje iki vientisos masės išplakti pieną, kiaušinius, tirpintą sviestą ir migdolų esenciją. Pieno – kiaušinių mišinį supilti į sausus ingredientus ir išmaišyti, kol neliks sausų miltų. Nepermaišyti.

Tešlą supilti į paruoštą formą. Išlyginti paviršių. Kepti maždaug 55 – 60 minučių, kol į kekso vidurį įkištas medinis dantų krapštukas liks sausas. Traukti iš orkaitės. Dėti ant grotelių ir palikti 10 minučių, kad šiek tiek atvėstų. Keksą apversti ant grotelių ir palikti, kad pilnai atvėstų.







Citrinų užtepėlė


125 ml šviežiai išspautų citrinų sulčių
Smulkiai sutarkuota 1 citrinos žievelė
150 g cukraus
90 g sviesto, supjaustyto gabalėliais
2 kiaušiniai
2 kiaušinių tryniai

Rugštims atspariame vidutinio dydžio puode ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti citrinų sultis, tarkuotą citrinų žievelę, cukrų ir sviestą, kol sviestas ištirps.

Atskirame dubenyje išplakti kiaušinius ir kiaušinių trynius. Nenustojant plakti, į kiaušinius plona srovele pilti šiltą citrinų sulčių, cukraus ir sviesto mišinį. Visą supylus, dar paplakti, kad viskas gerai susimaišytų. Mišinį pilti atgal į tą patį puodą, kuriame buvo kaitintos sultys ir sviestas.

Ant silpnos ugnies, pastoviai maišant, kaitinti, kol mišinys sutirštės ir pradės kilti pirmieji burbuliukai. Iškart nukelti nuo ugnies. Įdarą perkošti per tankų sietelį, sudėti į sandariai užsidarantį indą. Laikyti šaldytuve.  








Uogų – pipirų kokteilis

Pagal Williams-Sonoma receptą

2 kokteiliai

90 ml atšaldytos degtinės
60 ml spanguolių sulčių
1 šaukštelis aviečių likerio
16 juodųjų pipirų grūdeliai
60 ml gazuoto vandens
2 šakelės šviežių mėtų

Į kokteilių plakiklį dėkite ledo gabalėlių, supilkite degtinę, sultis ir likerį. Plakiklį uždenkite ir energingai plakite 10 sekundžių. Į kokteilines taures dėti po 8 pipirus. Supilti kokteilį. Ant viršaus pilti gazuotą vandenį. Puošti mėtų šakele.















Eggs Florentine 
with Yeasted Waffles and Herbed Hollandaise

Adapted from: Marion Cunningham “The Breakfast Book” / Williams-Sonoma



Waffles:
(recipe yields 10 – 12 rectangular waffles)
½ cup warm water
2 teaspoons dry yeast
2 cups warm milk
8 tablespoons (1 stick) butter
½ teaspoon salt
1 tablespoon sugar
2 cups flour
2 eggs, lightly beaten
¼ teaspoon baking soda

Herbed Hollandaise:
2 egg yolks
8 tablespoons (4 ounces) of butter, at room temperature
Lemon zest form 1/2 lemon
Lemon juice form 1/2 lemon
1 tablespoon fresh parsley leaves, minced
1 teaspoon fresh tarragon leaves, minced
1/2 teaspoon fresh thyme leaves, minced
Salt

Eggs Florentine: 
(4 servings)
8 yeasted waffles
2 tablespoons buter
1/2 medium onion
1/4 cup white wine
3/4 pound fresh spinach
4 - 5 tablespoons oil
8 eggs
Salt
Freshly ground black pepper
Hollandaise sauce


Waffles: sift flour. Melt butter. Pour water into a large mixing bowl. Sprinkle yeast over the water, and let stand to dissolve for 5 minutes. Add milk, melted butter, salt, sugar, and flour, and beat with electric mixer until well blended and smooth. Cover the bowl with plastic wrap, and let it stand overnight at room temperature.

Preheat waffle maker to a maximum setting. Preheat oven to 200oF.

Add the eggs and baking soda to the raised batter, and stir to mix well. The batter will be very thin. Pour an appropriate amount of batter into your hot waffle maker. Cook until golden and crisp. Place cooked waffles onto a cooling rack and place them in the oven to keep them warm while preparing the sauce. Also place 4 plates in the oven.

Hollandaise: pour some water in a medium size pot or saucepan and set it over medium heat. Place a medium size bowl on top of the pot, making sure that the bottom on the bowl does not touch the water. Bring water to a boil. Lower the heat to keep water at a low simmer.

Cut butter into 1 inch pieces, place into a heat-proof bowl and warm briefly in a microwave or over low heat just until the butter soften and begins to melt.

Place egg yolks into the bowl that is over boiling water. Using a handheld mixer or a whisk beat the yolks until they begin to thicken. With the mixer running add butter, one piece at a time, whisking well after each addition until butter is fully incorporated. When all butter has been added, whisk for a bit longer until sauce becomes thick and uniform. Add lemon juice, lemon zest, minced herbs and salt. Remove pot from heat. Keep the bowl over the pot while preparing spinach and eggs.

Spinach: chop onion into fine dice. Melt butter in medium size pan set over medium heat. Add onion and cook, stirring occasionally, until softens. Add wine and cook, stirring occasionally, until most of the liquid has evaporated. Add spinach. Cook very briefly, moving spinach around with a spatula or kitchen tongs, until spinach begins to wilt, no more than a minute. Remove from heat. Keep warm.

Eggs: add couple tablespoons of oil to a large frying pan set on medium heat. When the oil is hot, crack in 4 eggs into the pan, making sure not to damage the yolks. Fry eggs without disturbing until the undersides of the egg whites are lightly browned and the tops are set. The yolks should still be runny. Transfer eggs onto a plate. Sprinkle with salt and ground pepper. Fry remaining eggs.

Remove warm plates from the oven. Place 2 waffles onto each plate. Top waffles with a mound of cooked spinach and a fried egg. Pour some hollandaise over the egg. Serve right away.

Leftover waffles could be cooled to room temperature, then individually wrapped in plastic wrap, placed in a Ziploc bag or an airtight container and frozen.









Cherry-Almond Quick Bread

Recipe from Williams-Sonoma


2 cups flour
1 cup sugar
2 teaspoons baking powder
1/2 teaspoon salt
1/2 cup chopped dried cherries
3/4 cup milk
2 eggs
8 tabloespoons (4 ounces) butter, melted
1 teaspoon almond extract


Preheat an oven to 350°F. Generously butter a loaf pan.

In a large bowl, sift together the flour, sugar, baking powder and salt. Add the cherries and toss to distribute evenly.

In another bowl, whisk together the milk, eggs, butter and almond extract. Add the milk mixture to the flour mixture and stir until combined. Do not overmix.

Pour the batter into the prepared pan. Smooth the top. Bake until the top of the loaf is golden brown and a toothpick inserted into the center comes out clean, 55 to 60 minutes. Transfer the pan to a wire rack and let cool for 10 minutes. Turn the loaf out onto the rack and let cool completely before serving.






Lemon Curd

1/2 cup freshly-squeezed lemon juice
grated zest of one lemon
3/4 cup sugar
6 tablespoons butter, cut into pieces
2 eggs
2 egg yolks

In a medium non-reactive saucepan heat lemon juice, lemon zest, sugar, and butter over medium heat until butter melts.

In a separate bowl, beat together the eggs and the yolks.

When the butter is melted, whisk some of the warm lemon mixture into the eggs, stirring constantly, to warm them. Scrape the warmed eggs back into the saucepan and cook over low heat, stirring constantly, until the mixture thickens and almost begins to bubble around the edges.

Strain the lemon curd though a mesh strainer, transfer into a jar on into an airtight container. Store in refrigerator.




Sparkling Pepper Berry Cocktail


2 cocktails

3 ounces chilled vodka
2 ounces cranberry juice
1 teaspoon raspberry liqueur
16 peppercorns
2 ounces club soda
2 fresh mint springs

In a cocktail shaker filled with ice cubes, combine the vodka, cranberry juice and raspberry liqueur. Cover tightly and shake vigorously for 10 seconds. Put 8 peppercorns in each cocktail glass and pour the cocktail into the glasses. Top off with club soda, garnish with mint spring and serve.


29 balandžio, 2013

Cinco de Mayo






Galiu drąsiai pasakyti, kad nachos yra mano firminis patiekalas; negalėčiau suskaičiuoti, keliems gimtadieniams, draugų pasisėdėjimams, futbolo žiūrėjimams, Naujųjų metų šventimams ir šiaip, sekmadienio pietums ar vakarienėms aš gaminau nachos; visais įmanomais pavidalais, su visais įmanomais priedais, ir labai mandras (all-organic, all-vegetarian, all-local-cream-of-the-crop), ir visiškai paprastas (Tostitos + konservuotos refried beans uz $0.99 + pirktinė salsa iš stiklainio).

Nachos šiaip turėtų būti klasifkuojamos kaip užkandis, bet mano namuose jos labai sėkmingai sudalyvauja ir kaip pagrindinis patiekalas. Ypač kai jas darau su mėsa. Mėsiškoms nachos aš dažniausiai kepu steiką; nereikia nieko ypatingo ir brangaus: strip steak arba flank steak kuo puikiausiai tiks; reikia tik juos trumpai apskrudinti ant labai karštos ugnies (keptuvėje arba virš žarijų), ir labai plonai supjaustyti skersai skaidulų. Jeigu nėra steiko, tai bus labai skanu ir su jautienos faršu: pakepinkite faršą keptuvėje su trupučiu aliejaus, prieskoniais, geru šaukštu pomidorų pastos, šiek tiek sultinio plius šaukštas kukurūzų miltų (kad viskas tirščiau atrodytų). Trumpai tariant, gaminant nachos yra masė vietos laisvai improvizacijai; jas galite sukomplektuoti taip, kaip norit, priklausomai nuo šaldytuvo turinio ir nuo valgančiųjų pageidavimų.
Aušra




















Nachos su jautienos kepsniais

Kepsniai:
4 šaukštai alyvuogių aliejaus
1 nedidelis svogūnas, susmulkintas
2 skiltelės česnako, susmulkintos
2 šaukštai balto vyno acto
1 šaukštelis čili prieskonių mišinio
1/2 šaukštelio malto kumino
1/2 teasopoon maltų juodųjų pipirų
2 jautienos didkepsniai, maždaug po 200 – 250 g
Druskos

Nachos:
1/2 mėlynojo svogūno, susmulkinto
1/2 stiklinės* vandens
1 šaukštas raudono vyno acto
1 šaukštelis cukraus
1 skardinė (500 ml) konservuotų juodųjų pupelių
450 g čedario sūrio
1 didelė pakuotė tortijų traškučių
Šviežių kalendros lapelių
Raudonųjų ridikėlių, supjaustytų plonais griežinėliais
Jalapeño paprikų, supjaustytų plonais griežinėliais
Salsos
Grietinės
Gvakamolės
Aštraus padažo

*1 stiklinė = 236ml


Kepsniai: dubenėlyje sumaišyti 2 šaukštus aliejaus, smulkintą svogūną, česnaką, actą, čili prieksonius, kuminą ir maltus pipirus. Kepsnius pasūdyti ir sudėti į sandariai užsidarantį indą arba plastikinį maišelį. Ant kepsnių supilti visą marinatą. Indą arba maišelį užsandarinti ir palikti 30 minučių kambario temperatūroje, arba kelias valandas šaldytuve.

Kepsnius išimti iš marinato. Didelę keptuvę įkaitinti ant aukščiausio karštumo ugnies. Į keptuvę įpilti porą šaukštų aliejaus ir pakaitinti, kol aliejus gerai įkais. Į keptuvę dėti abu kepsnius taip, kad jie nesiliestų (arba kepti po vieną). Kepti nejudinant maždaug 3 – 4 minutes, kol viena kepsnio pusė apskrus. Kepsnį apversti ir apskrudinti kitą pusę, dar maždaug 3 – 4 minutes. Perkelti ant pjaustymo lentos ir palikti 10 – 15 minučių, kad šiek tiek atvėstų.

Staigiai pamarinuoti svogūnai: mažame karščiui atspariame dubenėlyje sumaišyti 1/2 stiklinės vandens, raudonojo vyno actą ir cukrų. Suberti smulkintą mėlynąjį svogūną. Pakaitinti mikrobanginėje krosnelėje, kol sušils. Palikti 2- 3 minutes kambario temperatūroje. Svogūnus nukošti.

Konservuotas pupeles nukošti ir nuskalauti po šalto tekančio vandens srove. Palikti, kad nubėgtų.

Atvėsusius kepsnius plonai supjaustyti skersai skaidulų.

Orkaitę įkaitinti iki 200oC.

Į didoką kepimo formą dėti vieną sluoksnį traškučių, ant jų vienu sluoksniu paskleisti mėsos griežinėlius, užbarstyti pupelių, marinuotų svogūnų, jalapeño griežinėlių, sūrio. Toliau sluoksniuoti likusius ingredientus ta pačia tvarka.

Paruoštas nachos dėti į karštą orkaitę ir kepti maždaug 5 – 7 minutes, kol sūris ištirps. Traukti iš orkaitės. Ant viršaus užbarstyti šviežių kalendros lapelių ir ridiklėlių. Į stalą tiekti su salsa, gvakamole, grietine ir aštriu padažu.













Steak Nachos

Steaks:
4 tablespoons olive oil
1 small onion, minced
2 garlic cloves, minced
2 tablespoons white wine vinegar
1 teaspoon chili powder
1/2 teaspoon ground cumin
1/2 teaspoon freshly ground black pepper
2 strip steaks, about 1/2 pound each
Salt

Nachos:
1/2 red onion, diced
1/2 cup water
1 tablespoon red wine vinegar
1 teaspoon sugar
1 can (16 ounces) black beans
1 pound sharp cheddar, shredded
1 large (family size) bag of tortilla chips
Fresh cilantro leaves
Red radishes, sliced
Jalapeño peppers, sliced
Salsa, for serving
Sour cream, for serving
Guacamole, for serving
Hot sauce, for serving

To prepare the steak, in a bowl, whisk together the 2 tablespoons olive oil, onion, garlic, vinegar, chili powder, cumin and pepper. Season steaks with salt and place in a sealable plastic bag. Pour the marinade into the bag and seal the bag. Let the steak stand at room temperature for 30 minutes, or refrigerate for a few hours.

Remove steaks from marinade, shake off the excess. Set large pan over high heat. Add 2 tablespoons of oil and heat until almost smoking. Add both steaks into the pan that they would not be touching each other (alternatively, cook one steak at a time). Cook undisturbed for about 3 – 4 minutes until one side is nicely browned. Flip the steaks and brown another side, 3 – 4 minutes longer. Transfer to cutting board. Let steaks rest for 10 – 15 minutes, until you prepare the rest of the ingredients for nachos.

Flash-pickled red onions: in a small heat-proof bowl mix 1/2 cup water, red wine vinegar, sugar and diced red onion. Microwave just until slightly warm, set aside for 2 – 3 minutes, drain.

Drain black beans from the canning liquid, rinse them under cold running water, drain.

Slice the steaks into thin slices across the grain.

Preheat the oven to 400oF.

To assemble the nachos, place a single layer of tortilla chips on the bottom of a baking pan. Place a layer of steak slices, sprinkle with black beans, pickled onion, jalapeño slices, and cheese. Repeat layering the remaining ingredients to create 3 - 4 more layers.

Place prepared nachos into the oven and bake just until the cheese is melted, for about 5 – 7 minutes. Remove from the oven. Sprinkle with fresh cilantro leaves and radish slices. Serve with salsa, guacamole, sour cream and hot sauce.

26 balandžio, 2013

Juoda - balta: naminių ledų sluoksniuotis






Šis sluoksniuotis yra vienas iš tų patiekalų, kuriems pagaminti reikia masės laiko (ledų mašinos kibirėlių šaldymas, dviejų rūšių ledų sukimas, pyrago kepimas, ir t.t), ir kuriuos yra vieni niekai aprašyti. Nes šitas receptas – tai trys anksčiau publikuoti receptai; belieka tik nukopijuoti nuorodas, ir tiek.

Tokį sluoksniuotį galima labai sėkmingai pagaminti iš pirktinių ledų. Bet galima ir ne iš pirktiniu. Įtariu, kad iš namie pagamintų bus šimtą kartų skaniau. Nebent tie pirktiniai yra kažkokie labai blatni ir brangūs. Nes jeigu tai bus šiaip – paprasti ledai iš parduotuvės, tai su jūsų naminiais 5-ių trynių vaniliais (patariu dar įmesti vanilės ankštį) + 5-ių trynių šokoladiniais ledais tiems pirktiniams bus neverta net lygintis. Ir ne vien tik skonyje esmė. Ledus patariu patiems gaminti todėl, kad tai yra ypatingą pasitenkinimą suteikiantis procesas. Ledų gamyboje viskas yra malonu – švelnu, saldu, pieniška, kaitinimas lėtas, maišymas šaltas ir kvapnus. Kai ledai baigs suktis mašinėlėje ir iš tiršto skysčio pavirs į standžią purią masę, kurią mentelė formuos į lėtai besisukančius vingius, jus neišvengiamai užplūs tas neįkainojamas savo vertės pajautimas, kai kažką nepaprasto ir puikaus pagaminame patys, savo rankomis (pvz. iškepame nepriekaištingą duonos kepalą, užauginame tobulus pomidorus, suremontuojame dviratį arba skalbimo mašiną, vonios kambaryje išklojame plyteles). Vien dėl šio jausmo verta gaminti ledus.

Ateinančiam savaitgaliui mes priplanavome daug visokios veiklos: atvažiuos giminė iš mano sesers pusės; bus daug beisbolo; aš planuoju patręšti visas gėles; nusimato vienos dienos kelionė į Cooperstown, NY; veikla labai pavasarinė, todėl desertui bus ledai.

Linkiu visiems gražaus savaitgalio.

Aušra






















Ledų sluoksniuotis

Pagal Baker’s Royale receptą / idėją
 


1 L vanilinių ledų
1 L šokoladinių ledų
1 šokoladainis, supjaustytas mažais gabalėliais ir sušaldytas
Šokoladinių sausainių trupinių, užbarstymui



Į pailgą gilią kekso/kepaliuko formą įkloti du didelius lakštus maistinės plėvelės. Plėvelę prispausti prie formos sienelių, kad neliktų oro ertmių. Į formos dugną dėti maždaug 1/3 šokoladinių ledų, stipriai paspaudžiant mentele, kad neliktų tuščių tarpų. Dėti į šaldiklį, kad ledai gerai sustingtų. Ant šokoladinių ledų sluoksnio dėti 1/2 vanilinių ledų, paviršių išlyginti, išdėlioti šokoladainio gabalėlius, ant jų tolygiu sluoksniu paskirstyti likusius vanilinius ledus. Vėl dėti į šaldiklį, kad vinilinių ledų sluoksnis kaip reikiant sustingtų. Kai sustings, ant viršaus sudėti likusius šokoladinius ledus, paviršių išlyginti, uždengti plėvele ir dėti į šaldiklį, kad sukietėtų.

Sukietėjusį sluoksniuotį apversti ant lėkštės ar padėklo, nuimti plėvelę, užbarstyti šokoladinių sausainių trupiniais ir tuojau pat tiekti į stalą.









Vanilla /Chocolate /Brownie Ice Cream Cake

Adapted from Baker’s Royale

1 quart vanilla ice cream
1 quart chocolate ice cream
1 brownie cake, cut into bite-size pieces and frozen
Chocolate wafer crumbs, for sprinkling

Line a loaf pan with a double layer of plastic wrap. Press the wrap to the walls of the pan to eliminate any pockets of air. Put about 1/3 of chocolate ice cream on the bottom of the pan, in an even layer, pressing with spatula to avoid the formation of empty spaces. Place the pan into freezer for an hour or so, for ice cream to solidify. Distribute 1/2 of vanilla ice cream on top of the chocolate layer into an even layer. Put a layer of brownie pieces on top of the vanilla layer. Cover brownies with a layer of remaining vanilla ice cream. Put the pan into a freezer for ice cream to solidify. Once firm, spread the remaining chocolate ice cream on top in an even layer. Cover with plastic wrap. Place into a freezer for a few hours, to solidify completely.

When the cake is solid and completely frozen through, remove it from the freezer, invert onto a plate or a tray, remove from the pan and peel off the plastic wrap. Sprinkle chocolate water crumbs on top and press them onto the sides of the cake. Serve immediately.