Šiandien mano darbe buvo kokybės kontrolės auditas. Kadangi mūsų nedidukėje kompanijoje aš esu atsakinga už kokybės kontrolę ir visą su tuo susijusį popierizmą, tai šiandieninė inspekcija daugmaž tikrino mane ir mano veiklą. Tikslumo dėlei turiu pasakyti, kad visą praeitą savaitę aš buvau pakankamai pasiligojusi ir visokiausiais būdais bandžiau gydytis nuo plaučių uždegimo ir nuo dusinančio ir nesibaigiančio kosulio. Į darbą ėjau kasdien, bet nuo visų vartojamų vaistų būdavau gana apsinešus ir į aplinką reaguodavau gana neadekvačiai. Apie gresiantį patikrinimą žinojau iš anksto, bet vaistai man puikiai padėjo dėl to visiškai nepergyventi, todėl visą savaitę aš praleidau maloniai užsikaifavusi, pusiau apdujusi ir nieko doro nenuveikusi pasiruošimo auditui srityje. Vakar po pietų aš supratau, kad pasibaigė mano išganingi vaistai. Pradėjau ruoštis į vaistinę pirkti papildymo, bet kol ruošiausi, paskutinioji dozė nustojo veikti, ko pasekoje prašviesėjo mano smegenys ir man pagaliau dašuto, kad rytoj iš pat ankstaus ryto mane tikrins ir kratys po vieną siūlą, o už visus susektus trūkumus ir nesuvestus galus man reikės labai skaudžiai atsakyti. Užėjo baisi panika, ėmiau paskubomis tvarkyti savo popierizmą, protokolus ir visa kita. Panika nuo to tik augo. Žodžiu, sėdėjau aš ten įkaitus, apsikasus iki ausų, kol bendradarbė, prieš išeidama namo, įkišo į mano kambarį nosį ir paklausė, kelintai valandai reikės paruošti kavą. Kavą??!! Ką?!! Tai gal reikės dar kažką prie kavos tiems auditoriams atnešti?!!? Aš jau visiškoje šimtaprocentinėje panikoje, nes ima aiškėti, kad aš be viso kito nepasirūpinau ne tik užkandžiais prie kavos, bet ir nepaskambinau į Ithaca Bakery, kad užsakyti auditoriams pietus. Bendradarbė, pamačiusi paklaikusį mano žvilgsnį, iškart pasisiūlė sutvarkyti pietų užsakymą, o aš ėmiau galvoti, kada reikės man lėkti į gastronomą pirkti užkandžius prie kavos. Iš ryto apsipirkinėti neišeis, nes reikės vežti Julių į gimnastikos pamokėlę. Galvoje sukosi milijonas minčių. Ant stalo krūva neužbaigtų dokumentų, o kompe jų dar daugiau. Pagalvojau, kad namo aš šiandien tikriausiai nebeisiu, o pasiliksiu darbe vakaroti. Staiga galvą man nušvietė absoliučiai geniali mintis – aš iškepsiu jiems mielinių bandelių su cinamonu! Apliesiu aš jas vanile kvepiančiu cukriniu glajumi, ir auditoriams atėjus, įkišiu aš jas minutei – kitai į mikrobanginę. Taigi, kol visi labinsis, sės prie darbo stalų, kol trauksis savo užrašus ir savo šimtapūdžius segtuvus su kokybės standarto reikalavimais, iš virtuvės sklis šildomų bandelių su cinamonu kvapas. Po to, kai jau visi įsipatogins, atsivers savo kompiuterius ir pasiruoš mane smaugti, aš įlėksiu į darbo kambarį su virduliu ką tik išvirtos kavos vienoje rankoje, ir su padėklu pilnu šiltų bandelių kitoje. Bandelės kvepės cinamonu ir mielėmis, blizgės nuo suminkštėjusio glajaus, kuris bus nubėgęs per kraštus ir prašyte prašysis būti nubrauktas pirštu ir nulaižytas. Štai toks scenarijus praskriejo mano galvoje, besibaigiant paskutinėms kūdoms valandoms prieš daug ką nulemiantį auditą. Vaizdas su bandelėmis ir cinamonu kvepiančia mūsų laboratorija mane iškart nuramino. Per likusias porą valandų aš ramiai sutvarkiau visus taisytinus dokumentus, atspausdinau visas reikiamas kopijas, jas gražiai susegiau ir išdėliojau auditoriams skirtose darbo vietose; nukrausčiau pusryčiams skirtą stalą, sudėjau servetėles, popierines lėkšteles ir įrankius. Pažvelgus į šitaip sutvarkytą darbo kamabarį niekam negalės kilti nei mažiausios abejonės, kad auditui čia pasiruošta puikiai! Nesimatė jokio skubotumo, paniškų pastangų kažką sukurpti paskutinę minutę; darbui paruošta erdvė atrodė be priekaištų; trūko tik bandelių su cinamonu.
Pabaigai pasakysiu, kad auditas praėjo neįtikėtinai sėkmingai. Pastebėti trūkumai buvo gana smulkūs ir tų pačių buvo tik vienas kitas; daug daugiau buvo pagyrų ir teigiamų įvertinimų. Mūsų laboratorija šiandien kvepėjo kava, cinamonu ir bandelėmis, ir aš žinau, kad būtent todėl visų nuotaika buvo puiki ir visiems buvo gera, net ir griežtiesiems auditoriams. Niekam nebuvo jokio noro kabinėtis prie smulkmenų ar niurzgėti. Auditoriai šnekučiavosi su manim apie orą, užpuolusias ligas ir šiaip – apie gyvenimą, o kritikai ir pastaboms paprasčiausiai neliko laiko.
Bandelės su cinamonu išties yra stebuklingos. Mūsų namuose jos sutvarko bet kokius nesklandumus, ištirpdo net storiausius ledus. Jeigu pradeda niauktis kieno nors nuotaika, ar šiaip įsimeta kokia įtampa, pakanka į orkaitę įkišti skardą tokių bandelių, ir namuose iškart įsivyrauja harmonija. Šios bandelės kalba be žodžių, kai reikia kam nors padėkoti, arba atsiprašyti, arba paprasčiausiai parodyti dėmesį ir šiltus jausmus. Manau, kad jos pukiai tinka, kai norisi kam nors pasakyti: “Neišeik, pasilik šįvakar su manim”, arba: “Man su tavimi labai gera”. Aš kol kas dar nesutikau žmogaus, kuriam šios bandelės nepatiko, o kepiau aš jas mažiausiai N kartų. Jos gelbėjo mus nuo konkurentų visokiausiuose saldumynų išpardavimuose ir sušluodavo krūvas pinigų labdaringuose renginiuose. Būtent šios bandelės laimėjo kalėdinių desertų konkursą viename veterinarijos mokyklos vakarėlyje. Jos pažadina mano vaikus, kai jie nenori ryte keltis. Jos suminkština mano sutuoktinio širdį, ir jis net neprašomas ima siurbti kilimus. Taigi, dalinuosi receptu - nuostabios mielinės bandelės su cinamonu pagal King Arthur Flour, garantuotos ir patikrintos, kai reikia išeities iš pačios nepatogiausios padėties, arba šiaip, be jokios ypatingos progos.
Mielinės bandelės su cinamonu
Tešlai:
2 ½ šaukštelio sausų mielių
1 stiklinė šilto vandens
3 stiklinės miltų
85 g sviesto, ištirpinto
3 šaukštai cukraus
1 šaukštelis druskos
¼ stiklinės šilto pieno
½ stiklinės tirpios bulvių košės dribsnių
Įdarui:
¼ stiklinės cukraus
1 ½ šaukštelio cinamono
2 šaukšteliai miltų
2 šaukštai tirpinto sviesto
Glajui:
1 ¼ stiklinės cukraus pudros
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
4 – 5 šaukštai grietinėlės
1. Mieles ir šaukštelį cukraus suberti į šiltą vandenį. Išmaišyti ir palikti 5 minutes, kad pradėtų putoti. Miltus persijoti. Į persijotus miltus suberti cukrų, druską, tirpios bulvių košės dribsnius, supilti tirpintą sviestą, šiltą pieną ir vandenį su mielėmis. Viską išmaišyti mediniu šaukštu arba elektriniu mikseriu ir užminkyti tešlą. Minkyti 5 – 7 minutes, kol tešla taps elastinga ir minkšta. Suformuoti rutulį, dėti į aliejumi išteptą dubenį, uždengti virtuvinu rankšluostėliu ir palikti 2 valandoms šiltai, kad pakiltų.
2. Kol tešla kyla, pasiruošti įdarą: sumaišyti cukrų, cinamoną ir miltus.
3. Sviestu ištepti dviejų apvalių kepimo formų vidų: dugną ir šonus.
4. Pakilusią tešlą iškočioti ant silikonine arba maistine plėvele ištiesto paviršiaus į maždaug 30 cm x 40 cm lakštą. Iškočiotos tešlos paviršių ištepti tirpintu sviestu, ant jo tolygiai paskirstyti įdarą ir susukti į vyniotinį, pradedant nuo ilgojo krašto. Vyniotinį pjaustyti į 12 vienodo dydžio bandelių, jas išdėlioti į paruoštas kepimo formas, tarp bandelių paliekant didokus tarpus. Uždengti virtuviniu rankšluostėliu ir palikti 1,5 – 2 valandoms šiltai, kad pakiltų.
5. Orkaitę įkaitinti iki 190oC (375oF).
6. Iškilusias bandeles kepti maždaug 20 minučių, kol viršus gražiai paruduos.
7. Kol bandelės kepa, paruošti glajų: sumaišyti cukraus pudrą, vanilę ir truputį grietinėlės. Glajus turi būti gana tirštas, bet ne sausas, o lengvai tepamas. Jeigu per sausas, dėti dar 1 – 2 šaukštus gritinėlės. Jei glajus išejo per skystas, įdėti daugiau cukraus pudros.
8. Iškeptas bandeles traukti iš orkaitės. Neišėmus iš kepimo formos, dar karštų bandelių viršų aptepti cukraus glajumi. Bandelės skaniausios šiltos.
Cinnamon Rolls
Dough:
1 packet (2 ½ teaspoons) instant yeast
1 cup warm water
3 cups flour
6 tablespoons butter, melted
3 tablespoons sugar
1 teaspoon salt
¼ cup warm milk
½ instant mashed potato flakes
Filling:
¼ cup sugar
1 ½ teaspoon cinnamon
2 teaspoons flour
2 tablespoons butter, melted
Glaze:
1 ¼ cup powdered sugar
1 teaspoon vanilla extract
4 – 5 tablespoons heavy cream
1. Mix yeast and 1 teaspoon of sugar into warm water and leave for 5 minutes until it begins to bubble. Sift the flour. Mix flour, sugar, salt, instant mashed potato flakes, melted butter, warm milk and bubbly yeast mixture. Use a wooden spoon or an electric mixer to make the dough. Knead the dough for about 5 – 7 minutes until it is soft and stretchy. Form a ball, place it into lightly oiled bowl, cover with kitchen towel and set some place warm to rise for 2 hours.
2. While the dough is rising, make the filling: mix sugar, cinnamon and flour.
3. Butter two round cake or pie pans, bottom and sides.
4. Roll the risen dough on the silicone or plastic wrap lined surface into a 12” X 16” rectangle. Brush the dough surface with melted butter. Sprinkle the filling evenly over the dough, covering the entire surface. Roll the dough into a log the long way. Slice the log into 12 even slices. Place the rolls into prepared pans, leaving enough space between the rolls. Cover with kitchen towel and let the rolls rise somewhere warm, for 1.5 – 2 hours.
5. Preheat the oven to 375oF.
6. Bake the rolls for about 20 minutes, or until the tops turn golden brown.
7. While the rolls are baking, prepare the glaze: mix powdered sugar, vanilla and enough cream to make quite thick but spreadable icing. If the icing is too dry, add 1 – 2 tablespoons of cream. If the icing is too runny, add more powdered sugar.
8. When the rolls are ready, remove them from the oven. Glaze the rolls right in the pans, while they are still hot. Rolls are best warm.