14 balandžio, 2012

Ketvirtadieniai pas Jūratę: zebrinis keksas


Užvakar pas Jūratę kepėm labai mandrą keksą. Jūratė surado receptą, Jonas su Julium užmaišė tešlą, o aš ją supyliau į formą ir įkišau į orkaitę. Štai taip bendromis jėgomis staigiai iškepėm zebrinį keksą.

Maža to, kad keksas yra visas gražiai juostuotas, lyg zebriukas.  Jis skanus, ne per saldus ir stipriai kakavinis. Keksas lengvai pjaustosi, netrupa, yra gana standus, todėl gali būti lengvai transportuojamas, nešamas į darbą arba į mokyklą. Jį labai greita ir nesunku iškepti. Vienu žodžiu, geras keksas. Ir dar gražus.








Vakarienei Jūratė mums išvirė labai gardžios daržovių sriubos iš velykinės anties sultinio, su perlinėmis kruopomis, džiovintais baravykais ir šlakeliu grietinėlės. Julius  sriubai negailėjo  gražiausių komplimentų ir raitė ją pasigardžiuodamas bei užsikąsdamas … zebriniu keksu (ne mano idėja!).  Jonas irgi suvalgė viską iki lašelio; paskutinius lašelius išgėrė(!!) užsivertęs lėkštę, o paskui dar ją sausai išdažė su šviežiai iškepta duona. Akivaizdu, kad mano vaikams būtų neprošal pasikartoti elgimosi prie stalo ir etiketo taisykles.

Linkiu visiems gero savaitgalio.

Aušra














Zebrinis keksas

Pagal Pan Gravy Kadai Curry receptą

4 kiaušiniai
1 stiklinė pieno
1 stiklinė + 2 šaukštai cukraus
1 stiklinė aliejaus (rapsų, sojų, arba kitokio bekvapio)
2 stiklinės miltų
2 šaukštai kakavos miltelių
1 šaukštas kepimo miltelių
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
½ šaukštelio druskos

Orkaitę įkaitinti iki 180oC.

Aliejumi plonai patepti apvalios (22-23 cm skersmens) kepimo formos dugną. Įtiestiti iš sviestinio popieriaus iškirptą 22-23 cm skersmens skritulį. Aliejumi plonai patepti popierių, pabarstyti miltais. Apvertus formą iškratyti neprilipusius miltus.

Persijoti miltus, kepimo miltelius ir druską. .

Elektriniu mikseriu išplakti kiaušinius ir cukrų, kol surištės, maždaug 2–3 minutes. Supilti aliejų, pieną ir vanilės ekstraktą. Išmaišyti. Dalimis dėti miltų mišinį, kaskart vis atsargiai išmaišant. Subėrus visus miltus dar kelis kartus gerai išmaišyti, kad neliktų sausų miltų gumulėlių.

Į atskirą dubenį atpilti maždaug 2 ½ stiklinės tešlos. Tiesiai į tešlą persijoti kakavą ir viską gerai išmaišyti.

Pasiruošti du nedidelius samtelius arba 3-4 šaukštų talpos kaušelius (aš naudojau du nedidelius puodelius, skirtus sausų ingredijentų tūrio matavimui). Samteliu pasemti 2-3  šaukštus geltonos tešlos ir ją supilti į paruoštos kepimo formos vidurį. Nelaukiant, kol tešla pasklis, kitu samteliu pilti maždaug 2-3 šauštus kakavinės tešlos, tiesiai į vanilinės tešlos skritulėlio vidurį. Toliau vėl pilti geltoną tešlą. Šitaip pakaitomis supilti visą tešlą. Kekso formavimas turėtų atrodyti maždaug taip: 



Supylus visą tešlą, formą atsargiai pašauti į įkaitintą orkaitę, Kepti maždaug 50-55 minutes, kol medinis dantų krapštukas arba plonas mednis iešmelis, įsmeigtas į patį pyrago vidurį, liks sausas.

Pyragą ištraukti iš orkaitės. Leisti jam šiek tiek atvėsti. Buku peiliu atlaisvinti prie formos sienlių prikibusius pyrago kraštus. Pyragą apversti ant sauso paviršiaus. Nuo dugno nulupti sviestinį popierių. Keksą vėl atversti,viršumi aukštyn. Leisti pilnai atvėsti. Pjaustyti ir skanauti.








 

Zebra cake


4 eggs
1 cup milk
1 cup + 2 tablespoons sugar
1 cup oil, canola, soybean or other vegetable oil
2 cups flour
2 tablespoons cocoa powder
1 tablespoon baking powder
1 teaspoon vanilla extract
½ teaspoon salt

Preheat oven to 350oF.

Lightly oil the bottom of 9” round cake pan. Line the bottom with 9” parchment round. Lightly oil the paper. Sprinkle with flower. Tap out the excess flour.

Sift together flour, baking powder and salt.  

Using electric mixer whisk eggs and sugar until thick, about 2-3 minutes. Add oil, milk and vanilla extract. Mix well. Gradually add flour mixture, mixing well after each addition. When all the flour is in, mix till just combined and no more clusters of dry flour remain.

Remove approximately 2 ½ cups of batter to another bowl. Sift cocoa powder directly into the bowl. Mix to combine.

Have two small ladles ready (or two small measuring cups that hold about 3-4 tablespoons). Pour 2-3 tablespoons of yellow batter into a small round in the very center of the prepared cake pan. Immediately, without any waiting for batter to spread, pour 3-4 tablespoons of cocoa batter in the very middle of the yellow circle of batter. Continue alternating small amounts of yellow batter with cocoa batter until all batter is dispensed.




Carefully transfer the cake into preheated oven. Bake for approximately 50-55 minutes until the toothpick or a wooden skewer inserted in the very middle of the cake, comes out clean.

Remove from oven. Let the cake cool slightly, then invert it onto a dry flat surface. Remove parchment from the bottom. Invert the cake back, top facing up. Let  cool completely. Slice into wedges and enjoy.  

11 balandžio, 2012

Velykinės mielinės bandelės





Amerikoje Velykos kažkodėl yra labai nuvertintos. Palyginus su pernelyg sureikšmintomis Kalėdomis, Velykos čia praeina beveik nepastebėtos. Bažnyčioje, savaime suprantama, yra kitaip. Bet nebažnytiniame gyvenime išvis net nepanašu, kad laukiama bene didžiausios metų šventės. Didysis Penktadienis čia yra darbo diena. Šeštadienis – irgi ne kitaip. Na gal maisto parduotuvėse šiek tiek daugiau žmonių, bet irgi nepalyginsi su visuotiniu pamišimu, vykstančiu prieš Kalėdas arba prieš Padėkos dieną. O pirmadienį Velykų išvis kaip nebūta. 

Aš tokioms tradicijoms nepritariu. Velykos man – didžiulė šventė. Ir sekmadienio man tikrai negana. Todėl ir pirmadienį, ir antradienį į darbą nėjau. Ryte su vaikais ilgai tinginiavom lovoje, po to ėjom pasivaikščioti į mišką. Radom daug žibučių. Važiavom į zoologijos sodą. Ėjom į kiną ir į biblioteką. Ilgai skaitėme knygas. Buvo dvi puikios pošventinės dienos. 

Nežinau, kaip jums, bet man Velykos tęsiasi tol, kol namuose yra margučių ir mielinių velykinių bandelių. 

Aušra


























Velykinės mielinės bandelės

Pagal King Arthur Flour receptą

Bandelės:
57 g (¼ stiklinės) tamsaus romo
300 g (2 stiklinės) džiovintų vaisių: razinų, spanguolių, abrikosų, figų, ananasų ir pan., susmulkintų
283 g (1 ¼ stiklinės) pieno, kambario temperatūros
3 kiaušiniai
85 g sviesto, kambario temperatūros
2 šaukšteliai sausų tirpių mielių
53 g (¼ stiklinės) rudojo cukraus
1 šaukštelis malto cinamono
¼ šaukštelio tarkuoto muskato
1 ½ šaukštelio druskos
1 šaukštas kepimo miltelių
539 g (4 ½ stiklinės) miltų

1 kiaušinio baltymas, aptepimui
1 šaukštas pieno, aptepimui

Glajus:
128 g (1 stiklinė + 2 šaukštai) cukraus pudros
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
Žiupsnelis druskos
4 šaukšteliai grietinėlės arba pieno


Plačią kepimo skardą patepti sviestu.

Mažame dubenėlyje sumaišyti romą ir džiovintus vaisius, uždengti karščiui atsparia maistine plėvele ir kaitinti mikrobanginėje krosnelėje, kol sušils. Ištraukti iš mikrobanginės ir palikti, kad atvėstų. 

Į didelį dubenį persijoti miltus, druską ir kepipmo miltelius. Sudėti visus likusius ingredijentus (išskyrus vaisius). Viską gerai išmaišyti elektriniu mikseriu, kol tešla taps vientisa ir elastinga. Supilti atvėsusius vaisus ir į juos nesusigėrusį skystį. Gerai išmaišyti, kad vaisiai tolygiai pasiskirstytų tešloje. Dubenį uždengti virtuviniu rankšluosčiu ir palikti šiltai 1 ½ - 2 valandas, kad pakiltų. 

Iš pakilusios tešlos formuoti golfo kamuoliuko dydžio bandeles. Jas išdėlioti ant paruoštos skardos, paliekant 3 – 4 cm tarpus. Bandeles uždengti virtuviniu rankšluosčiu ir palikti dar 1 – 2 valandoms, kad pakiltų.
Orkaitę įkaitinti iki 190oC. 

Mažame dubenėlyje išplakti kiaušinio baltymą ir vieną šaukštą pieno. Mišiniu patepti bandelių viršų. Kepti 20 minučių, kol bandelių viršus taps sodrios auksinės spalvos. Išimti iš orkaitės ir palikti, kad atvėstų.
Kol bandelės vėsta, sumaišyti cukraus pudrą, vanilę porą šaukštelių grietinėlės arba pieno. Jeigu glajus per tirštas, įpilkite dar 1 – 2 šaukštelius grietinėlės arba pieno. 

Į aukštą stiklinę įtieskite konditerinį maišelį su apvaliu 3 – 4 mm skersmens antgaliu (arba tiesiog be jokio antgalio, tik su prakirpta nedidele anga). Į konditerinį maišelį sukrėsti paruoštą glajų. Ant bandelių viršaus išspausti glajaus kryželius. Glajui apdžiūvus, bandeles sudėti į sandariai užsidarantį indą.  







Hot Cross Buns

Recipe from King Arthur Flour

Buns:
1/4 cup rum
2 cups mixed dried fruit, chopped: raisins, dried cranberries, apricots, pineapple, figs, etc.
1 ¼ cup milk, at room temperature
3 eggs
6 tablespoons butter, room temperature
2 teaspoons instant dry yeast
¼ cup brown sugar
1 teaspoon ground cinnamon
¼ teaspoon ground nutmeg
1 ½ teaspoon salt
1 tablespoon baking powder
4 ½ cups flour

1 egg white, for topping
1 tablespoon milk, for topping

Icing:
1 cup + 2 tablespoons powdered sugar
1 teaspoon vanilla extract
Pinch of salt
4 teaspoons cream or milk

 Butter a baking sheet.
Mix the rum with the dried fruit, cover with plastic wrap, and microwave briefly till the fruit and liquid are very warm. Set aside to cool to room temperature.
In a large bowl sift together flour, slat and baking powder.  Add the rest of dough ingredients except the fruit, and knead, using an electric mixer, till the dough is soft and elastic. Mix in the fruit and any liquid not absorbed. Cover dough with the kitchen towel and let it rise in a warm place for 1.5 - 2 hours.

Divide the dough into golf ball-sized pieces. Form round buns and place them onto prepared baking sheet leaving approximately 1.5” between the buns. Cover with the kitchen towel ant let the buns rise for 1 – 2 hours.
While the dough is rising, preheat the oven to 375°F.
Whisk together egg white and milk, and brush it over the buns. Bake the buns for 20 minutes, until they're golden brown. Remove from the oven, and transfer to a rack to cool.
Mix together the icing ingredients, and when the buns are completely cool, pipe it in a cross shape atop each bun.  Let the icing dry slightly. Store buns in an airtight container.






08 balandžio, 2012

Velykos




Sveiki visi sulaukę Šventų Velykų!

Linkiu jums gražios šventės ir giedro pavasario, už lango ir širdy!

Velykų aš visada labai laukiu. Prisikėlimo stebuklas ir kasmet pasikartojantys kiaušinių marginimo, margučių slapstymo, Velykinių pusryčių ritualai man kaskart primena, jog gyvenime visa tai, kas gera, yra ne laikina, bet amžina.

Bažnyčių varpų skambesio, baltų lelijų kvapo ir šventinių pavasarinių spalvų pilna diena mane visada nuteikia nepaprastai ir iškilmingai, todėl per Velykas aš visada atkemšu šampano - kad atšvęsti mūsų būties amžinybę ir kad deramai pasimėgauti šia diena!

Linksmų jums švenčių!

Aušra







Kokteilis “Mimoza”


8 kokteiliams:

750 ml šampano
2 stiklinės šviežiai išspaustų apelsinų sulčių
½ stiklinės apelsinų likerio (Grand Marnier)

Šampaną ir apelsinų sultis atšaldykite. Į 8 aukštas šampano taures įpilkite maždaug ¼ stiklinės apelsinų sulčių. Ant sulčių supilkite šampaną. Į kiekvieną taurę įpilkite 1 šaukštą apelsinų likerio.








Mimosa Cocktail

8 servings

750 ml champagne
2 cups freshly squeezed orange juice
½ cup orange liquor (Grand Marnier)

Chill champagne and orange juice. To eight champagne flutes add about ¼ cup orange juice. Top with champagne. Add about 1 tablespoon of Grand Marnier.

06 balandžio, 2012

Velykos ir aksominiai pyragėliai “Whoopie Pies”





Tradicinių amerikietiškų saldumynų pasaulyje yra toks reiškinys, kuris vadinasi “Whoopie Pie”. Tai ne pyragaitis, ir ne keksiukas, ir ne sausainis. Whoopie Pie, ir tiek. Du suvožti minkšti paplotėliai, o tarp jų – nemenkas kiekis kokio nors skanaus kremo; kartais jie dar būna padekoruoti cukrinukais arba pavolioti  riešutuose. Visi receptai, kurie tinka biskvitinio tipo tortams, pyragams, pyragaičiams, cupcakes ir panašiai, gali būti transformuoti į whoopie pie. Skirtumas tik tas, kad torto gabalo arba cupcake šiaip sau neįsimesi į rankinuką kelionei arba pietums. O va whoopie pie – laisvai! Jį galima sau ramiai kramsnoti einant gatve arba įsidėti užkandžiui į darbą, arba į kokį pikniką. Niekas nesuluš, nesusmegs, neišsiterlios. Kuklučiai whoopie pies patogūs ir nepretenzingi, bet dar nereiškia, kad jie yra mažiau prašmatnūs ar netekę šarmo. 





Whoopie pies kepimą mūsų namuose yra kaip reikiant  įvaldęs mano sūnus Jonas. Jo repertuare – bananiniai whoopie pies su plikytu vaniliniu įdaru, migdoliniai whoopie pies su žalios arbatos įdaru, šokoladiniai whoopie pies su karameliniu įdaru, ir galiausiai – patys mėgstamiausiai – Red Velvet whoopie pies su pora galimų įdarų: sviestiniu-cinamoniniu ir grietinėliniu-riešutiniu. 


Aš Velykoms irgi nutariau iškepti whoopie pies. Dekoravimo kaspinėliais idėją nusižiūrėjau iš desserts for breakfast, o receptą – iš Baked Explorations.  Receptas labai geras, mūsų namuose sublizgėjęs jau daug daug kartų. Pyragėliai minkštučiai, purūs, lengvi, su raudonais valgomaisiais dažais, kaip ir priklauso (o ne su burokėlių sultimis, kaip kad kartais būna…). Saldus sūrio kremas čia tinka nepamainomai. Raudona - balta, ryški, saldi, vienintelė ir nepakartojama amerikietiška klasika – Red Velvet Whoopie Pie!

Visiems linkiu gražaus ir švento Didžiojo Penktadienio!

Aušra










Suvožtiniai pyragėliai “Whoopie Pies”

Pagal receptą iš “Baked Explorations”
Pyragėliams:
2  ½ stiklinės miltų
3 šaukštai kakavos miltelių
½ šaukštelio valgomos sodos
½ šaukštelio kepimo miltelių
½ šaukštelio druskos
¼ stiklinės aliejaus (rapsų, sojų ar kitokio bekvapio)
½ stiklinės pasukų
113 g sviesto, susmulkinto, kambari temperatūros
1 šaukštas margarino, kambario temperatūros
¾ stiklinės rudojo cukraus
¼ stiklinės cukraus
1 kiaušinis
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
1 šaukštas skystų raudonų maistinių dažų

Kremui:
3 stiklinės cukraus pudros
113 g sviesto, kambario temperatūros
225 g grietinėlės sūrio, kambario temperatūros
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
¼ šaukštelio druskos


Pyragėliai
Orkaitę įkaitinti iki 175oC.

Į didelį dubenį persijoti miltus, kakavos miltelius, sodą, kepimo miltelius ir druską.

Mažame dubenėlyje išplakti aliejų ir pasukas.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą ir margariną iki vientisos masės. Suberti rudajį ir parpastą cukrų ir toliau sukti maždaug 5 minutes kol masė taps puri. Dėti kiaušinį ir vanilės ekstraktą. Gerai viską išmaišyti.

Toliau vis maišant, į tešlą dalimis suberti miltų mišinį, pakaitomis pilant pieno ir aliejaus mišinį. Išmaišyti. Tešlą uždengti maistine plėvele ir trumpam įkišti į šaldytuvą.

Į aukštą stiklinę įtiesti konditerinį maišelį su plačiu apvaliu antgaliu. Plačią kepimo formą ištiesti sviestiniu popieriumi.

Tešlą traukti iš šaldytuvo, sukrėsti į paruoštą konditerinį maišelį ir ant paruoštos skardos išspausti 3 – 4 cm skersmens skritulėlius (arba norimo dizaino formas: kiaušinio, širdelės, t.t.), tarp jų paliekant 2,5 – 3 cm tarpus. Kepti 8 - 10 minučių, priklausomai nuo pyragėlių dydžio, kol viršus apdžius, o į centrą įkišus medinį dantų krapštuką jis liks sausas. Įškeptus pyragėlius traukti iš orkaitės ir palikti skardoje kol jie pilnai atvės.

Įdaras
 Kol pyragėliai vėsta, paruošti įdarą.

Į dubenį persijoti cukraus pudrą.

Elektriniu mikseriu išsukti sviestą iki vientisos masės. Sudėti sūrį ir toliau sukti, kol gerai išsimaišys. Suberti cukraus pudrą, druską, supilti vanilės ekstraktą ir viską gerai išmaišyti.

Ant avėsusio pyragėlio lygiosios pusės dėti kaupiną valgomą šaukštą kremo. Atsargiai užvožti antrą pyragėlį, šiek tiek paspausti, kad kremas tolygiai pasiskirstytų link kraštų.

Pyragėlius laikyti šaldytuve, po vieną įsuktus į maistinę plėvelę.








Red Velvet Whoopie Pies


For Whoopie Pies:
2 1/2 cups all purpose flour
3 tablespoons cocoa powder
1/2 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1/4 cup vegetable oil
1/2 cup plus 2 tablespoons buttermilk
1/2 cup butter (1 stick), at room temperature, cut into pieces
1 tablespoon vegetable shortening, at room temperature
3/4 cup firmly packed brown sugar
1/4 cup sugar
1 egg
1 teaspoon vanilla extract
1 tablespoon red gel food coloring

For Filling:

3 cups powdered sugar
1/2 cup (1 stick) butter, at room temperature
8 ounces cream cheese, at room temperature
1 teaspoon vanilla extract
1/4 teaspoon salt

Make the Pies
Preheat the oven to 350oF. 

In a large bowl, sift together the flour,cocoa powder, baking powder, baking soda and salt.

In a small bowl, whisk together oil and buttermilk.


In the bowl of an electric mixer beat the butter and shortening until smooth. Add the sugars.  Beat until the mixture is light and fluffy, about 5 minutes.  Add the egg and vanilla extract and beat until combined.  Add food coloring, then mix to incorporate.  

With mixer running, gradually add flour mixture, alternating with the buttermilk mixture. Mix well.
Cover with plastic wrap and chill the batter in the refrigerator for about 15 minutes.
Line  pastry bag with a wide round tip into a tall glass. Line two baking sheets with parchment paper.

Remove the batter from the refrigerator.  Transfer some of the batter into a prepared pastry bag and pipe 1.5” –
  2”  rounds of the dough onto the prepared baking sheets about 1 inch apart.  Bake for  8 - 10 minutes, depending on the size, until the top becomes dry and a toothpick inserted into the center of a cookie comes out clean.  Let the cookies cool completely on the pan while you make the filling.

Filling

Sift powdered sugar into a medium bowl and set aside.

In the bowl of an electric mixer beat the butter until it is completely smooth.   Add the cream cheese and beat until combined.


Add sifter powdered sugar, vanilla, and salt and beat until smooth. 

Assembling

with a tablespoon drop a large dollop of filling onto the flat side of one cookie.  Place another cookie, flat side down, on top of the filling.  Press down slightly so that the filling spreads to the edges of the cookie.  Put the whoopie pies in the refrigerator for about 30 minutes to firm up before serving.

The whoopie pies will keep in the refrigerator individually wrapped in plastic wrap.

03 balandžio, 2012

Velykos ir Quiche Lorraine



Aš ilgą laiką galvojau, kad moku iškepti gana neblogą quiche. Manasis quiche su aštriu čederio sūriu ir kumpiu, paskanintas čiobreliais ir muskato riešutu visada buvo laukiamas ir mėgiamas visų namiškių, buvo daugybę kartų išgirtas svečių ir dar daugiau kartų yra sudalyvavęs visokio tipo suneštiniuose baliukuose, kur dažniausiai išnykdavo nuo lėkštės kaip dūmas. Aš labai mėgstu kiaušinius ir visokio tipo kiaušinienes. Šeima irgi mėgsta. Todėl quiche ilgai buvo mūsų visų feivoritas. Taip buvo tol, kol nesugalvojau išbandyti naujo quiche recepto. Kai iškepiau tą kitokį quiche, gilioje formoje, aukštą ir purų, supratau, kad tai, ką iki šiol aš vadinau “quiche” ir kuo gana nemenkai didžiavausi, buvo tik liūdna interpretacija to tikrojo patiekalo - Quiche didžiąja raide, skaniausios kada nors mano gyvenime valgytos kiaušinienės ir tikriausiai bene vieno skaniausių kada nors mano gyvenime valgytų patiekalų. 

Prisimenate tą menamą geriausių patiekalų sąrašiuką – tai va šitas quiche į tą sąrašiuką irgi jau įrašytas.  

Naują receptą nutariau išbandyti, kai visiems gerai žinomam lietuviškąjam maisto tinklaraštininkų žurnalui "oC" reikėjo paruošti kažka velykinio – kiaušininio – pusrytinio. Įkvėpimo eilinį kartą pasisėmiau iš Vytauro Sasnausko, o patį receptą sukompiliavau iš kelių šaltinių: 

1) Oui Chef – fantastinis blogas, kur karaliauja Steve, jo vaikai, lėtas maistas, aukščiausio lygio kulinarinis stilius ir tobula klasika; 

2) Thomas Keller ir jo knyga “Bouchon” – nei kiek nemenkesnio kalibro virtuvės korifėjus, kurio  knygą trumpai apibūdinčiau taip:  be žodžių!

Taigi, susirinkau štai tokius šaltinius ir ėmiausi darbo, tikėdamasi neeilinio rezultato. Ir nei kiek nenusivyliau. Quiche išejo fantastinis. Švelnus, purus, skanus, naminis, lengvas, panašus į sufle, bet šiek tiek standesnis ir sotesnis, su Gruyere sūriu, ilgai svieste kepintais ir burnoje tirpstančiais saldžiaisiais svogūnais ir rūkytos šoninės sūrumu. 






Iškeptą ir nufotografuotą quiche aš įsidėjau pietums į sidinėjimo išvyką kalnuose (juk pavasarinio žurnalo numerio receptai buvo gaminami ir fotografuojami gruodžio vidury). Kai prisislidinėję susėdom pietų ir paragavom šito “naujojo” quiche, visi vienbalsiai nusprendėm, kad to senojo su čederiu ir kumpiu nebekepsim niekada!

Tai buvo karališki pietūs. Quiche mus visus sušildė, mes ilgai sėdėjome prie stalo, kalbėjomės, juokėmės ir nenorėjom kilti. Aš tada pagalvojau, kad gyvenimas ištiesų yra puikus, nes mes galime štai taip visi sėdėti prie degančio židinio, tarp snieguotų kalnų, ir neskubėdami kabliuoti sočią, penkių žvaigždučių vertą kiaušinienę. 





Quiche Lorraine neiškepsite šiaip sau, staiga susigalvoję. Receptas ilgas, reikalaujantis kantrybės ir laiko. Reikės neskubant užminkyti tešlą, po to ją šaldyti, kepti, o iškepus leisti pilnai atvėsti. Reikės ilgai kepinti svogūnus, skrudinti šoninę ir dalimis plakti kiaušininį įdarą. Bet, nepaisant daugybės stadijų, receptas yra visiškai nesudėtingas. Quiche gaminimas man buvo grynas malonumas, nuo pradžios iki galo. Šį šeštadienį aš jį vėl kepsiu.

Aušra










Quiche Lorraine

Receptas iš oC - NR3



Tešlai:
2 stiklinės miltų
½ šaukštelio druskos
225 g atšaldyto sviesto
¼ stiklinės šalto vandens

Įdarui:
1 kg svogūnų
100 g sviesto
¼ stiklinės vandens
2 lauro lapai
½ kg kiaulienos šoninės
1 šauštas šviežių čiobrelių lapelių
100 g fermentinio sūrio (Comté, Emmentaler, Gruyère arba kito)
2 stiklinės pieno
2 stiklinės riebios gritinėlės
6 kiaušiniai
Druskos
Šviežiai maltų juodųjų pipirų
Šviežiai tarkuoto muskato riešuto


Tešla: sviestą susmulkinkite mažais gabalėliais. Persijokite miltus ir druską. Aliejumi plonai patepkite apvalią 23 cm skersmens kepimo formą nusiimančiais kraštais.

Elektriniu mikseriu maišykite smulkintą sviestą ir miltų mišinį, kol visas sviestas susimaišys su miltais ir nebeliks sviesto gabaliukų. Nenustojant maišyti, pamažu pilkite vandenį, kol susiformuos vienalytė nelimpanti tešla. Gali nereikėti viso vandens, arba , jeigu supylus visą vandenį tešla bus per sausa, įpilkite papildomai dar 1 – 2 šaukštus šalto vandens. Iš tešlos suformuokite maždaug 15 cm skersmens skritulį, jį įsukite į maistinę plėvelę ir palikite 1 – 2 valandoms šaltai. Neatšalusi tešla kepdama trauksis ir sutrūkinės. Atšalusią tešlą dėkite ant sviestiniu popieriumi iškloto paviršaus, pabarstykite miltais ir  iškočiokite maždaug 4 – 5 mm storio apskritimą. Iškočiotą tešlą atsargiai įklokite į paruoštą kepimo formą, ją lengvai  prispaudžiant prie formos kraštų. Tešlos jokiu būdu negalima tempti. Per formos kraštus išlendančią tešlą užlankstykite į išorę ir lengvai prispauskite prie išorinės kepimo formos sienelės. Tešla išklotą kepimo formą įstatykite į šaldytuvą 20 – 30 minučių.

Orkaitę įkaitinkite iki 190oC. Į tešla išklotą kepimo formą įtieskite didelį iš sviestinio popieriaus iškirptą apskritimą. Ant popieriaus iki pat viršaus pripilkite sausų pupelių arba sausų žirnelių. Kepkite maždaug 35 – 45 minutes, kol tešlos kraštai lengvai paruduos. Ištraukite iš orkaitės, atsargiai išimkite pupeles ir sviestinį popierių. Palikite, kad atvėstų. Kol tešla vėsta, paruoškite įdarą.

Įdaras: svogūnus supjaustykite pusžiedžiais. Į didoką keptuvę storu dugnu dėkite sviestą, svogūnus ir lauro lapus, supilkite vandenį, įberkite druskos, maltų pipirų ir kepkite ant silpnos ugnies maždaug 1 valandą, kol svogūnai taps visiškai minkšti, bet nei kiek nepagels. Iškepusius svogūnus perdėkite į kiaurasamtį, kad nubėgtų didžoji dalis skysčio, o paskui perkelkite į nedidelį puodą.

Šoninę supjaustykite nedideliais lašinukais, juos paskleiskite vienu sluoksniu ant plačios kepimo skardos ir kepkite 190oC orkaitėje maždaug 20 – 25 minutes, kol aptirps riebalai, bet lašinukai vis dar bus minkšti ir nesausi. Lašinukus ištraukite iš orkaitės, juos paskleiskite ant popieriniais rankšluostėliais ištiestos lėkštės arba grotelių, kad nubėgtų riebalai. Nusausintus lašinukus suberkite į puodą su troškintais svogūnais.  Suberkite smulkinitus čiobrelius, druską, šiek tiek maltų pipirų. Viską trumpai pakaitinkite.

Fermentinį sūrį stambiai sutarkuokite.

Elektriniame blenderyje sumaišykite 3 kiaušinius, 1 stiklinę pieno, 1 stiklinę gritinėlės, žiupsnelį druskos, pipirų ir tarkuoto muskato. Viską plakite maždaug 30 sekundžių, kol stipriai išputos.

Ant iškepto ir ataušusio tešlos pado užbarstykite maždaug trečdalį tarkuoto sūrio, po to – maždaug pusę svogūnų-šoninės įdaro. Ant įdaro užpilkite išplaktą kiaušinių ir grietinėlės mišinį. Ant viršaus vėl užbarstykite sūrio ir sudėkite likusį įdarą. 

Blenderyje suplakite likusį pieną, gritinėlę, kiaušinius ir prieskonius. Plakite, kol išputos. Išplaktą mišinį supilkite ant įdaro, pripildydami kepimo formą iki pat viršaus. Apibarstykite likusiu tarkuotu sūriu. Kiaušinienę atsargiai pašaukiteį 165oC orkaitę. Kepkite maždaug 1,5 valandos, kol kiaušinienės viršus taps sodrios auksinės spalvos. Ištraukite iš orkaitės ir palikite kambario temperatūroje, kad pilnai atvėstų. Atvėsusią kiaušinienę dėti  2 – 3 valandoms (arba pernakt) į šaldytuvą, kad sustingtų.

Prieš tiekiant į stalą, aštriu peiliu nupjaukite į formos išorę užlanstytus tešlos kraštus. Atsargiai nuimkite kepimo formos šonus. Kiaušinienę supjaustykite nedideliais trikampiais gabalėliais ir pašildykite 190oC orkaitėje. Į stalą tiekite šiltą.














Quiche Lorraine 

Recipe from oC – NR 3

Crust:
2 cups flour
½ teaspoon salt
8 ounces(2 sticks) butter, chilled
¼ cup water

Filling:
2 lb onions
4 ounces (1 stick) butter
¼ cup water
2 bay leaves
1 lb slab bacon
1 tablespoon fresh thyme
1 cup grated cheese (Comté, Emmentaler or  Gruyère)
2 cups milk
2 cups heavy cream
6 eggs
Salt
Freshly ground black pepper
Freshly grated nutmeg

To make the crust: cut butter into small pieces. Sift flour and salt. Oil lightly a 9” baking spring pan with removable bottom.

Add butter to sifted flour mixture. Mix with electric mixer until smooth and uniform and there is no more pieces of unincorporated butter remain. With mixer running, slowly add water until smooth dough forms. You might not need all water, or, if all water has been added and the dough appears too dry, add additional 1 – 2 tablespoons of water. From the dough form a 6” flat disc, wrap it in a plastic wrap and place it in refrigerator for 1 – 2 hours. If you don’t chill the dough, it will shrink and crack when it bakes. Line work surface with parchment, sprinkle with some flour. Lay chilled dough onto floured parchment and roll it into  a round about ¼ inch thick. Carefully transfer the dough into oiled baking pan and press it lightly against the walls and the bottom of the pan. Do not stretch the dough. Fold the excess dough over the outside of the pan. Place in refrigerator for 20 – 30 minutes.

Heat oven to 375oF. Line the quiche shell with a large round of parchment. Fill the shell with dry beans or peas. Bake for approximately 35 – 45 minutes until the edges of the dough turn lightly brown. Remove from the oven. Carefully remove beans and parchment. Let it cool completely. While the dough is cooling prepare the filling.

To make the filling: slice onions into half-circles. In a large pan with heavy bottom melt butter. Add sliced onions, bay leaves, water, salt and pepper. Cook on low heat for approximately 1 hour until onions become very soft and translucent but not browned. Transfer cooked onions into a strainer and let them drain. Transfer to a medium pot.  

Cut bacon into small  lardons. Spread them in a single layer on a baking sheet and bake them at 375oF for approximately 20 -25 minutes until most of the fat is rendered, but the bacon is still soft, not crisp. Remove from oven. Transfer bacon bits onto a plate or a cooling rack lined with paper towels; add drained bacon to the pot with onions. Sprinkle with some salt and pepper, add chopped thyme and sauté on medium heat until warm.

Reduce oven temperature to 325oF.

In a blender mix 3 eggs, 1 cup of milk, 1 cup of heavy cream, pinch of salt, some ground pepper  and some grated nutmeg. Blend for about 30 seconds until very foamy.

On the cooled crust sprinkle about a third of the grated cheese. Top with about half of bacon – onion mixture. Pour foamy egg and cream mixture on top of onions. Then add most of the remaining cheese and all remaining filling.

In a blender mix remaining eggs, milk, cream and spices. Blend until very foamy and then fill the quiche shell with the custard all the way to the top. Sprinkle with cheese. Carefully place quiche into oven. Bake at 325oF for about 1.5 hours until the top is deep golden brown. Remove from oven and let it cool to room temperature. Place cooled quiche in refrigerator for 2 – 3 hours, or overnight, to firm.

When ready to serve, carefully cut off the excess dough from the crust. Remove the ring of the spring pan. Slice quiche into servings and warm them in 375oF oven. Serve warm.  

31 kovo, 2012

Velykiniai margučiai au naturel


Bon Appétit kovo mėnesio numeryje radau kelis gerus margučių dažymo receptus. Švelnių pastelinių spalvų margučiai man taip patiko, kad tą patį vakarą nudažiau 12 kiaušinių, pabandymui. 
 
Mūsų namuose margučiai paprastai būna ryškiai neoninių spalvų – violetiniai, rožiniai, nuodingai žali. Už dažymą atsakingi Jonas ir Julius dar juos meniškai padekoruoja teminiais lipdukais, išpiešia nenusiplaunančiais water-proof (and evertyhting else-proof) flomasteriais, taip kad mūsų margučiai visada mirguliuoja visomis vaivorykštės spalvomis.

Pasižiūrėjus į natūralių tonų margučius žurnalo nuotraukoje su liūdesiu pagalvojau, kad tokie mano šeimai tikriausiai nepatiktų. Bet gal aš šiemet pasiruošiu savo asmeninį melancholiškų margučių krepšelį, be akis graužiančių ir šoką varančių spalvų. 


Visiems linkiu gero prieššventinio savaitgalio ir gražaus Verbų sekmadienio. 

Aušra














Natūralūs margučių dažai

Pagal BonAppétit | April 2012  receptus






Mėlyni margučiai: 2 stiklines smulkiai supjaustyto raudonojo kopūsto, ¼ stiklinės balto acto, 1 L vandens. Užvirinti. Virti ant silpnos ugnies 30 minučių. Perkošti. Į tirpalą panardinti virtus kiaušinius ir palikti maždaug 30 minučių (arba ilgiau). 

Geltoni margučiai: 2 šaukšteliai maltos ciberžolės, 3 šaukštai balto acto. Išmaišyti. Užpilti 3 stiklinėmis verdančio vandens. Palikti 10 minučių, kad pritrauktų. Į tirpalą panardinti virtus kiaušinius ir palikti nuo 30 minučių iki 4 valandų.



Švelniai oranžiniai margučiai: 2 žiupsneliai šafrano, 3 šaukštai balto acto. Išmaišyti. Užpilti 3 stiklinėmis verdančio vandens. Palikti 10 minučių, kad pritrauktų. Į tirpalą panardinti virtus kiaušinius ir palikti nuo 30 minučių iki 4 valandų.

Rausvi margučiai: 2 vidutiniai burokėliai, sutarkuoti per stambią (burokinę) tarką, ¼ stiklinės balto acto, 3 stiklinės vandens. Užvirinti. Virti ant silpnos ugnies 30 minučių. Perkošti. Į tirpalą panardinti virtus kiaušinius ir palikti nuo 30 minučių iki 4 valandų.



Žali margučiai: 2,5 stiklinės raudonųjų kopūstų tirpalo + ¼ stiklinės ciberžolės tirpalo. Išmaišyti. Panardinti kiaušinius ir palikti 30 minučių (arba ilgiau).







 


Natural Easter Egg Dyes




Blue eggs: 2 cups chopped red cabbage, ¼ cup white vinegar, 1 qt water. Bring to a boil. Simmer on low heat for 30 minutes. Strain. Submerge hardboiled eggs into liquid. Let steep for at least 30 minutes (or longer). 

Yellow eggs: Mix 2 teaspoons turmeric and 3 tablespoons white vinegar. Add 3 cups of boiling water. Let steep for 10 minutes. Submerge hardboiled eggs into liquid. Steep for at least 30 minutes or up to 4 hours.

Light orange eggs:  Mix 2 pinches of saffron threats and 3 tablespoons white vinegar. Add 3 cups of boiling water. Let steep for 10 minutes. Submerge hardboiled eggs into liquid. Steep for at least 30 minutes or up to 4 hours.

Pink eggs: 2 medium beets, coarsely grated, ¼ cup white vinegar, 3 cups water. Bring to a boil. Simmer on low heat for 30 minutes. Strain. Submerge hardboiled eggs into liquid. Let steep for at least 30 minutes or up to 4 hours. 

Green eggs: Mix 2.5 cups of red cabbage dye and 1/4 cuo turmeric dye. Submerge hardboiled eggs into liquid and let steep for 30 minutes or longer.